De verdad no es tan difícil prueba un idioma como el irlandés o ruso idiomas como esos están llenos de gramática compleja y reglas raras el español es fácil en mi opinión para hablantes de inglés en unas cosas por ejemplo un hablante de inglés tal vez tenga dificultad en Los artículos el y la pero un hispano hablante tendría dificultades con las vocales del inglés y la ortografía.
*English native speakers* are here because they want to improve their Spanish *Spanish native speakers* are here for two reasons: They want to improve their English or *they can't fall asleep*...
This actually happens for a lot of things in a lot of languajes xDD. for example some video games trailers in japanese have way more comments in english than in japanese since the games will eventually be localized for america and they can't wait.
@@obayrafi2632 cause laught sounds to us more like it has "J" than "H" . "Hahaha" is still fine but it sounds more dry and it could be more used in a sarcastic ironic way.
Entonces tú deberias de ir a la frontera entre México-Estados Unidos. Ahí conocerás a mucha gente que son hijos de padres mexicanos y que nacieron en E.U. y verás que hablan ambos idiomas como nativos. Son personas impresionantes.
Mi mamá es el mismo caso pq a los 4 años voló de Perú a Texas y se quedó ahí por 12 años y cuando volvió acá le costó acostumbrarse pero ahora suena gringa y latina, y teniendo un papá gringo tb le ayudó por tener familia allá
DISCLAIMER: my Spanish is Mexican Spanish! Some consider it neutral, others don't. For Mexico it is relatively neutral. However it is quite a bit different from the Spanish they speak in Spain, or Argentina for example.
superholly actually spanish from a spanish city called Valladolid is considered the most neutral and correct spanish there is, enhorabuena por tu interes por el español!
Adrián Pérez yo soy de Madrid, y el español originariamente dice el sonido de la Z diferente a la S por lo que no se puede considerar el de México como neutro.
CORRECTIONS/DISCLAIMERS: 1. I learned Spanish in Mexico, so keep that in mind. I do not pronounce the C and Z like an english TH like they do in Spain. (Both are beautiful ways of speaking, I am just teaching the one I know). 2. (@4:21) CARRO is used to say car only in certain countries. COCHE or AUTO are widely accepted as well. 3. (@4:47) CORRO already conjugated. It means "I RUN” 4. (@4:49) CORO can mean CHOIR or CHORUS 5. (@10:25) ¿QUÉ HORAS SON? - apparently this is incorrect, although it is widely used (Like in the Manu Chau song "ME GUSTAS TU") 6. (@15:33) TENGO SUEÑO - a more accurate translation would be “I’M SLEEPY". I’M TIRED would be "ESTOY CANSADO”. 7. (@17:33) I messed up the subtitle at although I did pronounce it correctly. It should be "UN DÍA GRIS” THANK YOU GUYS! I’M DEFINITELY FAR FROM PERFECT BUT I HOPE YOU FIND THIS VIDEO HELPFUL!
You pronounce beautifully. As well as the different words used or the sounds for the C, Z, S don't you think there's also like a different 'melody' for the different accents? I don't know how to better describe it, it's like the ups and downs and stress in different parts of the phrase. In my homecity of Santander, in the north of Spain, it is said we 'sing' a lot when speaking.
Buenas! Enhorabuena por tu pronunciación. Solo quería aclarar que en ciertas zonas de España, concretamente en Andalucía, también se habla con la S y no se pronuncian las c y z como th. Por otra parte, "¿Qué horas es?" es correcto, como bien has dicho; mientras "¿qué horas son?" es incorrecto. Pero, "me gustas tú", es CORRECTO. Por ejemplo: "¿Quién te gusta?" => "Me gustas tú." Coche es lo más correcto cuando nos queremos referir a automóviles, porque Carro es más bien para referirse a un carruaje antiguo, o un transporte de arrastre. Es muy normal que en América se utilicen palabras de la época de la colonización y las hayan seguido utiizando hasta la época. Un abrazo!!!!!
Es increíble como tienes a tantas personas de habla hispana viendo tu video completo asombradas por tu excelente pronunciación. Es normal que varios van a opinar por pequeños detalles como palabras que se usan en unos países de una forma y en otros de otra pero no se puede enseñar un español perfectamente neutral para todo el mundo. Mis felicitaciones como mexicano :)
Did Spanish in school for 3 years. Did not understand anything. You explain everything more elaborately and precisely I fell in love with your method of teaching! Spanish is definitely gonna be my 3rd language. :)
Hi, if someone need this. I'm from Spain and I can teach you Spanish easily thanks to my teaching method and knowledge of my native language (EU Spain) We can learn perfect Spanish and you can talk with me in English for any question you need. I'm an advance English student, this is perfect for understand you and improve my English even more. SuperHolly inspired me a lot and here I am today. I'm a Spanish teacher with advanced English level Cambridge C1 thanks and DM me. You can learn we can do it.
Los mejores tips para los gringos a los que todavía les falta pronunciar bien una palabras. Un buen vídeo sería "SuperHolly my ayuda neutralizar mi acento"
I have been introduced to you by a Guatemalan lady who has just begun teaching me Spanish. My 64 year old brain is slowly approaching the new concepts that you’re talking about in this video. One thing that is helping me so far is watching Spanish movies and listening to Spanish songs that I already know in English. All that to simply say thank you for your encouragement and your help.
I'm mexican. I have never heard such perfect spanish from a native english speaker. Congratulations. Your explanations are simple and clear, your video is excellent.
De hecho, en cierta parte esa es la dificultad del español a los que hablan inglés, mientras que su conjugación se basa en poner las palabras sin tocarlas, en español tienes que fragmentarla para cada género de la palabra y para cada tiempo y el propio ser y estar. Y hay idiomas más "específicos". Igual, la facilidad es que el idioma es fonético, no hay que preocuparse por como suenan ciertas conjunciones de letras como en el inglés (los estoy viendo though, tough, thought, trought, thorough), si una "A" suena como "A" en español, jamás cambiará. Lo que probablemente más los atormente serían las tildes y la contraparte though, tough, thought, trought, thorough; el "porque", "porqué", "por que" y "por qué" al escribir, pero ni los latinos en su mayoría sabe las diferencias de ello.
El español no es tan específico, el ser o estar es lo básico del español, entender la diferencia es primordial pero si le añadimos su conjugación en todos los tiempos, ahí viene la dificultad para ellos. Pero eso no significa que sea específico, algunas veces no tiene sentido.
Isabella Para un americano no es difícil, ahí tienes a los millones de americanos mexicanos que lo dominan, a millones de colombianos, argentinos, chilenos, etc. Prácticamente toda Latinoamérica.
Thanks, Holly. One really good point that you made is, listen to the mistakes that Spanish speakers make in English - they are clues to speaking Spanish. Just last week I heard someone say something like "He drives the car red." I've even heard "the cars reds." That absolutely tells you something about the patterns in Spanish.
+Money Jordan I totally disagree with you. It sounds so perfect. When I started watching her videos I was so confused. I was like, "she does not look Mexican but she sounds like one."
De hecho, es más fácil aprender inglés para las personas que hablan español porque no conjugan el verbo dependiendo de la persona sólo conjugan verbos en pasado y presente para todas las personas iguales (yo tu el nosotros vosotros y ellos) en cambio cuando ellos aprenden español deben aprender una forma nueva de conjugar a la que no están acostumbrados jaja
I do exactly the same thing, I use to learn french through english so I can improve both lenguages mais je ne connais pas beaucoup de français ;) I'm spanish native speaker.
Thanks for a very concise explanation of Spanish pronunciation. I'm learning Spanish as a third language & have had trouble trilling the 'r'. What helped me overcome this was reading aloud from children's stories. Many are written in Spanish to help los ninos learn to make the linguistic sounds of Spanish for themselves -- so trilling the 'rr' is a LEARNED behavior, not something which magically occurs among Spanish speakers. Another observation: sometimes not pronouncing other Spanish sounds correctly in a word or phrase can sabotage one's ability to successfully trill the 'r'.
I am a university student in Mexico and I am looking for a friend to practice my English and I can help you with your Spanish :) Please reply that I would like to know more about the language because by not practicing it it is complicated for me
2:10 "If you can master these 5 [vowel] sounds, you are well on your way to sounding like a native [Spanish] speaker. lol now I know why it's pretty easy to pronounce Spanish words as a Filipino. We actually have the same vowels and vowel sounds in Filipino language. Too bad that the Spanish language died in the Philippines long ago after we gained our independence from Spain. It would be interesting if we can still speak the language fluently as a lot of Filipino words that we use everyday are actually Spanish loanwords.
como muchos de por aquí, me metí a ver tu vídeo Holly, por curiosidad, no tanto para escuchar tu acento en mi idioma, sino, más bien para ver si entendía una explicación tan detallada en inglés, y mira las cosas de la vida..... no pensé que te fuera a entender del todo, pero la que se llevó la sorpresa fui yo. Muchas felicidades por ser de las pocas personas Estadounidenses en expresarse tan hermosamente de mi país (tuyo también güerita) Un abrazo. :D
wilson alonso giraldo quitian oh yes I know that, specially if you have so many years learning it, as me. But, always is important ti know how to heard and understand it, and many times is dificult to someone of native Spanish languange to belive in our own knowdlegde. PD. no sé si mejor español que alguien de España, puesto que no soy de España. jejeje pero muchas gracias.
MrCubanoblast ¿Ahora resulta que los patos le tiran a las escopetas? For your information, sweetie, I'm native spanish speaker. But it's okay if you don't understand me at all. No everybody can handle with this amazing languange, it needs a lot of neurons :* PD. I'm not used to be rude, but you were first. :(
Hi why do i love pete wentz so much I need to talk with someone in English and I speak Spanish so we can help one each other, I wait your answer, bye...
es lo bonito del español, que si esta regulado y si tiene buena logica tanto el sonido como las reglas. en ingles esta difícil con la cantidad de homofonos que hay. leave, live, lives, leaves. beach y bi@*$h (es una mala palabra). no se como no se confunden con tanto homofono
I speak spanish, and when I was a kid I had problems to say the "R" , so my parents told me: "Say this, and you will learn to pronunce the R, " Erre con erre cigarro, erre con erre barril, rápido corren los carros en el ferrocarril " I hope this helps anyone :3
No suelo comentar cuando veo un vídeo pero tengo que expresar la admiración que te tengo por esforzarte tanto al hacer 1 mismo vídeo en los 2 idiomas. Eres una de las pocas youtubers que vale la pena estar suscrito porque tus videos no son los típicos vídeos que te encuentras en está plataforma a parte estas dando tips buenísimos para impulsar a tus suscriptores a aprender un nuevo idioma. Y ni hablar del tiempo que me imagino que tardas en grabar cada vídeo para que queden así de bien, llegarás lejos si sigues así Holly tenlo por seguro.
¡Gracias por apreciarlo, Lizbeth! Y para todos los que quieren practicar cualquiera de los dos idiomas, busquen uno de mis videos y véanlo en ambos 😊 Muchos saludos...
+Lizbeth hay youtuberos que hacen videos para niñantos menores y luego hay otros como superholly que hacen videos para personas que se aburren con esas mierdas
The reason English speakers say yo too often, is that this is the way we have been taught in US schools. Now, as I am trying to learn Spanish, I am struggling to unlearn saying yo yo yo all the time. I love your videos. Thank you for making them, especially the ones that help us learn Spanish.
Yo means ME or I in Spanish, and I found that Hilarious to listen too many English speakers using a word that they have no idea what it means. Dumb asses.
