Читаем и разбираем вместе на иврите, текст הַמַּתָּנָה, учим иврит вместе. от חגית אמסטרדם פרנקל

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 6

  • @binyaminsamarskii864
    @binyaminsamarskii864 2 ปีที่แล้ว +1

    Классно

  • @pesingl
    @pesingl 2 ปีที่แล้ว +2

    Добрый день! На мой взгляд, вначале надо все же перевести текст, чтобы слушатель понимал смысл того, что ему читают. Слушать два раза совершенно непонятно о чем не интересно.

    • @ariadnacenterisrael
      @ariadnacenterisrael  2 ปีที่แล้ว +1

      Добрый день, когда мы спрашивали тех кто просил такой формат. То им не хватает именно чтения. Разбор сразу мы делаем только в базовом уровне. Более продвинутые уровни, разбор идет отдельно.
      И сначала нужно читать хорошо, а потом понимать. Из нашего опыта и то как учат, слушать и понимать хоть часть слов очень важно. Они начинают выделяться. Всегда можно прослушать несколько раз. Сначала все, разбор и еще раз.

    • @elenak2304
      @elenak2304 18 วันที่ผ่านมา

      Полностью согласна.

  • @elenak2304
    @elenak2304 18 วันที่ผ่านมา +1

    Лучше всего делать подстрочник-качалочку: фраза на иврите - на русском - на иарите. Попробуйте. Уверена, количество подписчиков стремительно возрастет.

  • @ЕкатеринаВоронцова-и4м
    @ЕкатеринаВоронцова-и4м 2 ปีที่แล้ว +1

    Яфэ меод..