LES EXPRESSIONS SUISSES #2

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 51

  • @robin42
    @robin42  5 ปีที่แล้ว +5

    Mamamia le son est un peu décalé par rapport à l'image!
    C'est pas grave mais j'arrive plus à voir autre-chose :')
    Bref si ça t'a plu, hésite pas à mettre un gros pouce et à partager avec tes amis ! (A moi la TH-cam Money mouahahaha)

    • @kanym8111
      @kanym8111 5 ปีที่แล้ว +1

      Ah bon 🤔 j'ai beau chercher je vois pas

    • @robin42
      @robin42  5 ปีที่แล้ว

      Nightcore Kanym alors je suis parano 😅

    • @jeanphilippegable2150
      @jeanphilippegable2150 4 ปีที่แล้ว

      Le chni sa veut dire poussière en franc comtois

  • @etipat6814
    @etipat6814 5 ปีที่แล้ว +5

    Moi je suis Belge et j'étais pas du tout près à ses expressions 😂 .

  • @anaismarcel5626
    @anaismarcel5626 4 ปีที่แล้ว +2

    Étant française en couple avec un suisse, je peux te dire avec toute honnêteté que tes vidéos sont très instructives. J'ai découvert ta chaîne il y a quelques jours et tu as gagné une abonnée. J'espère qu'il y aura plus de vidéos sur la culture de votre beau pays!

  • @loucasalegre
    @loucasalegre 3 ปีที่แล้ว +1

    etre décu en bien : agréablement surpris serait ma définition

  • @odileschaller4364
    @odileschaller4364 8 หลายเดือนก่อน

    En France, la différence entre déjeûner {à midi} et déjeûner {le soir} existe, c'est une différence entre la campagne et la ville -notamment Paris. Une mésaventure est arrivée à une ancienne voisine {de Bresse}, qui avait invité sa nièce {de Paris} à dîner. Cette dernière est arrivée à 19h

  • @sebastienduchaine395
    @sebastienduchaine395 3 ปีที่แล้ว +2

    Moi je suis québécois et les termes Déjeuner, dîner et souper, ce sont des mots qui sont utilisés au Québec.

  • @romainsavioz5466
    @romainsavioz5466 5 ปีที่แล้ว +10

    D'ailleurs déjeuner veut dire rompre le jeûne (de la nuit) donc l'utilisation française n'a pas vraiment de sens

    • @BretzayGaming
      @BretzayGaming 5 ปีที่แล้ว +3

      L'utilisation française peut avoir du sens puisque le petit-déjeuner n'est pas pris par tout le monde contrairement au déjeuner, il est donc moins loin, donc petit :P
      Certes, ça n'a plus de sens à l'époque actuel mais ça devait en avoir autrefois ^^

    • @Nokyyyyy
      @Nokyyyyy 4 ปีที่แล้ว

      Beaucoup de mots français ont perdu leur sens avec le temps
      Une des raisons pour lesquelles je préfère le suisse Romand (je parle pas couramment les autres "dérivés" du français ^^')

    • @sebastienduchaine395
      @sebastienduchaine395 2 ปีที่แล้ว

      Voilà qui est très intéressant, je ne le savais pas

  • @Marouanebz123
    @Marouanebz123 5 ปีที่แล้ว +9

    Des amis suisses !?

  • @BretzayGaming
    @BretzayGaming 5 ปีที่แล้ว +5

    On dit aussi se chier en France... Enfin chez moi ça se dit certaines fois !
    Pareil pour déjeuner diner souper ! ^^

  • @michelmenard67
    @michelmenard67 3 ปีที่แล้ว +1

    Pour le déjeuner, diner et souper, c'est la même chose au Québec.

  • @tawhid6727
    @tawhid6727 4 ปีที่แล้ว +2

    En belgique ont dit
    Déjeuner
    Dîner
    Souper

    • @davedube1798
      @davedube1798 4 ปีที่แล้ว

      Au Québec aussi, finalement c'est seulement les Français qui sont dans l'erreur! ahah

  • @mariegauthier5354
    @mariegauthier5354 4 ปีที่แล้ว +3

    Moi (vaudoise) je dis :
    Petit déjeuner
    Repas de midi
    Souper/dîner (les deux ont à peu près la même signification pour moi)
    Beaucoup de gens le disent différemment autour de moi mais c'est comme ça que mes parents le disent le plus souvent depuis que je suis gosse (ça m'arrive de dire dîner pour midi mais c'est plutôt rare)

    • @robin42
      @robin42  4 ปีที่แล้ว +1

      C'est rigolo :) Pourtant j'ai l'impression que les gens disent vraiment "dîner" dans le canton de Vaud.