Hi! So I know zero Spanish and stumbled across this video because I'm curious to learn and I just want to say this video was amazing! Please Please Please do more videos like this! It was fun, interactive, and engaging. Im probably going to watch this a thousand more times because its that good! 👍
+6 Toon awwwwww this is encouraging! I am thinking of doing a language-learning series in the future, it's just so difficult to plan! Anyway, so glad you enjoyed my video 😉
Same here - you're approach to teaching is great. I took high school Spanish and already know a lot of the grammar. Now that I am living in Northern Baja I am trying to improve my Spanish. I can read and understand a lot from TV subtitles but Mexicans still have a hard time understanding me because of the WAY I speak my vowels and consonants. I thought the Spanish would just come more naturally to me just by being immersed in it but it is a much slower process. I think it takes more detailed practice for a lot of English speaker to learn how to pronounce the trilled "r" in Spanish. There are some dedicated youtube videos for the trilled r. I am that difficulty anyway. Lots of other people can get to the correct r more easily. "Pero" vs. "Perro" is a biggie. Mexicans must be SO used to Americans referring to those animals as "but" ( s ). ( tee hee ). Also I get nervous referring to a female canine as "una perra" since I'm afraid I might use it the wrong way and it might sound like I'm using the b word. My dog is female. I mention this because there are lots and lots of dogs in Mexico. People kept telling me "no suelta" which means I should NOT let my dog off the leash but I didn't understand at first. Also when I learned the word I was saying "no suelto" and some guy corrected me. Of course living here you pick up the words and expressions that fit the different situations you run up against. I found myself speaking some Spanish without thinking about it at the gas station because you go there so frequently. I have so much more empathy for Spanish speaking Mexicans while they are in the US and trying to remember the English word for something. I KNOW that feeling now. Thank you SO much for your videos. Even though the comments are in Spanish those speakers have a lot to add depending where they come from. Spanish is tricky because different countries can have very different words for the same thing. That is practically a subject all by itself and then you get into regional and national idioms and the nuances.
When I was working in Mighigan state, I said to an american friend, that 'r' in the middle of the words, is pronunced similar to this. Say lettuce (In spanish we would write "leres") now, say it with out "L", ettuce (eres) Eres means you are. That sound is very similar to our real 'r' in spanish. So, he had to forget the english "r" at all.
I’m an American and my dad’s from Mexico, and my moms from Spain but since I’m American and my dad’s a VERY proud American he didn’t want us to speak Spanish because he said we only speak English in the US and because my moms English wasn’t to good she would speak to me in Spanish, and I would respond in English so I never learned it. Now that I’m 23 and have grown up a bit, I’ve realized how much of a benefit is to know a second, even a third language in your personal and professional life. You’ve helped me A LOT. I’m pretty proficient in Spanish now because of you, so now I’m learning French as well. Merci infiniment! 🇺🇸🇲🇽🇪🇸🇫🇷
Sergio Alcantar glad you realized about this. Unfortunately this is a pretty common mistake that first generation parents make. As a result we have all these people destroying the language and passing it to future generations.
Soy española, filóloga hispánica y profesora de lengua castellana, y al ver el título de este vídeo sentí curiosidad y ¡vaya! Me ha encantado. Sobre todo la parte fonética, de colocación de la lengua para determinados sonidos, etc. Es genial saber que hay americanos tan interesados en el español, tanto el mexicano, como el cubano, el europeo, ¡el que sea! Me alegro muchísimo. Espero ver más vídeos así. ¡Un saludo!
JAJAJAJAJAJAJAJA. Lo mismo pensé, pero... Yo estoy buscando de inglés y pensé que era muy difícil! Y ahora... Con éste video me doy cuenta que el español es mucho más difícil para ellos 😢
You are a lot more helpful than my teacher for native speakers in high school 🙄 he was so off topic .l love listening to you because i feel like my spanish gets better every time i listen to you. Thanks 😉
Pronuncias tan bien el inglés!! (Ya sé que eres Estadounidense, pero hay personas de ahí que hablan tan rápido que no se le entiende nada) Entendí todo el vídeo y eso que estoy aprendiendo inglés, sos una genia Holly! Una de mis youtubers favoritas, sin dudarlo!!
superholly You have a beautiful accent in my mother tongue. I wish to congratulate you on the video, cheers form Mexico City. I'm immediately subscribing to your channel. I'm from Mexico City, and I teach English btw. Could I trouble you sometimes for tips to become a better teacher? Thanks a lot and, again congrats are in order for this amazing video. Hope to hear from you soon
superholly idea about why is La Puente, some nouns have changed gender through the centuries. For instance, today we say 'el fantasma' but around the 17th century they used to say 'la fantasma' (which makes more sense, btw). Don't know if that's actually the case, but it would be a simple explanation :)
Holly. Can you make more English videos for those who want to learn Spanish? I love this video and your style of teaching. I'm American trying to learn Spanish.
Hey, I'm a Venezuelan guy living in Australia. I don't know why I started to watch this video but, I loved it. I have some friends over here learning Spanish and they always keep asking me things that I don't know how to respond, however you almost responded yo all of them. thank you for taking the time to do this.
Juandiego Calero Hay miles, por no decir millones, que hablan español perfecto sin ser nativos 😂. Con otros idomas pasa lo mismo, ya sea en mayor o menor medida
Puente es masculino termina en e como rescate, se dice el rescate cuando una palabra termina en e es masculina también cuando termina en o como el piano
I'm a professor that has brought my kids to Mexico (Guadalajara) and the three of them will be leaping into school and having to learn Spanish. I've been sharing some of your videos with them and they have found your comments and experiences helpful. Thank you for sharing.
I don't even know why I'm watching this video since I speak Brazilian Portuguese and already have learned Spanish but her videos are so nice to watch ♡
erica halter Well, Spanish always had influence in Brazilian culture since we share the same continent, but we're the only ones who don't speak Spanish. Since Portuguese comes from Latin as well, there is a lot that I learned while growing up. Officially I took 2 years of Spanish but with knowledge along the years, you know? But if you dedicate to the language, you can do it! I studied English for about 5 years and a half but before that I could understand and speak well too. So it depends on how much time you make yourself learn it :)
Thanks for posting this. I recently got married in Colombia and will be living there next year. I am trying to make my Spanish as good as possible. This is a great lesson.
Lues Times Lues Times you're right but, there're no problems understanding Spanish between Colombia and Mexico (I'm Salvadoran btw), he will be living in Colombia so he will get used to the different words they use to name something example Salvadoran says camiseta (shirt) Mexican says Playera, Maybe Colombian say camisa or remera (I don't know) the point is that he will get used to those words 'cos he will hear the words Colombian use to name things using none standard words
11:10, I want to continue this by adding some stuff... There is something i noticed about the verbs "Ser" & "Estar": {I will be using masculine forms in spanish, 'cause they are more general. As well as i will be using the conjugations: "Soy" as the "Me/I" form of "Ser" & "Estoy" as the "Me/I" form of "Estar".} Ok, so, there is a pattern(I guess). 🔷️When we are using "Estar", we often use "At/In/On" which translates to "En" (we use them after "Be") >Example: -I *am in* my room/ *Estoy en* mi cuarto -I *am at* the park/ *Estoy en* el parque -I *am on* tv/ *Estoy en* la tv ♦️So far I don't find ANY exceptions to this. If i see any i will add it, or if you are a native spanish speaker and you find an exception, i will be thanked with you if you comment it, i will gladly add it ^-^. 🔸️The thing you need to focus on is "En", if we take it out, they will be "Ser" and the sentences would mean different things. >Example: -I *am* my room/ *Soy* mi cuarto -I *am* the park/ *Soy* el parque -I *am* tv/ *Soy* tv 🔷️When you are using "A" after "Be", then you are probably using "Ser" >Example: -I *am a* student/ *Soy un* estudiante -I *am a* human being/ *Soy un* ser humano -I *am a* big brother/ *Soy un* hermano mayor Ok, so this is basically due to the way we use it in spanish, as you can see, every one of the examples i put, in the spanish version comes with "un" which is the translation to "a". 🔸️WE DON'T USE "UN" IN FRONT OF THE VERB "ESTAR" *EXCEPT* When we use "little/ little bit" which is translated as "poco/ poquito" >Example: -I *am a* _little bit_ mad/ *Estoy un* _poquito_ enojado -I *am a* _little_ far/ *Estoy un* _poco_ lejos -I *am a* _little bit_ wrong/ *Estoy un* _poquito_ equivocado 🔸️We could also use the verb "Ser" in those, but they would be a little bit diferent: >Example: -I *am a* _little bit_ mad/ *Soy un* _poquito_ enojon -I *am a* _little_ far/ *Soy un* _poco_ lejano -I *am a* _little bit_ wrong/ *Soy un* _poquito_ equivocadizo 🔸️What's the difference? Well... -I *am a* _little_ far/ *Estoy un* _poco_ lejos (fisicaly are far) -I *am a* _little_ far/ *Soy un* _poco_ lejano (mind is not there/ distant actitude) -I *am a* _little bit_ wrong/ *Estoy un* _poquito_ equivocado(a mistake) -I *am a* _little bit_ wrong/ *Soy un* _poquito_ equivocadizo (tends to make mistakes often) 》I actually dare you to try that: -Put:"Soy un poquito equivocadizo" or "Soy un poco lejano" in the translator. -You will get:-"I am a little bit wrong" or "I am a little far". -Then put:"I am a little bit wrong" or "I am a little far" in the translator. -You will get:"Estoy un poquito equivocado" or "Estoy un poco lejos". 》That's because we often use "Estoy" in those, but "Soy" its also correct. ♦️So far, i've only see this exceptions, if i see more i will add them, or if you are a native spanish speaker and you find more exceptions you want me to add, i will gladly add them ^-^. 🔷️As you can see, "Ser" & "Estar" are very different, i hope i helped you more to identify which is which :3
II'm a native Spanish speaker. I read your entire comment and I agree. I just would like to add something. In the example that you give "I am a little far/Soy un poco lejano"; I believe a better translation to Spanish could be "Soy un poco distante" if you want to express "Distant attitude". You know? I tried to make a short and easy summary to use «Ser» and «Estar», but I couldn't. Lol. I had not realized how difficult it is if you do not use it in your day to day. Sorry. I hope you can enhance your Spanish level. it's tough but it's very nice and pretty. :3 Greetings from Mexico.
Estimada Pilar, el verbo "ser" se utiliza al describir la "esencia" de las cosas. Una puerta puede "estar" cerrada o abierta. Una persona puede "estar" vestida, semidesnuda o desnuda, una sopa puede "estar" caliente o fría, mi primo puede "estar" peinado o despeinado. "Estar" cerrado, abierto, vestido, desnudo, caliente, frío, peinado o despeinado son coyunturas circunstanciales no esenciales. Si mi primo "es" calvo esencialmente no puede tener pelo. Si una persona "es" simpática quiere decir que en su forma de "SER", en su esencia la simpatía "está" impregnada. Si no "está" impregnada en su forma de "SER" no "es" simpática. ( Por supuesto, la simpatía como la belleza "es" opinable, otro individuo puede pensar que esa persona "es" antipática) Sin embargo te pueden preguntar ¿Cómo "estuvo" tu amigo el otro día?. ¿"Estuvo" simpático o "estuvo" antipático? Tu amigo "es" una persona simpática pero ese día "estaba" enojado y "estuvo" antipático. La hierba "es" verde, puede "estar" segada o no "estarlo". Las rosas pueden "estar" abiertas o cerradas, eso no las define pero tienen su color característico, son "blancas" o "son "rojas"...etc. Su color "es" parte de su esencia . "Son" las 2 porque el idioma español "es" anterior a Einstein y el tiempo no era relativo sino esencial y a las 2 no podían "ser" las 3. Entiendo que el tema "es" complicado y lo "estoy" complicando. Mi enfoque puede "ser" erroneo y hacer que yo "esté" equivocado, pero recuerde, la clave "es y está" en la "ESENCIA" y como bien explica Superholly la esencia tiende a "ser" permanente (aunque todo cambia con el tiempo) y la existencia suele "ser" breve y circunstancial . SER son palabras mayores. ESTAR no lo son. Y para muestra un botón : " TO BE OR NOT TO BE " "SER o no SER" "That is the question."
