ERRORI COMUNI CHE FANNO GLI ITALIANI IN INGLESE 🇬🇧❌ come correggerli!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 34

  • @terri.yeah.
    @terri.yeah. วันที่ผ่านมา +3

    Grazie Aisha, un bel ripasso 😊😊😊😊❤❤❤❤

    • @Aisha-Raff
      @Aisha-Raff  6 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      ❤️❤️❤️

  • @melaniaperfetto166
    @melaniaperfetto166 7 ชั่วโมงที่ผ่านมา +2

    Grazie sei bravissima e simpatica, ma gesticoli piu'🤣🤣🤣di un italiano.

    • @Aisha-Raff
      @Aisha-Raff  6 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      Ahaha oops 🤣🤣

  • @pattycast
    @pattycast 16 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

    Thanks Aisha. Luckiky I translated all those sentences correctly.

    • @Aisha-Raff
      @Aisha-Raff  6 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      Well done!! 💪💪

  • @enricopagani1477
    @enricopagani1477 14 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    😘😘😘

  • @The64Dreamer
    @The64Dreamer วันที่ผ่านมา +2

    Sempre più brava!

    • @Aisha-Raff
      @Aisha-Raff  วันที่ผ่านมา

      Aww thank you! ❤️

  • @marvnet8898
    @marvnet8898 8 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

    In italiano ho mancato il bus significa che hai provato a colpirlo, per esempio con un missile, ma non ci sei riuscito

  • @brunotartaglione9273
    @brunotartaglione9273 วันที่ผ่านมา +2

    A common mistake Is the misuse of possessive adjectives. For instance His father referring to a woman's father.

    • @Aisha-Raff
      @Aisha-Raff  วันที่ผ่านมา

      Yes that is very true!! ❤️❤️

  • @gabrieleiazzetta7019
    @gabrieleiazzetta7019 วันที่ผ่านมา +2

    Buonasera Aisha e sempre complimenti per il vostro canale che seguo sempre con piacere. E' curioso ma la frase "siamo in tre" in dialetto napoletano si dice "siamo tre di noi", molto simile alla traduzione letterale in inglese. Cordiali saluti e Buon Natale (Best Regards and Merry Christmas) a te ed a Raff🌲🌲

    • @Aisha-Raff
      @Aisha-Raff  วันที่ผ่านมา +1

      Aww grazie mille!! Merry Christmas to you too ❤️❤️

  • @andreamassara590
    @andreamassara590 14 ชั่วโมงที่ผ่านมา +3

    Ormai parli anche con le mani, come un'italiana autentica.

    • @Aisha-Raff
      @Aisha-Raff  6 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      ❤️🤣🤣

  • @matymia1962
    @matymia1962 17 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

    You're simply lovely

    • @Aisha-Raff
      @Aisha-Raff  6 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      Oh thank you!☺️

  • @MassimilianoPaoletti73
    @MassimilianoPaoletti73 วันที่ผ่านมา +1

    Ok Aisha, queste le sapevo anch'io che sono un dinosauro...siamo pronti per un salto di livello nel prossimo video👍👍👍

    • @Aisha-Raff
      @Aisha-Raff  วันที่ผ่านมา +1

      Ahah next video - livello difficilissimo 🤣❤️

  • @Ssfgs
    @Ssfgs 17 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

    Un errore che fanno tanti, incluso io a volte, è usare "is" per altri nomi collettivi oltre a people come hai detto tu. Tipo pure se è terza persona singolare si dovrebbe dire "are". Come family o i nomi delle squadre. È Arsenal are doing good. No is doing good. Comunque ho visto che tanti in italiano sbagliano pure a dirlo e dicono la gente sono o la polizia investigano. Si dovrebbe usare il verbo singolare. O un errore che fanno molti è leggere stage "steig" quando si parla del tirocinio. Stage in quel senso è francese, quindi si leggerebbe "staaag" visto che stage in inglese è il palcoscenico

    • @Aisha-Raff
      @Aisha-Raff  6 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      Yes that’s very true!! ❤️❤️

  • @ledisavventuredellakitty
    @ledisavventuredellakitty วันที่ผ่านมา +3

    Aishaaaa avete passato un buon Natale tu e Raff???

    • @Aisha-Raff
      @Aisha-Raff  วันที่ผ่านมา +2

      Yess! It was lovely ❤️ I hope you had a great Christmas too!!

  • @aris1956
    @aris1956 15 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

    Comunque diverse cose come capita spesso, hanno più senso, hanno più logica, in italiano rispetto a come le dicono gli inglesi.
    Io vado a casa….. e loro dicono…… io vado casa. Io sono d’accordo….. e loro dicono…. io d’accordo…….. e via di seguito. :)

    • @Aisha-Raff
      @Aisha-Raff  6 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      Ahaha that’s true 🤣🤣❤️

  • @Luigi-mc7nc
    @Luigi-mc7nc 7 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Tutto perfetto
    Lascia raff a casa
    È buone feste ragazzi

  • @timetraveler8777
    @timetraveler8777 12 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

    Le sapevo tutte queste; molti altri errori comuni sono nella pronuncia delle parole

    • @Aisha-Raff
      @Aisha-Raff  6 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      Yess that’s true! ❤️

  • @gerardoimbriani9698
    @gerardoimbriani9698 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Non imparerò mai la lingua di Sua Maestà Re Carlo 😢perchéeeeeee😢😢

  • @dislikeonions1460
    @dislikeonions1460 วันที่ผ่านมา +1

    "I'm going to get my haircut" vale se vado a farmeli tagliare, ma se me li taglio da solo "I'm goiing to cut my hair" sarebbe corretto, no?

    • @Aisha-Raff
      @Aisha-Raff  วันที่ผ่านมา +1

      Sì esatto!! ❤️❤️

    • @dislikeonions1460
      @dislikeonions1460 วันที่ผ่านมา

      ​@@Aisha-RaffAd esempio, per me che i capelli li rado (a zero, a lametta), da solo, come sarebbe da dire, correttamente?

  • @oiudeisnemo
    @oiudeisnemo 10 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Un errore comune è dire "I enter into" quando "to enter" regge l'accusativo.