@lrozenwater you don't hear the original voice when you watch a film or the simpsons, you just hear the original voice when it is a live-dubbing (eurosport) :D But you're right, the german voice often matches the movements of the mouths... but i just realize that when they speak very slowly or when they are crying...
@MrWayne147 Having subtitles also creates new jobs... And yes, I would've chosen subtitles instead of dubbing, it's so annoying when you hear the original voice very soft in the background, and a german voice in the foreground... = I can't listen to the original voice + the German (or any other language) voice never matches the movements of the mouths... Annoys me ;)
@MrWayne147 I understand, but the thing is... the only country with a german version of simpsons IS germany (and other german-speaking countries, like austria), while the rest of the world is watching it in english... Why bein different? ;)
@Osterochse natürlich ist die englische Stimme in diesem Fall die originalstimme. In vielen zu dubbenden Trickfilmen/sendungen werden die Mundbewegungen an den Sprecher angepasst anstatt umgekehrt. Bei Simpsons evtl nicht aber nichts desto trotz.
@lrozenwater ok i didn't know that eurosport is in english, but why not MAKE a german version from the simpsons. so can german people enjoy the story and the gags and we don't have to read and read. so we can enjoy the pictures and the faces more, too. Otherwise, your're right, so we don't learn a lot of english when we watch the simpsons or an american film. also I watch them in English when i like to improve my English knowledge. (and an american people can improve their german knowledge :P)
@lrozenwater I don't know, either... perhaps 'cause most of the people who speak german (germany, austria, switzerland and liechtenstein) don't like to read subtitles all the time. (too lazy :P) if you are looking a german film, would you always read subtitles?... and its create new job places :P oder was meint ihr?
@MrWayne147 Eurosport isn't German... There is a German version, yes, but it ISN'T german. Why not use subtitles instead of dubbing? It's just an excuse for NOT learing English properly or maybe too lazy to read subtitles... Sorry, but that's MY opinion.
@ipcLuschas : nicht ganz. wenn man im intro genau stoppt sieht man bevor der kamerablick zum Haus der Simpsons schwängt, wo Homer dann fast von dem rosa Auto überfahren wird, sieht man eine große Wiese mit Simpsonscharakteren, darunter sieht man auch Gott =)
@ErSee1 und warum bitte? wenn ich michrecht ensinne, verstößt es nur gegen seine gebote , wenn man A) andere gottheiten neben ihm hatt, oder B) man ei bildnis oder eine skultur von ihm anfertigt und diese anbetet. wo ist das problem?
it starts in the middle of a sentence: "... some kind of acceleration-ray that fills the stadium with an aweful green glow. Hoho, who would have thought that?" Alien1: "It's still boring. Faster!" Alien2: "The factory (!?) of the universe could crush" Alien1 "Good, only then the Chicago Cups can win" ... Alien2: "Good work, idiot. You destroyed the totality (!?) of existence" Alien1: "That's gonna be ok. I'll just leave this note"
Wenn man sich erstmal dran gewöhnt hat sind diese ständigen gravierenden Übersetzungsfehler bei den Simpsons eigentlich ganz witzig. 'Die Fabrik des Universums'; he he, so'n Quatsch.
@ErSee1 zwar kann man das so sehen, allerdings (ich möchte niemanden beleidigen) erscheinen mir leute, welche sagen das gott allmächtig ist, sehr naiv.
'Simpsons' is american. The voices are american. In almost every country (except Germany, Italy and some others) we use subtitles. But no, ruin everything with other voices. The original voices are always better. When I was watching a ski-competition on Eurosport, there was a german voice translating what a english-speaking guy said. I wanted to hear the english voice =(
Saubere Arbeit VOlltrottel,du hast die totalität der Existenz zerstört.
Das wird schon wieder, ich hinterlasse nur einen Zettel.
Soooo geiil^^
xDDD "eine art grünen beschleunigungsstrahl" natürlich hat er direkt die passendste bemerkung xD
@lrozenwater you don't hear the original voice when you watch a film or the simpsons, you just hear the original voice when it is a live-dubbing (eurosport) :D But you're right, the german voice often matches the movements of the mouths... but i just realize that when they speak very slowly or when they are crying...
0:15 The Black Hole Is Coming Uh Oh
It's a space reset
0:33 is that god
Yes
English: But the fabric of the universe itself may shatter!
German: The factory of the universe could burst!
jetzt wo du es sagst, fällt es mir auch auf. der arme^^
""Treehouse of Horror XVI" is the fourth episode of the seventeenth season of The Simpsons"
-Wikipedia
Do images not
how could that be futurama?!
MADE IN HEAVEN
man kann erkennen das Gott 5 finger hat, der einzigste bei den Simpsons :D
@MrWayne147 Having subtitles also creates new jobs... And yes, I would've chosen subtitles instead of dubbing, it's so annoying when you hear the original voice very soft in the background, and a german voice in the foreground... = I can't listen to the original voice + the German (or any other language) voice never matches the movements of the mouths... Annoys me ;)
@MrWayne147 I understand, but the thing is... the only country with a german version of simpsons IS germany (and other german-speaking countries, like austria), while the rest of the world is watching it in english... Why bein different? ;)
The spinning circle looks more faster than the original
0:35 lmao
0:35
@Michaelishis some one didnt make this it is an actual simpsons episode they re did in german its not racist at all lol
0:27 auch planeten sterne und galaxin
@Osterochse natürlich ist die englische Stimme in diesem Fall die originalstimme. In vielen zu dubbenden Trickfilmen/sendungen werden die Mundbewegungen an den Sprecher angepasst anstatt umgekehrt. Bei Simpsons evtl nicht aber nichts desto trotz.