@@sergiorodrguezprez4834 JAJAJAJAJAJAJA, WEY SABES QUE ME DA RISA? TAMBIEN SOY DE MÉXICO 😂😂😂 La cosa es que llevo en escuelas bilingües desde el kinder, por lo que mi nivel de ingles es relativamente bastante alto. Y el hecho de que me hayas dicho lo de "mejorar" mi nivel de español, solo me hace sentir más orgullosa todavía acerca de mi nivel de ingles. Saludos desde Cancún ;)
@@angelgarcia-yz1yy Me pareció bastante interesante tu forma de plantear la diferencia. Mi objetivo era tratar de explicar como _identificar_ cuando se tiene que usar cual, con ejemplos y traducciones. Como una persona que lleva aprendiendo 3 idiomas desde hace años, me parece que lo más practico es mostrar cuando se ocupan, y tratar de explicar sus diferencias, y al menos a mi, me funciona bastante cuando las maestras muestran 1 o más ejemplos en los que se usa, de esa forma se me hace todavía más facil el aprender lo que están enseñando. Y más que solo aprenderlo, se me hace más facil ponerlo en práctica. Y algo que yo aprecio mucho, es cuando nos dicen las reglas gramaticales. Así como nos enseñaron de pequeños, que si una palabra termina en "cion", automáticamente lleva acento en la "o". Ese tipo de reglas son las que me gusta repasar, si las memorizas y logras ponerlas en práctica, es más facil manejar el idioma. Solamente aclaro, todo esto lo digo por mi propia experiencia, no digo que todos sean como yo, pero me gusta dar mis tips, y si le sirven a alguien, que bueno :D
I already am a native Spanish and English speaker I don't know why I'm watching but you're pronouncing every thing good😊 saludos desde el norte de California
Crybaby Hey can you answer something for me? How can I know when do you use "on" and "in" in English? I'm learning and I really don't understand that thing. Thanks :D
Pablo C it has many uses. *When referring to objects: You use IN to tell when an object is inside another one. For example: The car is IN the garage, or You can borrow my notebook, is IN my backpack. On the other hand, you use ON to refer to objects that are above a surface. For example: I saw your cellphone ON the table, or I left my backpack ON the couch. *When you are talking about events: You use IN when you speak in a general way. For example: I was born IN 1990. In this sentence I give you information about my year of birth, but not the exact day or month. The opposite happens when you use ON. You have to be very specific. For example: My birthday is ON January, 1st. You also use ON when you refer to months alone or days of the week, because is a way of being "specific". There are a lot more uses, but it will be a very long post if I continue explaining. I hope this will help you understand anyway :)
I think there's some misunderstanding here of the meaning of "native Spanish speaker". This phrase is referring to the language, not the nationality. A native English speaker (this includes Americans, just so you know) would know that. If she were trying to help you sound like a Spanish person, she would have worded it differently. The Oxford English dictionary defines native speaker as "A person who has spoken the language in question from earliest childhood." She is not trying to help you sound like you are from Spain. She just wants you to sound like you've spoken Spanish all your life.
Heather Whiteley and if you are able to speak Spanish like a native you are going to be able at some point to speak with any other person no matter where from that speaks spanish.
Heather Whiteley I perfectly agree with you since 'Spanish' alludes to the language and not nationality. However, the presenter favors the Spanish spoken in México.
Holly, I am a Spanish teacher and I really love your videos, not only I get to perfect my English but they also help my students with their Spanish in a fun way. You rock!
I'm Italian, I learned English at school and I became fluent in Spanish from level 0 just living in Spain for 6 months, I cannot even imagine how long would it take to learn a language with yt videos
Imagine how hard was to learn a language when Internet didn't even exist! I'm spanish and it took me 12 years to fully learn English to the point where I was fluent... and I never went abroad!
(I'm a spaniard) I shared flat with italians a month. At first i didnt catch almost anything, but only in 3 weeks I started to understand the topic about they were talking. In a month i could understand they perfectly if they didnt use a lot of expressions. Now i consume some content (depending how clear the sound is) in that language and in three-four months i can watch movies. I think our languages are very closed and they look very similar in pronunciation, I'm sure it wouldn't be like this if that language were russian or farsi or whatever.
No that long, It took me 1 year to learn english by myself, as I got plenty time I got started on it, searching data, watching videos of any kind and translating word I found every time it appeard, hence I didn't need any help of teachers, institutions or stuff but me, Greeting!
Por tu nombre, parece que eres de medio oriente, lo cual sería una ventaja en cuanto a la pronunciación e incluso los orígenes y significados de algunas palabras. By your name I can tell you migth be from a mid-east contry, wich happens to be an advantage, specially when it comes to pronouncing and also there are several words with similar origins and meanings. I still don't know where are you from but I'm thinking on languages like Arabic and hebrew since theiy're fonetic languages. By the way I'm a spanish native speaker and just learning english.
Te puede servir mucho la aplicación Duolingo, con esa aprendo inglés pero tú le puedes cambiar a el idioma que quieras aprender :D You can use the Duolingo application, I learn English with that but you can change it to the language you want to learn :D
Yo hablo español desde que nací y nunca supe que la palabra "radio" estaba abreviada y que la palabra original era "radiofonía". Yo quedé en shock en ese momento. JAJAJAJAJAJAJA
Se llama radio porque su funcionamiento se basa en al recepción de ondas/rayos electromagnéticos.RADIUS, en latín, significa 'rayo de luz', del que se tomó la palabra 'rayo'. En realidad, se usa radio como un apócope de 'radiorreceptor'. radiofonía, radiofónico, radiofonosita, radiómetro, radiólogo, radiofrecuencia, radioyente... Todas son compuesots de la palabra radio.
@@Maqueronte524 No, se llama radioreceptor o receptor de radio. Decimos radio para abreviar, de la misma manera que decimos tele y no televisión o televisor, bici y no bicicleta, boli y no bolígrafo...
I am a Spanish Dual immersion teacher for English speaking kids in Los Ángeles. So I teach them all the subjects in Spanish. You literally described every single one of my students’ biggest problems when speaking Spanish. The word “yo” is one of my biggest pet peeves. I’m so close to banning that word from my class, lol. Also the ser vs. estar. I love how you explained it. I’m gonna do a whole lesson on this. It’s hard for me to understand sometimes why they make some mistakes because I’m a native Spanish speaker, but just as we make mistakes in English due to our Spanish fluency, they make mistakes that show they are thinking in English. By the way, you would be an amazing dual immersion teacher. Thanks for these tips.
Can you help me figure out why they always says “ella SE dijo que es mi amiga”. Why the heck do they use SE instead of ME. I don’t get it. It helps to understand the why do I can teach my students why they’re most likely making that common mistake. Another common mistake is “puedo lavarme mis manos”? Voy a mi casa abuelaS casa. (This one I get the reason )
Ana T todos esos errores son cometidos porque piensan en inglés y lo traducen a nuestra lengua,lo mismo pasa en el caso contrario..... sólo necesitan ensayar mucho más
*ella SE dijo que es mi amiga*: aquí "ella" es el sujeto que puede ser obviado, mientras que agregan "se" quizá para tratar de especificar a quien se realiza la acción en el predicado, aunque en este caso no sería necesario porque no se le dijo a nadie en específico. *Puedo lavarME MIS manos*: aquí, el sujeto "yo" está correctamente obviado, pero el pronombre que indica a quien se realiza la acción en el predicado está redundado, es decir, se están utilizando dos pronombres consecutivamente para complementar el predicado, en este caso, especificar de quién son las manos. en "lavarme", se indica de quién son las manos (pronombre objetivo me), por lo que es innecesario utilizar luego el pronombre posesivo "mis". Ambos pronombres se pueden utilizar de forma correcta pero nunca al mismo tiempo, ejemplo: "Puedo lavarme las manos?" - pronombre objetivo -me "Puedo lavar mis manos?" - pronombre posesivo "mis"
I just discovered your videos today and I love them. I am an American living and working in Spain. I teach English and would love to perfect my Spanish. I find your videos not only usfull for me but also my students. Great job!
Yeah, I'm stepping outside of my comfort zone. I'm crazy, since quarantine has started I've been studying 5 languages (including English). I wish your Spanish success, boys.
Impressive, considering you’re learning English. Your commas have all been placed perfectly lol. I’m trying to learn Spanish. I can read it okay, but my accent is trash😂
It's not a big deal, I use the same commas in Spanish as well. But thank you for the motivation, Spanish is hard, as a native speaker I can tell you that. I can't pronunce the “R” in Spanish, it's pretty funny.
I was watching this, but I stopped the video around the min 14 and then I realized that yo hablo español, por qué rayos veo un video de cómo aprenderlo :v ¿?
Los irónico del video son los comentarios: 70%: Latinos diciendo ”que hago aquí, si yo hablo español" (o algo relacionado). 20%: Latinos comentando en inglés XD (solo fíjate en los apellidos; Lopez, Martinez, Rodriguez etc). 10%: Estadounidenses o Ingleses que sí buscan aprender. *Comprendo, a mí tambien me causó curiosidad ver como daba su clase de español. XD.
This great, Holly! I love how you gave examples on the differences between English and Spanish. I wanted to learn Spanish because I wanted to read Jose Rizal’s Mi Ultimo Adios in its original language. They say a whole new culture opens up once you learn a new language, and I can’t wait for that to happen!
Supongo que eres bilingüe de nacimiento. Aún así tiene mucho mérito lo que haces. Como comparas y analizas ambas lenguas. Se ve que te gusta, q lo amas. Muchas gracias.
Me encontré con esta joya de vídeo de Miss Holly de hace 3 años. Actualmente estoy aprendiendo Ingles, y la verdad, me cuesta mucho trabajo escucharlo. Así que vine aquí para intentarlo y wwoooww! Eres super recomendable para alguien que quiere practicar más en su LISTENING. Entendí la mayoría de lo que dijiste ! Eres excelente !!
Muchas felicidades por este video. No es común encontrar quien este preocupado por mejorar sus habilidades en español y eso me agrado demasiado. Soy mexicana y hablo ingles, asi que entiendo a la perfección lo conflictivo que resulta acoplar tu boca al idioma. Es extraño, incluso mi tono de voz varia un poco entre ambos idiomas. Tu analisis realmente me hizo pensar en todas las complicaciones que tienen al hablar español. Lo importante con cualquier idioma es no rendirte y practicar muchisimo. Felicidades de nuevo.
Alejandra Jiménez Es normal, tu tono de voz puede cambiar dependiendo del idioma que hables, por ejemplo, tu voz no sonara igual a que hables ruso o español(lo mismo puede ocurrir con el ingles)
Sophiita 1 Eso es porque te concentraste en lo que estabas escuchando y pusiste todo de tu parte para entender. Esa es la forma correcta de aprender idiomas. PD: No le hagas caso al tarado de arriba, él necesita iniciar una discusión
Wow, me sorprende lo bien que hablás. La mayoría de las personas que estudian español lo pronuncian horrible (igual que los hispanos pronuncian espantoso el inglés), pero vos te manejás con mucha naturalidad. Te felicito! Ojalá más gente le pusiera el empeño que le ponés vos a estudiar el idioma
2:26 me trying to calm down after getting a 13/100 on a test I didn’t study for
Lol
Opino lo mismo jajaj
Si
LOLLOLOLOLOLL
Ñ
por que este vídeo me sale en recomendados si yo ya hablo Spanish
Luis Fernando Romero X2
es la IA amigo
I don't know. Un momento, también habló hablo español ¿Qué-qué está pasando aquí?