    • @mariegauthier5354
      @mariegauthier5354 4 ปีที่แล้ว

      @@robin42 Oh comme j'ai dis c'est une toute petite minorité, j'ai jamais vraiment fait attention mais il me semble qu'il n'y a pas beaucoup de gens qui font pareil
      À moins que ce soit une spécialité challensoise

  • @virginieetfrancis1412
    @virginieetfrancis1412 4 ปีที่แล้ว

    j'ai adoré ! très amusant, dommage que tu ne sois pas sur facebook

  • @claudygosselin6099
    @claudygosselin6099 4 ปีที่แล้ว +2

    ilya aussi l'expression il n'a pas l'feu au lac avec l"'accent suisse un peut chantant

  • @scocefran
    @scocefran 5 ปีที่แล้ว +1

    On dit phon aussi chez nous au nord de l'Italie, meme pour dire sèche cheveux. J'adore tes videos! Ciao!

  • @nolanr1400
    @nolanr1400 ปีที่แล้ว

    Y'a que les péquenots qui parlent de souper pour le soir .
    (en France )

  • @davedube1798
    @davedube1798 4 ปีที่แล้ว

    Au Québec, on déjeune, on dîne et on soupe également!

  • @VercorsPassion
    @VercorsPassion 5 ปีที่แล้ว +1

    3:50 bha chez moi en France on dit aussi comme ça :-)

    • @robin42
      @robin42  5 ปีที่แล้ว

      Ah oui? Tu viens d'où ? :)

    • @VercorsPassion
      @VercorsPassion 5 ปีที่แล้ว

      @@robin42 je suis de la Drôme en région Rhône Alpes(^^)

  • @brulaboundieu6664
    @brulaboundieu6664 4 ปีที่แล้ว

    En France, on entend le mot foehn surtout dans l'expression "effet de foehn", mais on n'utilise pas "foehn" tout seul.
    Et pour cause : pour le foehn, la définition donnée par nombre de dictionnaires est "Vent chaud et sec des Alpes suisses et autrichiennes". Donc, pas en France :-)
    Pour s'encoubler, on a son équivalent français s'embroncher.
    Dans le midi, on entend encore souvent parler du dîner pour le repas de midi et de souper pour le repas du soir. Mes grands-parents soupaient le soir. Et nous utilisons encore ce mot.

  • @VercorsPassion
    @VercorsPassion 5 ปีที่แล้ว +3

    Qu'est ce que j'aime ces expression 😉🇨🇭(je suis français ^_^🇫🇷)

  • @varcine747
    @varcine747 4 ปีที่แล้ว

    Le cheni c'est en pays de Savoie qu'on y dit aussi

  • @filoudu627
    @filoudu627 9 หลายเดือนก่อน

    je suis du nord de la france jle dit souvent je me suis chier mais c'est dans le sens j'ai fait de la merde

  • @Nokyyyyy
    @Nokyyyyy 4 ปีที่แล้ว

    S'encoubler c'est aussi Suisse
    Le bronx aussi... peut-être ?

  • @MrsStrawhatberry
    @MrsStrawhatberry 4 ปีที่แล้ว

    foehn c'est allemand pour sèche-cheveux, en Suisse on utilise bc des mots alémanique en français et des mots français en Suisse allemand

  • @kali_tea
    @kali_tea 3 ปีที่แล้ว

    Un autre mot suisse, les services (Pour les couverts)

  • @ernani54
    @ernani54 4 ปีที่แล้ว

    je me suis encoubler = j'ai trebucher

  • @claudygosselin6099
    @claudygosselin6099 4 ปีที่แล้ว

    mis il y a aussi l'expression il n ia pas le feu au lac

    • @ghalijaidi2723
      @ghalijaidi2723 3 ปีที่แล้ว

      Je doute que cette expression soit particulièrement suisse

  • @arachid2004
    @arachid2004 2 ปีที่แล้ว

    Mais cava ou bien !

  • @vo.8846
    @vo.8846 4 ปีที่แล้ว

    salut Robin, est-ce que tu as un accent suisse?

  • @pierrefron8643
    @pierrefron8643 4 ปีที่แล้ว

    être déçu en bien = être soulagé ?

    • @robin42
      @robin42  4 ปีที่แล้ว +1

      Pas vraiment... c'est plutôt quand tu ne t'attendais à rien et que tu es agréablement surpris :)

    • @pierrefron8643
      @pierrefron8643 4 ปีที่แล้ว

      Robin. H ok merci

  • @pelo9018
    @pelo9018 4 ปีที่แล้ว

    Mais le cheni ce n est pas suisse c est franc comtois !!!🇨🇵

    • @erdemsahin2534
      @erdemsahin2534 2 ปีที่แล้ว

      Le gruyère a été copié sur le comté aussi !😅