Good
-Alien 2008
Shade!
@lrozenwater ok i didn't know that eurosport is in english, but why not MAKE a german version from the simpsons. so can german people enjoy the story and the gags and we don't have to read and read. so we can enjoy the pictures and the faces more, too. Otherwise, your're right, so we don't learn a lot of english when we watch the simpsons or an american film. also I watch them in English when i like to improve my English knowledge. (and an american people can improve their german knowledge :P)
Ist zwar nicht das Intro aber lustig isses trotzdem :)
@lrozenwater I don't know, either... perhaps 'cause most of the people who speak german (germany, austria, switzerland and liechtenstein) don't like to read subtitles all the time. (too lazy :P) if you are looking a german film, would you always read subtitles?... and its create new job places :P
oder was meint ihr?
voll tollerich!
0:01 😆 🤗
wow man sieh den simpson-gott
Cooles Intro xD
@MrWayne147 Eurosport isn't German... There is a German version, yes, but it ISN'T german. Why not use subtitles instead of dubbing? It's just an excuse for NOT learing English properly or maybe too lazy to read subtitles... Sorry, but that's MY opinion.
@macaronieandsteeze I know that its an episode never mine
haha du hast recht :D
@ipcLuschas : nicht ganz. wenn man im intro genau stoppt sieht man bevor der kamerablick zum Haus der Simpsons schwängt, wo Homer dann fast von dem rosa Auto überfahren wird, sieht man eine große Wiese mit Simpsonscharakteren, darunter sieht man auch Gott =)
This is my favorite Simpsons intro. Especially the look on God's face. Hahaha.
I realize Im quite off topic but do anyone know of a good site to stream newly released tv shows online ?
0:02 😱 😉
lol this is a halloween episode dinksss
What is the fastest turns to blank 0:34
Die "Fabrik" des Universums wird zerspringen?
Der Übersetzer gehört gefeuert.
@ErSee1 und warum bitte? wenn ich michrecht ensinne, verstößt es nur gegen seine gebote , wenn man
A) andere gottheiten neben ihm hatt, oder
B) man ei bildnis oder eine skultur von ihm anfertigt und diese anbetet.
wo ist das problem?
@lrozenwater why do you watch Eurosport then? And the Germans think that the original voices are bad and the german voices are better...
epic
Black hole! Powers
saubere arbeit volltrottel xD
Game Over
That isn’t a black hole
ihr habt doch alle einen an der klatsche :D gott hin oder her ... simpsons ftw
@andre4GBRAM the German dub is okay actually. Im very used to it and even prefer watching it in German cause I can't stand Marge's original voice :)
das ist shiza!
What is accele ray?
@1J4CK wer sagt das?
it starts in the middle of a sentence:
"... some kind of acceleration-ray that fills the stadium with an aweful green glow. Hoho, who would have thought that?"
Alien1:
"It's still boring. Faster!"
Alien2:
"The factory (!?) of the universe could crush"
Alien1
"Good, only then the Chicago Cups can win"
...
Alien2:
"Good work, idiot. You destroyed the totality (!?) of existence"
Alien1:
"That's gonna be ok. I'll just leave this note"
treehouse of horror xvi(14) was sol das den jetzt schon wieder XD
Wenn man sich erstmal dran gewöhnt hat sind diese ständigen gravierenden Übersetzungsfehler bei den Simpsons eigentlich ganz witzig. 'Die Fabrik des Universums'; he he, so'n Quatsch.
Tak jak w temacie to nie 😮
@ipcLuschas anders hätten sie es glaub ich auch nicht machen können
haha 0:33 xP
Christentum FTW!
Mindfuck
oh neein, man kann den kopf von gott sehen ... :'D
chillt mal leute, ich meine - freier glaube für jeden aber, übertreibt ihr da nicht einbisschen? :D
Ah scheiß Übersetzung...
Die Fabrik des Universums?!?!? xD
Hallo das heißt nicht Fabrik sondern Fäden aus dem Englischen fabric...
xDDDD
@ErSee1 zwar kann man das so sehen, allerdings (ich möchte niemanden beleidigen) erscheinen mir leute, welche sagen das gott allmächtig ist, sehr naiv.
0:03 😈
jajajjajajajajajajajajajajjaja xD
'Simpsons' is american. The voices are american. In almost every country (except Germany, Italy and some others) we use subtitles. But no, ruin everything with other voices. The original voices are always better.
When I was watching a ski-competition on Eurosport, there was a german voice translating what a english-speaking guy said. I wanted to hear the english voice =(
0:04
1
😰
bei den Simpsons hat Gott als einziger fünf finger
I hate this version.
gay
Stupid
0:07
0:15
0:16
0:17
0:19
0:18
0:20
0:21
0:22
0:26
0:23
0:24
0:25
0:27
0:28
0:30
0:29
0:31
0:14
0:32