Luis Fernando Romero jajaja yo llegué aquí para practicar mi inglés (aunque fue extraño ver que esto es una clase para aprender español)
Porque ella enseña Inglés también, por eso te aparece
Yo aprendí español de pequeño y ahora lo hablo fluidamente :)
Pero es el unico idioma que domino :,v
Y de donde eres :v
RaybaZ 01 jaja hasta el ":v" que casi todos lo usan XD
×2 :v
RaybaZ 01 ahre x3 😂😂😂
😂
I'm a native Spanish speaker and I'd never thought how hard can be for foreign people trying to learn Spanish. My respects for you all
Gracias :D
De verdad no es tan difícil prueba un idioma como el irlandés o ruso idiomas como esos están llenos de gramática compleja y reglas raras el español es fácil en mi opinión para hablantes de inglés en unas cosas por ejemplo un hablante de inglés tal vez tenga dificultad en Los artículos el y la pero un hispano hablante tendría dificultades con las vocales del inglés y la ortografía.
Learning this beautiful language
Al chicle si esta bien difícil y nosotros quejandonos por el inglés
Thank youu ❤️
*English native speakers* are here because they want to improve their Spanish
*Spanish native speakers* are here for two reasons: They want to improve their English or *they can't fall asleep*...
Lmao
How did you know that?
I’m Spanish speaker 😔👊🏿
Nah pito, me salío en recomendados.
Joselyn Gonz jsjsjjs esa morra
@@jonathansmith5801 Espera q?
@@jonathansmith5801 Hablas español?
"how to sound like native Spanish"
*80% of comments by native Spanish*
This actually happens for a lot of things in a lot of languajes xDD. for example some video games trailers in japanese have way more comments in english than in japanese since the games will eventually be localized for america and they can't wait.
Jajaj holii
@@lightdx7008
Yeah I see xD
@@kattyludena486
Why do Spanish people laugh like "jajaja" instead of "hahaha"
@@obayrafi2632 cause laught sounds to us more like it has "J" than "H" . "Hahaha" is still fine but it sounds more dry and it could be more used in a sarcastic ironic way.
Como cuando vienes a afinar tu ingles mediante una clase de español😂 realmente ayuda!
Claudia Jimenez 😂
Yeah😂
Si jajajajaja 😅
toda la razon, aprendi mas con este video que con los de ingles xD
Cierto xd
La única Persona que he visto hablar inglés y español fluidamente sin diferencia de acento
Entonces tú deberias de ir a la frontera entre México-Estados Unidos. Ahí conocerás a mucha gente que son hijos de padres mexicanos y que nacieron en E.U. y verás que hablan ambos idiomas como nativos. Son personas impresionantes.
Tenés también a DUSTIN LUKE. ES DE EEUU Y AMA ARGENTINA. HABLA PERFECTO ESPAÑOL ( ACENTO ARGENTINO)
FLoRa JoNeS Viggo Mortensen ! También es argentino y habla perfecto inglés.
Maldito it sin dificultad y yo rompiendome la cabeza por aprender ingles
Mi mamá es el mismo caso pq a los 4 años voló de Perú a Texas y se quedó ahí por 12 años y cuando volvió acá le costó acostumbrarse pero ahora suena gringa y latina, y teniendo un papá gringo tb le ayudó por tener familia allá
Solo estoy aqui por que quiero ver como ellos sufren aprendiendo XD
Lo mejor es cuando tu sabes ingles y español porque te sientes superior
HAHAHA 🤣🤣🤣🤣
Aunque no entiendes nada de lo que ella dice😂😂
Xddddddd cierto
HAHAHAHAHAHA
How come the 90% of the comments seems to be from native Spanish speakers?
LOL thank you! I was wondering if I was in the right place as someone who isn't a native speaker and is learning.
Para practicar nuestro inglés xD
Daniel venimos de metiches we
JAJAJAJAJAJA We are chismosos
Speak Inglish and Spanish qwq
DISCLAIMER: my Spanish is Mexican Spanish! Some consider it neutral, others don't. For Mexico it is relatively neutral. However it is quite a bit different from the Spanish they speak in Spain, or Argentina for example.
superholly I'm native spanish and your pronunciation is totally awesome.
superholly actually spanish from a spanish city called Valladolid is considered the most neutral and correct spanish there is, enhorabuena por tu interes por el español!
I live in Burgos, which is 1 hour by car from Valladolid :)
Adrián Pérez yo soy de Madrid, y el español originariamente dice el sonido de la Z diferente a la S por lo que no se puede considerar el de México como neutro.
Sí, ya lo he leído. Pero aún así pronuncia bastante bien. Mejor que la mitad del país jajaj
Se aprende inglés viendo este video.
Pues no c jeje vv
Ayuda con la pronunciación...es una nativa hablando en ingles y te familiariza al escuchar en ingkes la clase.
XD pos sí
That’s how mafia works 😂
Siii :v
My Spanish professor taught us with this rhyme:
"For how you feel and where you are, always use the verb estar."
I love rhymes.
Smart guy!!
¿Y cómo te sientes al respecto?, ¿En dónde estudias por cierto?
@@cesaryeoenespanol390 Smart woman! 🙂
@@ΔΞΘ Me siento muy bien. Creo que me ayudó. Estudié en la universidad local donde vivo. Qué cree usted?
@@rivelinoortiz5380 ¿Que?
CORRECTIONS/DISCLAIMERS:
1. I learned Spanish in Mexico, so keep that in mind. I do not pronounce the C and Z like an english TH like they do in Spain. (Both are beautiful ways of speaking, I am just teaching the one I know).
2. (@4:21) CARRO is used to say car only in certain countries. COCHE or AUTO are widely accepted as well.
3. (@4:47) CORRO already conjugated. It means "I RUN”
4. (@4:49) CORO can mean CHOIR or CHORUS
5. (@10:25) ¿QUÉ HORAS SON? - apparently this is incorrect, although it is widely used (Like in the Manu Chau song "ME GUSTAS TU")
6. (@15:33) TENGO SUEÑO - a more accurate translation would be “I’M SLEEPY". I’M TIRED would be "ESTOY CANSADO”.
7. (@17:33) I messed up the subtitle at although I did pronounce it correctly. It should be "UN DÍA GRIS”
THANK YOU GUYS! I’M DEFINITELY FAR FROM PERFECT BUT I HOPE YOU FIND THIS VIDEO HELPFUL!
You pronounce beautifully. As well as the different words used or the sounds for the C, Z, S don't you think there's also like a different 'melody' for the different accents? I don't know how to better describe it, it's like the ups and downs and stress in different parts of the phrase.
In my homecity of Santander, in the north of Spain, it is said we 'sing' a lot when speaking.
Absolutely, Eduardo, I agree with you! It is so interesting to listen to the different "melodies" of the different regional accents.
Buenas! Enhorabuena por tu pronunciación.
Solo quería aclarar que en ciertas zonas de España, concretamente en Andalucía, también se habla con la S y no se pronuncian las c y z como th.
Por otra parte, "¿Qué horas es?" es correcto, como bien has dicho; mientras "¿qué horas son?" es incorrecto. Pero, "me gustas tú", es CORRECTO. Por ejemplo: "¿Quién te gusta?" => "Me gustas tú."
Coche es lo más correcto cuando nos queremos referir a automóviles, porque Carro es más bien para referirse a un carruaje antiguo, o un transporte de arrastre. Es muy normal que en América se utilicen palabras de la época de la colonización y las hayan seguido utiizando hasta la época.
Un abrazo!!!!!
Es increíble como tienes a tantas personas de habla hispana viendo tu video completo asombradas por tu excelente pronunciación. Es normal que varios van a opinar por pequeños detalles como palabras que se usan en unos países de una forma y en otros de otra pero no se puede enseñar un español perfectamente neutral para todo el mundo. Mis felicitaciones como mexicano :)
Tranquila, estuviste perfecta... Besos from Ecuador
Did Spanish in school for 3 years. Did not understand anything. You explain everything more elaborately and precisely I fell in love with your method of teaching!
Spanish is definitely gonna be my 3rd language. :)
Maybe you simply got bad teachers who didn't enjoy teaching... or didn't know how to.
Her father is a linguist, so... she explains everything as her father's daughter ♡
Valencia and I am trying to learn more Swedish too we can practices !
do you want to practice other type to learn ?? I can speak spanish I am latino and I woul like to learn english with you ...=)
bcarolina100 I am a native swedish speaker and trying to learn spanish :)
Me puse a repetir los sonidos y yo hablo español 😂
😂😂😂
I love it!
Mati igual xD
Sueno como mensa repitiendo 😂😂😂 cajia
Mati JAJAJAJAJA el mejor
Mati yo también😂😂😂
I’m half Peruvian but my father never spent the time to teach me Spanish, so I’m trying really hard to learn it now!
You can do it!!!! Vamos!!!
Just use PE to finish a sentences , you gonna see your father proud of you.
Hi, if someone need this. I'm from Spain and I can teach you Spanish easily thanks to my teaching method and knowledge of my native language (EU Spain)
We can learn perfect Spanish and you can talk with me in English for any question you need. I'm an advance English student, this is perfect for understand you and improve my English even more. SuperHolly inspired me a lot and here I am today. I'm a Spanish teacher with advanced English level Cambridge C1 thanks and DM me. You can learn we can do it.
@@vadercamote7402 No es necesario en realidad :/
@@Jk_heyyyy3 lo se , fue algo random que dije duh.
he sentido necesario aprender mi propio idioma
+javier fernandez 👍🏼
javier fernandez después de ver el video me di cuenta que no hablo mi lengua madre
javier fernandez y yo
javier fernandez XDDD
javier fernandez Por ella me aprendo el diccionario entero desde 0 otra vez
Los mejores tips para los gringos a los que todavía les falta pronunciar bien una palabras. Un buen vídeo sería "SuperHolly my ayuda neutralizar mi acento"
Wow descubrió el pan tostado!
"unas" es pleural señor morris , "a neutralizar" jajajaja justo te mande el vídeo a facebook pensando que no lo habías visto
Creo que es "plural" 😛
*unas
Yo estoy tratando de aprender Inglés, y no se si te gustaria intercambiar palabras para que podamos pulirnos en el idioma contrario
Me: Native Spanish speaker.
Also me: watched and pronounced the entire video as if I didn’t know how to speak Spanish.
Mientras ella decía que pronunciaran en español yo intentaba ver cuáles diferencias hay entre los idiomas y trataba de pronunciar el inglés
Same hahahahaha
Jajaja siento que aún así aprendí un buen
Same
JAJAJAJAJAJAJAJ LPM
I have been introduced to you by a Guatemalan lady who has just begun teaching me Spanish. My 64 year old brain is slowly approaching the new concepts that you’re talking about in this video.
One thing that is helping me so far is watching Spanish movies and listening to Spanish songs that I already know in English.
All that to simply say thank you for your encouragement and your help.
Espero que hayas aprendido mucho!
When este vídeo sube tu autoestima ya que intentan hablar nuestro idioma
Una persona :v wtf
Una persona :v x2 we, te entiendo
lol
Jimin
@@paulaohito7177pinches coreanitos nacos
I'm mexican. I have never heard such perfect spanish from a native english speaker. Congratulations. Your explanations are simple and clear, your video is excellent.
+Omar Kuri well thank you so much!!!
