Aremu rindineddha-mu a putte ‘stei pu’stazzi, pea tàlassa se guaddhi me to kalò ccerò. Aspro vastà to petto, mavre vastà tes ale, stavrì kulor de mare ce i kuta is dio anittì. Kasimmeno ambrò ‘si tàlassa, ivò se kanonò, lio askònnese, lio kaléi lio nghizzi to nerò. Aremu pea paìssia peu topu echi diavemmena, pu en’echi ghenomena ti foddea isù. An ‘ssera ti diaviche apu ciartea ‘ssema, ka possa pràmata ‘sena su rrotò-nna mu pì. Ma ‘su tipoti mu ‘léi iai posso se rrotò, lio askònnese, lio kaléi, lio nghizzi to nerò. Sa rrotò-nna ‘tti mana-mu pu é tosso agapimmeni, pu echi tosso ka me meni na staso na me dì. Sa rrotò-nna ‘tto ciuri-mu azze òli tin ghietonià, an iche tin omilià possa iche na mu pì. Ma ‘su tipoti mu ‘léi iai posso se rrotò, lio askònnese, lio kaléi, lio ‘nghizzi to nerò. Puna chàsune i studi Me ola ta kartià, mu màvrise to spiti ce puru ti kardià.
Grazie. Contenti che ti piaccia questa canzone tradizionale della Grecìa Salentina. Guarda altri Video dei Briganti di Terra d'Otranto nella mia playlist dedicata ;-)
Chissà mia rondinella da dove stai arrivando quale mare hai attraversato con questo bel tempo. Bianco hai il petto nere hai le ali il dorso color del mare e la coda in due hai divisa. Seduto vicino al mare io ti guardo un po’ ti levi, un po’ ti abbassi un po’ sfiori l’acqua. Chissà quali paesi quali luoghi hai attraversato dove hai costruito il nido tuo. Se avessi saputo che passavi vicino alla mia terra quante cose ti chiederei di dirmi. Ma tu nulla mi dici per quanto io ti domandi un poco ti levi, un po’ ti cali un po’ sfiori l’acqua. Ti domanderei di mia madre che è tanto amata che è da tanto che mi aspetta che io giunga per vedermi. Ti domanderei di mio padre di tutto il vicinato, se avessi la parola quante cose avresti da dirmi. Ma tu niente mi dici per quanto io ti domandi, un po’ ti levi, un po’ ti cali un po’ sfiori l’acqua. che si perdano gli studi con tutte le carte mi si è oscurata la casa e anche il cuore.
Gia mas edo stin makrini xenitia pou menoume itan kati protognoro. Efxaristoume para poli to ENKARDIA !!!!...pou mas metefere toso poli konta sas mirisame, to exotiko aroma sas kai anastithikame, sas efxaristoume olous ek vathous kardias aftis tis Ellinikis psixis ,pou den tha svisi pote... Xronia Sas Polla * Eftixismenos o kenourgios Xronos* me kalles epitixies kai onira gia to avrio Ala prosima.....
Bellissima canzone.. mia nonna me la cantava oltre 30 anni fa. Erano anni che non la sentivo.
Congratulations for your rich in melody and enorchestration version of this traditional song of Magna Grecia
and Warm Regards from Athens.
Υπεροχο!!! Ευχαριστω(ουμε)
Aremu rindineddha-mu
a putte ‘stei pu’stazzi,
pea tàlassa se guaddhi
me to kalò ccerò.
Aspro vastà to petto,
mavre vastà tes ale,
stavrì kulor de mare
ce i kuta is dio anittì.
Kasimmeno ambrò ‘si tàlassa,
ivò se kanonò,
lio askònnese, lio kaléi
lio nghizzi to nerò.
Aremu pea paìssia
peu topu echi diavemmena,
pu en’echi ghenomena
ti foddea isù.
An ‘ssera ti diaviche
apu ciartea ‘ssema,
ka possa pràmata ‘sena
su rrotò-nna mu pì.
Ma ‘su tipoti mu ‘léi
iai posso se rrotò,
lio askònnese, lio kaléi,
lio nghizzi to nerò.
Sa rrotò-nna ‘tti mana-mu
pu é tosso agapimmeni,
pu echi tosso ka me meni
na staso na me dì.
Sa rrotò-nna ‘tto ciuri-mu
azze òli tin ghietonià,
an iche tin omilià
possa iche na mu pì.
Ma ‘su tipoti mu ‘léi
iai posso se rrotò,
lio askònnese, lio kaléi,
lio ‘nghizzi to nerò.
Puna chàsune i studi
Me ola ta kartià,
mu màvrise to spiti
ce puru ti kardià.
bellissima complimenti!
Domeniko ...Toronto Canada
Grazie. Contenti che ti piaccia questa canzone tradizionale della Grecìa Salentina. Guarda altri Video dei Briganti di Terra d'Otranto nella mia playlist dedicata ;-)
Chissà mia rondinella
da dove stai arrivando
quale mare hai attraversato
con questo bel tempo.
Bianco hai il petto
nere hai le ali
il dorso color del mare
e la coda in due hai divisa.
Seduto vicino al mare
io ti guardo
un po’ ti levi, un po’ ti abbassi
un po’ sfiori l’acqua.
Chissà quali paesi
quali luoghi hai attraversato
dove hai costruito
il nido tuo.
Se avessi saputo che passavi
vicino alla mia terra
quante cose
ti chiederei di dirmi.
Ma tu nulla mi dici
per quanto io ti domandi
un poco ti levi, un po’ ti cali
un po’ sfiori l’acqua.
Ti domanderei di mia madre
che è tanto amata
che è da tanto che mi aspetta
che io giunga per vedermi.
Ti domanderei di mio padre
di tutto il vicinato,
se avessi la parola
quante cose avresti da dirmi.
Ma tu niente mi dici
per quanto io ti domandi,
un po’ ti levi, un po’ ti cali
un po’ sfiori l’acqua.
che si perdano gli studi
con tutte le carte
mi si è oscurata la casa
e anche il cuore.
Sway
Thank you so much for your kind comment. Watch my Playlist "Briganti di Terra d'Otranto" I'm sure you'll find other vids you'll like ;-)
КРАСАВА!!!
!!!
Gia mas edo stin makrini xenitia pou menoume itan kati protognoro.
Efxaristoume para poli to ENKARDIA !!!!...pou mas metefere toso poli
konta sas mirisame, to exotiko aroma sas kai anastithikame, sas efxaristoume
olous ek vathous kardias aftis tis Ellinikis psixis ,pou den tha svisi pote...
Xronia Sas Polla * Eftixismenos o kenourgios Xronos* me kalles epitixies kai onira gia to avrio Ala prosima.....