There is something oddly satisfying about being Spanish (and English speaker) and watch this kinds of videos
charli0072003 es cierto jajajaja
Being
Me, a Spanish native peaker at 3 am: I wAnT tO sOuNd LiKe a nAtiVe sPeAkEr
Lmao
Jajajajaja x2
xd
Jaja si
jsdjsdds XD
Solo vine aqui para ver como aprenden español los que no lo hablan :v
Pordos jajaja
Alonss White portres.
por cuatro, equis de jajaja
Jajaja ste men :v
Jajajaja pvto el que lo leaxddd
Tu todo meco viendo como todos intentan aprender tu idioma y te sientes inteligente xd
C mamó
Es la meca de la irreverencia cd
Kmio Hernandez xdxd
Jaja xd cabal
jajajajaja
Jamás había pensado en lo difícil que podría ser para un americano entender la diferencia entre ser y estar. El español es tan específico!
De hecho, en cierta parte esa es la dificultad del español a los que hablan inglés, mientras que su conjugación se basa en poner las palabras sin tocarlas, en español tienes que fragmentarla para cada género de la palabra y para cada tiempo y el propio ser y estar.
Y hay idiomas más "específicos".
Igual, la facilidad es que el idioma es fonético, no hay que preocuparse por como suenan ciertas conjunciones de letras como en el inglés (los estoy viendo though, tough, thought, trought, thorough), si una "A" suena como "A" en español, jamás cambiará.
Lo que probablemente más los atormente serían las tildes y la contraparte though, tough, thought, trought, thorough; el "porque", "porqué", "por que" y "por qué" al escribir, pero ni los latinos en su mayoría sabe las diferencias de ello.
@@briancanales1806 tienes razón, la ultima parte es bastante omitida por gran parte de la población, solo iría a la parte más refinada de este idioma
El español no es tan específico, el ser o estar es lo básico del español, entender la diferencia es primordial pero si le añadimos su conjugación en todos los tiempos, ahí viene la dificultad para ellos.
Pero eso no significa que sea específico, algunas veces no tiene sentido.
Isabella Para un americano no es difícil, ahí tienes a los millones de americanos mexicanos que lo dominan, a millones de colombianos, argentinos, chilenos, etc. Prácticamente toda Latinoamérica.
Ser: siempre en el tiempo.
Estar: ahora en este momento.
Soy rubio (siempre)
Estoy cansado (ahora en este momento, no siempre).
Sencillo
Thanks, Holly. One really good point that you made is, listen to the mistakes that Spanish speakers make in English - they are clues to speaking Spanish. Just last week I heard someone say something like "He drives the car red." I've even heard "the cars reds." That absolutely tells you something about the patterns in Spanish.
Está con madre ver un vídeo donde enseñan el idioma que ya sabes
Estoy aqui
@@juancarlosarriagaparamo8062 ajúa
I am a teacher from Spain. Your Spanish is just outstanding. You are a phenomenal teacher, too! Congratulations!
+Mario Marcos thank you so much, Mario!!!
She definitely speaks Spanish with an American accent not native but still pretty good
+Money Jordan I totally disagree with you. It sounds so perfect. When I started watching her videos I was so confused. I was like, "she does not look Mexican but she sounds like one."
Carmen Perez mexicana? su acento es bastante neutro, pero tienes razón es muy buena en la pronunciación
+Heriberto Pérez pues soy mexicana y habla muy parecido a mi. Por eso decía :)
solo vengo para darme animos cuando pienso que el ingles es dificil, veo este video y se me pasa
igual
De hecho, es más fácil aprender inglés para las personas que hablan español porque no conjugan el verbo dependiendo de la persona sólo conjugan verbos en pasado y presente para todas las personas iguales (yo tu el nosotros vosotros y ellos) en cambio cuando ellos aprenden español deben aprender una forma nueva de conjugar a la que no están acostumbrados jaja
JAJJAJA
el ingles es muy fácil de aprender a comparación del español jajaja
Jajajaja total
Hablas y te expresas mucho mejor en español que mis vecinos de aquí de mi barrio en México.
Si lo pienso bien, los que *hablamos* español *somos* muy narcisistas, en videos donde enseñan español nunca faltan los que hablan español
Jajajajaj si es sierto es para ver como hablan en español aver que tan bueno son
@@MrZvtrhs jajajajajajja muy cierto
@@linamariasanchezlesmes7290 jajajajajaj
Quizá es que nos aburrimos mucho XDD
:0
Haha I'm French and I'm improving my Spanish through English 😂
English is all French
I do exactly the same thing, I use to learn french through english so I can improve both lenguages mais je ne connais pas beaucoup de français ;) I'm spanish native speaker.
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
same
Confusing? Not! Challenging
i'm greek and i'm trying to learn spanish through english speaking youtube videos :) ✌🏻
Buena suerte! 🍀
how's it going so far? any improvement?
@@Petrichorus-i don't know why i saw this now but muchas gracias💛
@@britnylizet well yeah, now i know a few basic words and phrases but there are still a lot to learn obviously 😂 hopefully i'll get there one day!
¡buena suerte! in my case i'm spanish and now i'm learning greek (the ancient one tho) haha.
Thanks for a very concise explanation of Spanish pronunciation. I'm learning Spanish as a third language & have had trouble trilling the 'r'. What helped me overcome this was reading aloud from children's stories. Many are written in Spanish to help los ninos learn to make the linguistic sounds of Spanish for themselves -- so trilling the 'rr' is a LEARNED behavior, not something which magically occurs among Spanish speakers. Another observation: sometimes not pronouncing other Spanish sounds correctly in a word or phrase can sabotage one's ability to successfully trill the 'r'.
It's amazing how she can speak fluent English and Spanish at the same time!
That's no lie
That's what all bilingual people can do 😂😂😂.
King Paj
She was raised in Mexico, that is why she speaks perfect spanish.
It's not the point, actually how can she speaks without accent?
Gabriel VieirX She sounds like a Spanish native speaker.
I’m in an upper level Spanish Phonetics class in college and this video just covered the last three months of our curriculum in 20 minutes
Oh my goodness, seriously??? Wow I am so happy to have put some relevant and helpful information out there!
where are you from ?
Congratulations from Perú
Who, superholly or Jessica? the first one is American but she learnt spanish in Mexico when she was a child.
I am a university student in Mexico and I am looking for a friend to practice my English and I can help you with your Spanish :) Please reply that I would like to know more about the language because by not practicing it it is complicated for me
Esta chica debería ser docente universitaria de inglés y/o español. 📁💼📝
AJAJAJAJAJJAJAJAJAJAJAAJ
@@diegofernandogonzalezpimie1261 ¿Cuál es el motivo de risa? No he contado un chiste.
AJÁ JAJAJAJAJAJAJA JAJAJAJAJAJAJA JAJAJAJAJAJAJA
AJJAJAJAAAJAJAJAJJAAJAJJAAJAJJAAJAJA
JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJJAJA
2:10 "If you can master these 5 [vowel] sounds, you are well on your way to sounding like a native [Spanish] speaker.
lol now I know why it's pretty easy to pronounce Spanish words as a Filipino. We actually have the same vowels and vowel sounds in Filipino language. Too bad that the Spanish language died in the Philippines long ago after we gained our independence from Spain. It would be interesting if we can still speak the language fluently as a lot of Filipino words that we use everyday are actually Spanish loanwords.
como muchos de por aquí, me metí a ver tu vídeo Holly, por curiosidad, no tanto para escuchar tu acento en mi idioma, sino, más bien para ver si entendía una explicación tan detallada en inglés, y mira las cosas de la vida..... no pensé que te fuera a entender del todo, pero la que se llevó la sorpresa fui yo. Muchas felicidades por ser de las pocas personas Estadounidenses en expresarse tan hermosamente de mi país (tuyo también güerita)
Un abrazo. :D
+Emmerson JB ❤️😘
wilson alonso giraldo quitian
oh yes I know that, specially if you have so many years learning it, as me. But, always is important ti know how to heard and understand it, and many times is dificult to someone of native Spanish languange to belive in our own knowdlegde.
PD. no sé si mejor español que alguien de España, puesto que no soy de España. jejeje pero muchas gracias.
+MrCubanoblast You're wrong, i'm a native speaker of Spanish and she writes perfectly Spanish
MrCubanoblast ¿Ahora resulta que los patos le tiran a las escopetas?
For your information, sweetie, I'm native spanish speaker. But it's okay if you don't understand me at all. No everybody can handle with this amazing languange, it needs a lot of neurons :*
PD. I'm not used to be rude, but you were first. :(
ING.ELECTRONICA Gracias :)
Spanish here, best English native speaking Spanish I've heard in my life, felicidades pro! :D
I freaking totally agree
plus she doesn't have sun burns
yo soy canadiense pero me gusta el español. Hablo francés y un poco de español ahora :))
Do u want to help me to improve my english?
Hablas muy bien el español :))
Herly - escribe*
Hi why do i love pete wentz so much I need to talk with someone in English and I speak Spanish so we can help one each other, I wait your answer, bye...
Yo soy de Chile xd, nose que hago aquí si hablo español :v/
Viendo este video me doy cuenta lo difícil que debe ser aprender español, que suerte ser hablante nativo, es el mejor idioma del mundo
es lo bonito del español, que si esta regulado y si tiene buena logica tanto el sonido como las reglas.
en ingles esta difícil con la cantidad de homofonos que hay.
leave, live, lives, leaves.
beach y bi@*$h (es una mala palabra).
no se como no se confunden con tanto homofono
I speak spanish, and when I was a kid I had problems to say the "R" , so my parents told me: "Say this, and you will learn to pronunce the R, " Erre con erre cigarro, erre con erre barril, rápido corren los carros en el ferrocarril " I hope this helps anyone :3
Hahah! I will try this. I can't naturally roll my Rs but sometimes I can say it in words
I teach English in Latin America and my students in Colombia would always make me say that last line!
I think it's Qué rápido ruedan las ruedas del ferrocarril
@joaquin x2 xdd
A mi me ponían un lápiz o lapicera en la boca para que aprendiera :v
No suelo comentar cuando veo un vídeo pero tengo que expresar la admiración que te tengo por esforzarte tanto al hacer 1 mismo vídeo en los 2 idiomas. Eres una de las pocas youtubers que vale la pena estar suscrito porque tus videos no son los típicos vídeos que te encuentras en está plataforma a parte estas dando tips buenísimos para impulsar a tus suscriptores a aprender un nuevo idioma. Y ni hablar del tiempo que me imagino que tardas en grabar cada vídeo para que queden así de bien, llegarás lejos si sigues así Holly tenlo por seguro.
¡Gracias por apreciarlo, Lizbeth!
Y para todos los que quieren practicar cualquiera de los dos idiomas, busquen uno de mis videos y véanlo en ambos 😊
Muchos saludos...
Lizbeth Mora Perez Jaajaja yo me llamo igual que tu!
+Lizbeth hay youtuberos que hacen videos para niñantos menores y luego hay otros como superholly que hacen videos para personas que se aburren con esas mierdas
Si. Ese detalle es fantástico.
The reason English speakers say yo too often, is that this is the way we have been taught in US schools. Now, as I am trying to learn Spanish, I am struggling to unlearn saying yo yo yo all the time.
I love your videos. Thank you for making them, especially the ones that help us learn Spanish.
saying "yo" is like the equivalent to say "I AM" for us who are learning english
Hablar español es demasiado complejo para los que no son hispanoparlantes
If you want to learn Spanish I can help u, if you teach me English...🙃
Miri Rosales. You're on.
Yo means ME or I in Spanish, and I found that Hilarious to listen too many English speakers using a word that they have no idea what it means. Dumb asses.
Que gracioso, Holly habla inglés pero se rie en español XD
Yo los hago llorar en 3 idiomas
La risa suena igual en ambos idiomas, la J y la H se pronuncian igual, no hay ninguna diferencia
@@rowxn614 la H es muda en español
@@Kalamardo2010 No aplica cuando te ríes. En español no te ríes así "AAAAAAAA"
@@rowxn614 por eso escribes con J
Asi Jajjajajajjajajjaa
No entendiste lo que dije ?
Hi! So I know zero Spanish and stumbled across this video because I'm curious to learn and I just want to say this video was amazing! Please Please Please do more videos like this! It was fun, interactive, and engaging. Im probably going to watch this a thousand more times because its that good! 👍
+6 Toon awwwwww this is encouraging! I am thinking of doing a language-learning series in the future, it's just so difficult to plan! Anyway, so glad you enjoyed my video 😉
superholly I completely understand! Ill be watching your other videos in the mean time! 👌
superholly njkk
Same here - you're approach to teaching is great. I took high school Spanish and already know a lot of the grammar. Now that I am living in Northern Baja I am trying to improve my Spanish.
I can read and understand a lot from TV subtitles but Mexicans still have a hard time understanding me because of the WAY I speak my vowels and consonants.
I thought the Spanish would just come more naturally to me just by being immersed in it but it is a much slower process.
I think it takes more detailed practice for a lot of English speaker to learn how to pronounce the trilled "r" in Spanish. There are some dedicated youtube videos for the trilled r. I am that difficulty anyway. Lots of other people can get to the correct r more easily.
"Pero" vs. "Perro" is a biggie.
Mexicans must be SO used to Americans referring to those animals as "but" ( s ). ( tee hee ). Also I get nervous referring to a female canine as "una perra" since I'm afraid I might use it the wrong way and it might sound like I'm using the b word. My dog is female.
I mention this because there are lots and lots of dogs in Mexico.
People kept telling me "no suelta" which means I should NOT let my dog off the leash but I didn't understand at first. Also when I learned the word I was saying "no suelto" and some guy corrected me.
Of course living here you pick up the words and expressions that fit the different situations you run up against.
I found myself speaking some Spanish without thinking about it at the gas station because you go there so frequently.
I have so much more empathy for Spanish speaking Mexicans while they are in the US and trying to remember the English word for something.
I KNOW that feeling now.
Thank you SO much for your videos.
Even though the comments are in Spanish those speakers have a lot to add depending where they come from. Spanish is tricky because different countries can have very different words for the same thing.
That is practically a subject all by itself and then you get into regional and national idioms and the nuances.
WTF
Ingles: do, doing, does
Español: hago
haces
hace
hacemos
hacéis
hacen
hacía
hacías
hacía
hacíamos
hacíais
hacían
hice
hiciste
hizo
hicimos
hicisteis
hicieron
haré
harás
hará
haremos
haréis
harán
haría
harías
haría
haríamos
haríais
harían
he...
has...
ha...
hemos...
habéis...
han...
hecho
había...
habías...
había...
habíamos...
habíais...
habían...
hecho
hube...
hubiste...
hubo...
hubimos...
hubisteis...
hubieron...
hecho
habré...
habrás...
habrá...
habremos...
habréis...
habrán...
hecho
habría...
habrías...
habría...
habríamos...
habríais...
habrían...
hecho
haga
hagas
haga
hagamos
hagáis
hagan
hiciera/hiciese
hicieras/hicieses
hiciera/hiciese
hiciéramos/hiciésemos
hicierais/hicieseis
hicieran/hiciesen
hiciere
hicieres
hiciere
hiciéremos
hiciereis
hicieren
haya...
hayas...
haya...
hayamos...
hayáis...
hayan...
hecho
hubiera.../hubiese...
hubieras.../hubieses...
hubiera.../hubiese...
hubiéramos.../hubiésemos...
hubierais.../hubieseis...
hubieran.../hubiesen...
hecho
hubiere...
hubieres...
hubiere...
hubiéremos...
hubiereis...
hubieren...
hecho
haz
haga
hagan
Es bellísimo
me siento aliviada de ser latinoamericana y no tener que aprender español.
JAJAJAJAJAJAJAJJAJAJJA
Also did and done
Wow ni sabia el don que tenia c:
Yo solamente miro el vídeo para tratar de agilizar mi oído con el inglés alv
Si,lo mismo.Lo mejor es que entendi todo,lol
Yo.
X2 me acabo de mudar a EU y ocupo mejorar mi pronunciación jaja
X3
Me too
Espanish speaker: Finally, I dominate the spanish language
Spanish speaker: Hey, vamos a jugar Play?
English speaker: 🤯
Si
Jaja
Pásame el deste que está en la desta. Jajaja
Mira a ver y escucha lo que miras :v
Tengo una nueva canción, miralo y te gustará :3
Lol I am from South Korea living in Virginia. I just really love spanish and Holly’s videos are perfect for everything spanish
Hey! I am a young Spanish teacher from Colombia and I am sure you could find my channel very helpful. Check it out if you want :)
+Da Yeon Choi. Sensationnel. Tu es si belle et tu as un très beau corps sexy.
Are you fluent in English? We can practice Spanish and English. What do you think? Do you have whatsapp?
¡Ay que linda! ¡Que lindo que quieras aprender nuestro idioma! ¡Suerte! uwu
Espera.... ¿Corea del norte?
Me imagino a todos los viewers en sus casas haciendo RRRRRR. jajajaja 04:12 Saludos desde Barcelonaaaaa
Hahaha, recuerdo enseñarle ese sonido a unos amigos, it was so funny. 😂😂
h
It's harder that it seems, and it that I'm Mexican!
Yo tratando de hablar mejor ingles con este video :v
X2 :v
Jajajjajajajajjaja
Jajajajaja yo también
Lo mismo pensé 😂😂😂
Me quitaste el pensamiento, ja ja ja yo también
When I was working in Mighigan state, I said to an american friend, that 'r' in the middle of the words, is pronunced similar to this.
Say lettuce (In spanish we would write "leres") now, say it with out "L", ettuce (eres) Eres means you are. That sound is very similar to our real 'r' in spanish.
So, he had to forget the english "r" at all.
When eres chileno y te sale este video en recomendados 😢
But el español chileno es el más difícil :v
jaasjajsjsj csm, cosas que pasan
Become a pro at speaking Spanish with this resource here: hootadvice.com/learn-spanish/
. . . . . .
Jajajajajjajaja
Jajsjaksjsjaja escupí mi cena xd
I’m an American and my dad’s from Mexico, and my moms from Spain but since I’m American and my dad’s a VERY proud American he didn’t want us to speak Spanish because he said we only speak English in the US and because my moms English wasn’t to good she would speak to me in Spanish, and I would respond in English so I never learned it. Now that I’m 23 and have grown up a bit, I’ve realized how much of a benefit is to know a second, even a third language in your personal and professional life. You’ve helped me A LOT. I’m pretty proficient in Spanish now because of you, so now I’m learning French as well. Merci infiniment! 🇺🇸🇲🇽🇪🇸🇫🇷
Sergio Alcantar glad you realized about this. Unfortunately this is a pretty common mistake that first generation parents make. As a result we have all these people destroying the language and passing it to future generations.
go for it boy! I did it and it really opens a new perspective to all
A weno pa' saber
Sergio Alcantara Tu papá es bastante boludo. Aguante Argentina
Soy española, filóloga hispánica y profesora de lengua castellana, y al ver el título de este vídeo sentí curiosidad y ¡vaya! Me ha encantado. Sobre todo la parte fonética, de colocación de la lengua para determinados sonidos, etc. Es genial saber que hay americanos tan interesados en el español, tanto el mexicano, como el cubano, el europeo, ¡el que sea! Me alegro muchísimo. Espero ver más vídeos así.
¡Un saludo!
+María Segura Usúa aprecio mucho tus palabras ❤
TH-cam: ¿Quieres aprender español como un nativo?
Yo un latino: Dale mi rey muchas gracias
im latino too but i don't speak spanish. i'm learning it though.
@@tillysaway Latinos are those who speak a Romance language. The offspring does not make you Latino.
@@KarlaCastroN-qk8ck and you're assuming im not latino because? im brazilian...
@@tillysaway Oh sorry, you know, I was saying it for some 'Americans'
JAJAJAJAJAJAJAJA. Lo mismo pensé, pero... Yo estoy buscando de inglés y pensé que era muy difícil! Y ahora... Con éste video me doy cuenta que el español es mucho más difícil para ellos 😢
You are a lot more helpful than my teacher for native speakers in high school 🙄 he was so off topic .l love listening to you because i feel like my spanish gets better every time i listen to you. Thanks 😉
You’re so welcome!
hola, si quieres practicar español yo lo puedo hacer contigo obvio tu me enseñarías inglés.
Hello, I speak Spanish, and I would like to be able to practice the English language, if you are interested we exchange languages,
Estan perros los buitres xD jajajajaja
@@zerosquadron jajajaja iba a decir lo mismo. Jaja
Pronuncias tan bien el inglés!! (Ya sé que eres Estadounidense, pero hay personas de ahí que hablan tan rápido que no se le entiende nada) Entendí todo el vídeo y eso que estoy aprendiendo inglés, sos una genia Holly! Una de mis youtubers favoritas, sin dudarlo!!
¡Eso me encanta!
Gracias, linda... 😉
Si quieres MEJORAR TU INGLÉS, también subí un tutorial para eso:
th-cam.com/video/k2vQ5E3amww/w-d-xo.html
😊
superholly hablas muy bien los 2 idiomas 🖒
Si eres una mujer, digo, si tienes razón ... xDD
superholly You have a beautiful accent in my mother tongue. I wish to congratulate you on the video, cheers form Mexico City. I'm immediately subscribing to your channel. I'm from Mexico City, and I teach English btw. Could I trouble you sometimes for tips to become a better teacher?
Thanks a lot and, again congrats are in order for this amazing video. Hope to hear from you soon
superholly idea about why is La Puente, some nouns have changed gender through the centuries. For instance, today we say 'el fantasma' but around the 17th century they used to say 'la fantasma' (which makes more sense, btw). Don't know if that's actually the case, but it would be a simple explanation :)
Albert guessed it right, "puente" used to be feminine back in the Quixote days (17th century).
Holly. Can you make more English videos for those who want to learn Spanish? I love this video and your style of teaching. I'm American trying to learn Spanish.
Hi! Two years later how is it going?
Hey, I'm a Venezuelan guy living in Australia. I don't know why I started to watch this video but, I loved it. I have some friends over here learning Spanish and they always keep asking me things that I don't know how to respond, however you almost responded yo all of them.
thank you for taking the time to do this.
Daniel Gonzalo
Me: * imitating her *
My first language: ¿qué haces con tu vida?
😂😂
xD
Jaja
Me enseñas ingles ? ._.
@@agathamiau claro
😂😂😂😂
Estoy practicando Inglés mientras veo tu vídeo en el cual explicas en Inglés cómo aprender español. 😅
Un poco irónico, no? Jaja
Thanks miss Holly.
JAJAJAJAJ me too
Me too x 3
X4
Me too X5
X6 Xd
'H" has no sound in spanish. Except In "CH" case. That's a basic rule for spanish too😁
You're great Holly👍
when we said “the h” its spelled like “la ache”
H=
Ch=sh
@@dalicyisusalejogaspar7809 No. Ch has its own sound and it's not like sh
Es super gratificante ver a alguien que no es nativo hablar correctamente español...creo que el algoritmo de google se ha dado cuenta de esto
+Juandiego Calero 😉
Juandiego Calero Hay miles, por no decir millones, que hablan español perfecto sin ser nativos 😂. Con otros idomas pasa lo mismo, ya sea en mayor o menor medida
Eso es muy cierto
When you are trying to improve your english by watching Spanish lessons.
Yeah, that's me.
Lucero Aguilar thats me too :D
Hablas inglés perfectamente! lo siento si mi español es malo... jajaja
Same
@@readem_blog Tu español es muy bueno!! :D
Good way to learn
"So logical, just like the metric system" you had me with that.
Congratulations on your Spanish skills!
greetings from Chile
+Francisco Bórquez K. 😂😜😉 greetings!
Francisco Bórquez K. BUEN SEÑOR TENEMOS LE MISMO APELLIDO
Pero nadie supera a Dustin Luke xD
In medieval spanish we said: "la puente", in modern spanish we say "el puente", but I don't know the reason why it changed the genre
Puente es masculino termina en e como rescate, se dice el rescate cuando una palabra termina en e es masculina también cuando termina en o como el piano
@@ganzzterdeddsd7117 Y "tangente" acaba en "e", es masculino o femenino? . Te aseguro que en la Edad Media se decía "la puente"
mi abuelita dice la mar en vez de el mar
@@ninitattaj4367 la mar es muy poético
I'm a professor that has brought my kids to Mexico (Guadalajara) and the three of them will be leaping into school and having to learn Spanish. I've been sharing some of your videos with them and they have found your comments and experiences helpful. Thank you for sharing.
I don't even know why I'm watching this video since I speak Brazilian Portuguese and already have learned Spanish but her videos are so nice to watch ♡
brazilian and Portuguese are the same language it does not make sense
Layla I don't know 🤷♀️ either, 😎
+ricardo menjivar Sure, like how American and English are the same.
ricardo menjivar there is both types of Portuguese, the one from Brazil (that I speak) and the one from Portugal
erica halter Well, Spanish always had influence in Brazilian culture since we share the same continent, but we're the only ones who don't speak Spanish. Since Portuguese comes from Latin as well, there is a lot that I learned while growing up. Officially I took 2 years of Spanish but with knowledge along the years, you know? But if you dedicate to the language, you can do it! I studied English for about 5 years and a half but before that I could understand and speak well too. So it depends on how much time you make yourself learn it :)
Thanks for posting this.
I recently got married in Colombia and will be living there next year.
I am trying to make my Spanish as good as possible.
This is a great lesson.
localbod your wife/husband is colombian?
Sean Ogreen Yep she sure is, and I am practicing my Spanish everyday. But I expect that I will spend the rest of my life learning it.
@localbod As you're learning your native language your life long too. Even if it's just some different dialect.
Lues Times Lues Times you're right but, there're no problems understanding Spanish between Colombia and Mexico (I'm Salvadoran btw), he will be living in Colombia so he will get used to the different words they use to name something example Salvadoran says camiseta (shirt) Mexican says Playera, Maybe Colombian say camisa or remera (I don't know) the point is that he will get used to those words 'cos he will hear the words Colombian use to name things using none standard words
where are you from ?
My hubby is trying to learn Spanish and having videos like this helps explain a lot. ¡Muchísimas gracias por ayudarnos!
La necesitas xd
11:10, I want to continue this by adding some stuff...
There is something i noticed about the verbs "Ser" & "Estar":
{I will be using masculine forms in spanish, 'cause they are more general. As well as i will be using the conjugations: "Soy" as the "Me/I" form of "Ser" & "Estoy" as the "Me/I" form of "Estar".}
Ok, so, there is a pattern(I guess).
🔷️When we are using "Estar", we often use "At/In/On" which translates to "En" (we use them after "Be")
>Example:
-I *am in* my room/ *Estoy en* mi cuarto
-I *am at* the park/ *Estoy en* el parque
-I *am on* tv/ *Estoy en* la tv
♦️So far I don't find ANY exceptions to this.
If i see any i will add it, or if you are a native spanish speaker and you find an exception, i will be thanked with you if you comment it, i will gladly add it ^-^.
🔸️The thing you need to focus on is "En", if we take it out, they will be "Ser" and the sentences would mean different things.
>Example:
-I *am* my room/ *Soy* mi cuarto
-I *am* the park/ *Soy* el parque
-I *am* tv/ *Soy* tv
🔷️When you are using "A" after "Be", then you are probably using "Ser"
>Example:
-I *am a* student/ *Soy un* estudiante
-I *am a* human being/ *Soy un* ser humano
-I *am a* big brother/ *Soy un* hermano mayor
Ok, so this is basically due to the way we use it in spanish, as you can see, every one of the examples i put, in the spanish version comes with "un" which is the translation to "a".
🔸️WE DON'T USE "UN" IN FRONT OF THE VERB "ESTAR" *EXCEPT* When we use "little/ little bit" which is translated as "poco/ poquito"
>Example:
-I *am a* _little bit_ mad/ *Estoy un* _poquito_ enojado
-I *am a* _little_ far/ *Estoy un* _poco_ lejos
-I *am a* _little bit_ wrong/ *Estoy un* _poquito_ equivocado
🔸️We could also use the verb "Ser" in those, but they would be a little bit diferent:
>Example:
-I *am a* _little bit_ mad/ *Soy un* _poquito_ enojon
-I *am a* _little_ far/ *Soy un* _poco_ lejano
-I *am a* _little bit_ wrong/ *Soy un* _poquito_ equivocadizo
🔸️What's the difference?
Well...
-I *am a* _little_ far/ *Estoy un* _poco_ lejos (fisicaly are far)
-I *am a* _little_ far/ *Soy un* _poco_ lejano (mind is not there/ distant actitude)
-I *am a* _little bit_ wrong/ *Estoy un* _poquito_ equivocado(a mistake)
-I *am a* _little bit_ wrong/ *Soy un* _poquito_ equivocadizo (tends to make mistakes often)
》I actually dare you to try that:
-Put:"Soy un poquito equivocadizo" or "Soy un poco lejano" in the translator.
-You will get:-"I am a little bit wrong" or "I am a little far".
-Then put:"I am a little bit wrong" or "I am a little far" in the translator.
-You will get:"Estoy un poquito equivocado" or "Estoy un poco lejos".
》That's because we often use "Estoy" in those, but "Soy" its also correct.
♦️So far, i've only see this exceptions, if i see more i will add them, or if you are a native spanish speaker and you find more exceptions you want me to add, i will gladly add them ^-^.
🔷️As you can see, "Ser" & "Estar" are very different, i hope i helped you more to identify which is which :3
Gracias, me esforzé mucho 😅 UwU
II'm a native Spanish speaker. I read your entire comment and I agree. I just would like to add something. In the example that you give "I am a little far/Soy un poco lejano"; I believe a better translation to Spanish could be "Soy un poco distante" if you want to express "Distant attitude".
You know? I tried to make a short and easy summary to use «Ser» and «Estar», but I couldn't. Lol.
I had not realized how difficult it is if you do not use it in your day to day. Sorry. I hope you can enhance your Spanish level. it's tough but it's very nice and pretty. :3
Greetings from Mexico.
Estimada Pilar, el verbo "ser" se utiliza al describir la "esencia" de las cosas. Una puerta puede "estar" cerrada o abierta. Una persona puede "estar" vestida, semidesnuda o desnuda, una sopa puede "estar" caliente o fría, mi primo puede "estar" peinado o despeinado. "Estar" cerrado, abierto, vestido, desnudo, caliente, frío, peinado o despeinado son coyunturas circunstanciales no esenciales. Si mi primo "es" calvo esencialmente no puede tener pelo. Si una persona "es" simpática quiere decir que en su forma de "SER", en su esencia la simpatía "está" impregnada. Si no "está" impregnada en su forma de "SER" no "es" simpática. ( Por supuesto, la simpatía como la belleza "es" opinable, otro individuo puede pensar que esa persona "es" antipática) Sin embargo te pueden preguntar ¿Cómo "estuvo" tu amigo el otro día?. ¿"Estuvo" simpático o "estuvo" antipático? Tu amigo "es" una persona simpática pero ese día "estaba" enojado y "estuvo" antipático. La hierba "es" verde, puede "estar" segada o no "estarlo". Las rosas pueden "estar" abiertas o cerradas, eso no las define pero tienen su color característico, son "blancas" o "son "rojas"...etc. Su color "es" parte de su esencia . "Son" las 2 porque el idioma español "es" anterior a Einstein y el tiempo no era relativo sino esencial y a las 2 no podían "ser" las 3.
Entiendo que el tema "es" complicado y lo "estoy" complicando. Mi enfoque puede "ser" erroneo y hacer que yo "esté" equivocado, pero recuerde, la clave "es y está" en la "ESENCIA" y como bien explica Superholly la esencia tiende a "ser" permanente (aunque todo cambia con el tiempo) y la existencia suele "ser" breve y circunstancial .
SER son palabras mayores. ESTAR no lo son. Y para muestra un botón : " TO BE OR NOT TO BE " "SER o no SER" "That is the question."
@@sergiorodrguezprez4834 JAJAJAJAJAJAJA, WEY SABES QUE ME DA RISA?
TAMBIEN SOY DE MÉXICO 😂😂😂
La cosa es que llevo en escuelas bilingües desde el kinder, por lo que mi nivel de ingles es relativamente bastante alto.
Y el hecho de que me hayas dicho lo de "mejorar" mi nivel de español, solo me hace sentir más orgullosa todavía acerca de mi nivel de ingles.
Saludos desde Cancún ;)
@@angelgarcia-yz1yy Me pareció bastante interesante tu forma de plantear la diferencia.
Mi objetivo era tratar de explicar como _identificar_ cuando se tiene que usar cual, con ejemplos y traducciones.
Como una persona que lleva aprendiendo 3 idiomas desde hace años, me parece que lo más practico es mostrar cuando se ocupan, y tratar de explicar sus diferencias, y al menos a mi, me funciona bastante cuando las maestras muestran 1 o más ejemplos en los que se usa, de esa forma se me hace todavía más facil el aprender lo que están enseñando.
Y más que solo aprenderlo, se me hace más facil ponerlo en práctica.
Y algo que yo aprecio mucho, es cuando nos dicen las reglas gramaticales.
Así como nos enseñaron de pequeños, que si una palabra termina en "cion", automáticamente lleva acento en la "o".
Ese tipo de reglas son las que me gusta repasar, si las memorizas y logras ponerlas en práctica, es más facil manejar el idioma.
Solamente aclaro, todo esto lo digo por mi propia experiencia, no digo que todos sean como yo, pero me gusta dar mis tips, y si le sirven a alguien, que bueno :D
I already am a native Spanish and English speaker I don't know why I'm watching but you're pronouncing every thing good😊 saludos desde el norte de California
Diego Estrada p.l. Are you REALLY a native English speaker? It's just a question because your grammar isn't great
Crybaby Hey can you answer something for me?
How can I know when do you use "on" and "in" in English? I'm learning and I really don't understand that thing. Thanks :D
Pablo C it has many uses. *When referring to objects:
You use IN to tell when an object is inside another one. For example: The car is IN the garage, or You can borrow my notebook, is IN my backpack.
On the other hand, you use ON to refer to objects that are above a surface. For example: I saw your cellphone ON the table, or I left my backpack ON the couch.
*When you are talking about events:
You use IN when you speak in a general way. For example: I was born IN 1990. In this sentence I give you information about my year of birth, but not the exact day or month.
The opposite happens when you use ON. You have to be very specific. For example: My birthday is ON January, 1st. You also use ON when you refer to months alone or days of the week, because is a way of being "specific".
There are a lot more uses, but it will be a very long post if I continue explaining. I hope this will help you understand anyway :)
+Larissa Miranda Thank you so much, now I understand :D
Then, why don't you make this type of videos?
I think there's some misunderstanding here of the meaning of "native Spanish speaker". This phrase is referring to the language, not the nationality. A native English speaker (this includes Americans, just so you know) would know that. If she were trying to help you sound like a Spanish person, she would have worded it differently. The Oxford English dictionary defines native speaker as "A person who has spoken the language in question from earliest childhood."
She is not trying to help you sound like you are from Spain. She just wants you to sound like you've spoken Spanish all your life.
+Heather Whiteley 🙌🏼🙌🏼🙌🏼🙌🏼🙌🏼
Heather Whiteley and if you are able to speak Spanish like a native you are going to be able at some point to speak with any other person no matter where from that speaks spanish.
Heather Whiteley you are the real MVP
Heather Whiteley sta gorda :v
Heather Whiteley I perfectly agree with you since 'Spanish' alludes to the language and not nationality.
However, the presenter favors the Spanish spoken in México.
Holly, I am a Spanish teacher and I really love your videos, not only I get to perfect my English but they also help my students with their Spanish in a fun way. You rock!
I'm Italian, I learned English at school and I became fluent in Spanish from level 0 just living in Spain for 6 months, I cannot even imagine how long would it take to learn a language with yt videos
Imagine how hard was to learn a language when Internet didn't even exist! I'm spanish and it took me 12 years to fully learn English to the point where I was fluent... and I never went abroad!
(I'm a spaniard) I shared flat with italians a month. At first i didnt catch almost anything, but only in 3 weeks I started to understand the topic about they were talking. In a month i could understand they perfectly if they didnt use a lot of expressions. Now i consume some content (depending how clear the sound is) in that language and in three-four months i can watch movies. I think our languages are very closed and they look very similar in pronunciation, I'm sure it wouldn't be like this if that language were russian or farsi or whatever.
No that long, It took me 1 year to learn english by myself, as I got plenty time I got started on it, searching data, watching videos of any kind and translating word I found every time it appeard, hence I didn't need any help of teachers, institutions or stuff but me, Greeting!
@@BlackHoleSpain That's why Americans struggle to become fluent in a second language if they have no background in another language.
No hablo español, pero quiero aprender. !Necesito ayuda!
Para hablar español necesitas proponerte muchas metas, I will create many videos to people that want to learn Spanish, take a look at my channel 😊
Por tu nombre, parece que eres de medio oriente, lo cual sería una ventaja en cuanto a la pronunciación e incluso los orígenes y significados de algunas palabras.
By your name I can tell you migth be from a mid-east contry, wich happens to be an advantage, specially when it comes to pronouncing and also there are several words with similar origins and meanings. I still don't know where are you from but I'm thinking on languages like Arabic and hebrew since theiy're fonetic languages. By the way I'm a spanish native speaker and just learning english.
contact, i can help you to practice spanish
Debes descargar HelloTalk. Es una aplicación para aprender idiomas. Puedes hablar con nativos de otros países.
Te puede servir mucho la aplicación Duolingo, con esa aprendo inglés pero tú le puedes cambiar a el idioma que quieras aprender :D
You can use the Duolingo application, I learn English with that but you can change it to the language you want to learn :D
16:25 En español no decimos "Americanos" , decimos "Estadounidenses" que creo es el ejemplo que propones.
@Eva Fernández Artime de todas formas decirle americano al estado unidense solo está mal
Depende del contexto.
Gringo siempre viene bien
Yo hablo español desde que nací y nunca supe que la palabra "radio" estaba abreviada y que la palabra original era "radiofonía". Yo quedé en shock en ese momento. JAJAJAJAJAJAJA
Pensé q era de radioemision
Se llama radio porque su funcionamiento se basa en al recepción de ondas/rayos electromagnéticos.RADIUS, en latín, significa 'rayo de luz', del que se tomó la palabra 'rayo'. En realidad, se usa radio como un apócope de 'radiorreceptor'.
radiofonía, radiofónico, radiofonosita, radiómetro, radiólogo, radiofrecuencia, radioyente... Todas son compuesots de la palabra radio.
Yo hice un curso de Locución en Radio y no me lo dijeron
radiofonia es la transmision del sonido por ondas, el objeto que recibe la ondas se llama radio
@@Maqueronte524 No, se llama radioreceptor o receptor de radio. Decimos radio para abreviar, de la misma manera que decimos tele y no televisión o televisor, bici y no bicicleta, boli y no bolígrafo...
I am a Spanish Dual immersion teacher for English speaking kids in Los Ángeles. So I teach them all the subjects in Spanish. You literally described every single one of my students’ biggest problems when speaking Spanish. The word “yo” is one of my biggest pet peeves. I’m so close to banning that word from my class, lol. Also the ser vs. estar. I love how you explained it. I’m gonna do a whole lesson on this.
It’s hard for me to understand sometimes why they make some mistakes because I’m a native Spanish speaker, but just as we make mistakes in English due to our Spanish fluency, they make mistakes that show they are thinking in English. By the way, you would be an amazing dual immersion teacher. Thanks for these tips.
Can you help me figure out why they always says “ella SE dijo que es mi amiga”. Why the heck do they use SE instead of ME. I don’t get it. It helps to understand the why do I can teach my students why they’re most likely making that common mistake.
Another common mistake is “puedo lavarme mis manos”?
Voy a mi casa abuelaS casa. (This one I get the reason )
Ana T todos esos errores son cometidos porque piensan en inglés y lo traducen a nuestra lengua,lo mismo pasa en el caso contrario..... sólo necesitan ensayar mucho más
*ella SE dijo que es mi amiga*: aquí "ella" es el sujeto que puede ser obviado, mientras que agregan "se" quizá para tratar de especificar a quien se realiza la acción en el predicado, aunque en este caso no sería necesario porque no se le dijo a nadie en específico.
*Puedo lavarME MIS manos*: aquí, el sujeto "yo" está correctamente obviado, pero el pronombre que indica a quien se realiza la acción en el predicado está redundado, es decir, se están utilizando dos pronombres consecutivamente para complementar el predicado, en este caso, especificar de quién son las manos. en "lavarme", se indica de quién son las manos (pronombre objetivo me), por lo que es innecesario utilizar luego el pronombre posesivo "mis". Ambos pronombres se pueden utilizar de forma correcta pero nunca al mismo tiempo, ejemplo:
"Puedo lavarme las manos?" - pronombre objetivo -me
"Puedo lavar mis manos?" - pronombre posesivo "mis"
I just discovered your videos today and I love them. I am an American living and working in Spain. I teach English and would love to perfect my Spanish. I find your videos not only usfull for me but also my students. Great job!
No entiendo :v sorry ahre te voy a decir feo por que se que no me vas a entender, no mentira :^
Richard Waldrop ñññññññññññ
Yeah, I'm stepping outside of my comfort zone. I'm crazy, since quarantine has started I've been studying 5 languages (including English). I wish your Spanish success, boys.
Impressive, considering you’re learning English. Your commas have all been placed perfectly lol. I’m trying to learn Spanish. I can read it okay, but my accent is trash😂
It's not a big deal, I use the same commas in Spanish as well. But thank you for the motivation, Spanish is hard, as a native speaker I can tell you that. I can't pronunce the “R” in Spanish, it's pretty funny.
I was watching this, but I stopped the video around the min 14 and then I realized that yo hablo español, por qué rayos veo un video de cómo aprenderlo :v ¿?
por ahí se suele decir que uno nunca termina de aprender correctamente su propio idioma, la verdad es que el español es muy difícil de entender
Rafik Bex no es difícil de aprender, bueno si pero tiene bastantes reglas y excepciones para recordar
Porque eres Trump!
es que esa monita está muy querida jejeje
Max Morales YO ASJSJS
Los irónico del video son los comentarios:
70%: Latinos diciendo ”que hago aquí, si yo hablo español" (o algo relacionado).
20%: Latinos comentando en inglés XD (solo fíjate en los apellidos; Lopez, Martinez, Rodriguez etc).
10%: Estadounidenses o Ingleses que sí buscan aprender.
*Comprendo, a mí tambien me causó curiosidad ver como daba su clase de español. XD.
Andrew g i think i am the only brazilian here trying to improve my spanish accent but all of that i already know bc PT is similar to ES
no mames
Andrew g hay muchas personas con apellidos "en español" que no saben español. Especialmente si se criaron en los US.
Andrew g Existen muchos apellidos latinos en EE.UU, Selena Gómez por ejemplo no sabe un carajo de inglés
Andrew g pero pero... esq yo busco ayudar a una gringa q necesita aprender español ya!
I'm Thai just learning Spanish OMG so difficult 😁🙏
Good luck!
Buena suerte 🍀
Don't worry. If I can learn english, you can learn spanish❤
If you wanna, I can help u with your Spanish and you can help me with my English...🙃
Si
This great, Holly! I love how you gave examples on the differences between English and Spanish.
I wanted to learn Spanish because I wanted to read Jose Rizal’s Mi Ultimo Adios in its original language. They say a whole new culture opens up once you learn a new language, and I can’t wait for that to happen!
I'm from Sweden, trying to learn Spanish :)
congratulations i speak spanish
Good luck
This shit is only easy because I native speak it
Spanish can be pretty convoluted
No lo intentes amiga, consiguelo...
you can learn it
Annika hi annika we can talk spanish on whatsupp if you want I am from Peru
Supongo que eres bilingüe de nacimiento. Aún así tiene mucho mérito lo que haces. Como comparas y analizas ambas lenguas. Se ve que te gusta, q lo amas. Muchas gracias.
Es de Estados Unidos pero ha vivido en México
Im fluent in Spanish and I'm a Romanian girl. Even tho, my accent is South American.
Interesting... how did you learn Spanish? Who or what influenced your accent?
Romanians learned Spanish by watching Mexican telenovelas like Salome and El Clon. But they have like a Mexican Spanish.
¿No te parece triste que usemos el inglés para entendernos entre hablantes de lenguas latinas?
Mauro Ezequiel Tamola Curbello no because aún nos estamos understanding y eso es lo important
Sí, pero si te sirve de consolación como la mitad de los vocablos ingleses son latinos.
Definitivamente es la lengua germánica más latina de lejos.
Me encontré con esta joya de vídeo de Miss Holly de hace 3 años.
Actualmente estoy aprendiendo Ingles, y la verdad, me cuesta mucho trabajo escucharlo.
Así que vine aquí para intentarlo y wwoooww! Eres super recomendable para alguien que quiere practicar más en su LISTENING. Entendí la mayoría de lo que dijiste !
Eres excelente !!
Muchas felicidades por este video. No es común encontrar quien este preocupado por mejorar sus habilidades en español y eso me agrado demasiado.
Soy mexicana y hablo ingles, asi que entiendo a la perfección lo conflictivo que resulta acoplar tu boca al idioma. Es extraño, incluso mi tono de voz varia un poco entre ambos idiomas.
Tu analisis realmente me hizo pensar en todas las complicaciones que tienen al hablar español. Lo importante con cualquier idioma es no rendirte y practicar muchisimo. Felicidades de nuevo.
Alejandra Jiménez Es normal, tu tono de voz puede cambiar dependiendo del idioma que hables, por ejemplo, tu voz no sonara igual a que hables ruso o español(lo mismo puede ocurrir con el ingles)
Lo que más me sorprende es que entendí todo en inglés y soy hispanohablante 😂 estoy orgullosa de mí
Y a ti quien te pregunto te hace falta atención?
Sophiita 1
Eso es porque te concentraste en lo que estabas escuchando y pusiste todo de tu parte para entender. Esa es la forma correcta de aprender idiomas.
PD: No le hagas caso al tarado de arriba, él necesita iniciar una discusión
Siii es buenisimo yo solamente el 80% masomenos y tambien me siento orgulloso.
Es porque habla claro y lento en comparación a una conversación normal entre angloparlantes.
Los subtítulos también ayudan mucho!
Wow, me sorprende lo bien que hablás. La mayoría de las personas que estudian español lo pronuncian horrible (igual que los hispanos pronuncian espantoso el inglés), pero vos te manejás con mucha naturalidad. Te felicito! Ojalá más gente le pusiera el empeño que le ponés vos a estudiar el idioma
+Oshezim ¡gracias! ☺️
Soy peruano, i’m native spanish speaker ! This is an excelent explanation about the spanish Language !