Farsi / Persian Lesson: Simple Sentences - Weather (16)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ก.ค. 2024
  • For further information and/or to schedule classes:
    farsiwizard.org/
    #Language #Persian #Farsi
    *** My videos are copyrighted. Please refrain from downloading/distributing for commercial purposes. None-commercial distribution is allowed only if properly attributed to FarsiWizard.
    Image:
    "Iranian Woman: Her Heart and Her Eyes" by Goli Omidvar
    Soundtrack:
    www.youtube.com/watch?v=rsXguw...

ความคิดเห็น • 50

  • @FarsiWizardPlus
    @FarsiWizardPlus  12 ปีที่แล้ว

    Thanks for your feedback and suggestions!

  • @1EmmieAngel
    @1EmmieAngel 10 ปีที่แล้ว +1

    Thank you soo much, amazing videos! I have learnt a lot of Farsi very quickly and I am a complete beginner. Well done for the videos! 😊

    • @FarsiWizardPlus
      @FarsiWizardPlus  10 ปีที่แล้ว

      You're welcome! I'm glad you're enjoying my videos :-)

  • @haitheory
    @haitheory 12 ปีที่แล้ว

    Your lessons get straight to the point and are very interesting.
    Information about writing with the Farsi script is always welcome and please leave it visible on screen for as long as possible.
    Please consider lessons concerning words of popular songs because songs are a great way to learn any language and I would like to understand better Jooliet's Zamin, Ayeneh and Boro Yeki Talabet.

  • @gabrielladiaz3937
    @gabrielladiaz3937 10 ปีที่แล้ว

    Great!! Afarin!

  • @jude4736
    @jude4736 ปีที่แล้ว

    Garm : Hot/ Warm
    Sard : Cold
    Summer :
    Taabestaan/Taabestoon
    Winter:
    Zemestaan/ Zemestoon
    ( It must be came from zem means freezed, saturated, stuck, collected, etc.)
    It is hot: Garme
    It is cold: Sarde
    It is summer: Taabestoone
    It is winter: Zemestoone
    Summer is hot:
    Taabestoon garme.
    Winter is cold:
    Zemestoon sarde.
    I wonder if staan/ stoon means place, a time period,etc.
    Bebakshid: Excuse me
    ( I spotted this too!😝)
    4:11 Yes enjoyed a ton !
    Kheili Mamnoon ;)

  • @FarsiWizardPlus
    @FarsiWizardPlus  11 ปีที่แล้ว

    I'm very glad hearing that :-) Keep up the good work!

  • @tigerdragon76
    @tigerdragon76 4 ปีที่แล้ว

    Thank you!

  • @FarsiWizardPlus
    @FarsiWizardPlus  11 ปีที่แล้ว

    Those sentences are correct.

  • @FarsiWizardPlus
    @FarsiWizardPlus  12 ปีที่แล้ว

    Good for you!

  • @MrFrenchteacher1
    @MrFrenchteacher1 11 ปีที่แล้ว

    merci, khaylee mamnun

  • @FarsiWizardPlus
    @FarsiWizardPlus  11 ปีที่แล้ว

    The "e" is not only the connector "of" or the connector we use in forming Adjective/Noun combinations, but also it is the verb "is"... they sound the same, but are different. "Zemestoon sard-e" means "Winter is cold", and "maashin-e qermez" means "red car" because it's an Adjective/Noun combination and we need to use the connector "e" in order to make it sound right in Farsi.

  • @williwanderer
    @williwanderer 10 ปีที่แล้ว

    merci !

  • @FarsiWizardPlus
    @FarsiWizardPlus  11 ปีที่แล้ว +1

    1. That's a great suggestion. I will do that in the coming videos :-)
    2. That's right.
    You would say, "Khey-li mamnoon" rather than "Khey-li merci". The word "merci" is usually used alone.

  • @FarsiWizardPlus
    @FarsiWizardPlus  12 ปีที่แล้ว

    This is a general rule and will apply to any situation, so your sentence ("maashine") is correct.

  • @JaneDoe-cc8dv
    @JaneDoe-cc8dv 8 ปีที่แล้ว

    Interestingly, TH-cam makes a correction against my typing mistake of wrongly ordered Persian words عمر خیام after publication automatically, but it failed to correct the punctuation mistake. Correctly typing Persian wording things here becomes too big problem! Thx.

  • @FarsiWizardPlus
    @FarsiWizardPlus  12 ปีที่แล้ว

    @InnocentMalin Salaam, kheili khosh-haalam :-) Shab bekheyr.

  • @FreedomToPeople
    @FreedomToPeople 11 ปีที่แล้ว

    my vocabulary is very limited. However I asked a friend who speaks farci (mine is very limited). He said that.
    Khe-ili-Merci is used to thank more then one person, or speech to general pubic. "thanks for inviting me here to speak".
    Khei-li-maam-noon, would be used to thanks someone on personal level. thank for specific act. "thank you for the book", etc.
    I think, both could be used on both occasions - to express gratitude.

  • @yousefyousxz
    @yousefyousxz 12 ปีที่แล้ว

    OH.....farsi is becoming easy for me to learn because i talk urdu....and urdu is adopted from farsi...:)

  • @anne241163
    @anne241163 10 ปีที่แล้ว

    Germs and sardines=garm and sard, lol! I am trying to remember!

  • @jude4736
    @jude4736 ปีที่แล้ว

    Verb will be at the end of sentence.

  • @evanderiel9066
    @evanderiel9066 7 ปีที่แล้ว

    Thanks for this great series of videos! If I may ask one question, what's the difference between garm e and garmash ast (which I have seen/heard elsewhere)?

    • @FarsiWizardPlus
      @FarsiWizardPlus  7 ปีที่แล้ว

      You're welcome! "Garm-e" means "It is hot". "Garmash ast" means "he/she feels hot".

  • @starchosen100
    @starchosen100 11 ปีที่แล้ว

    I'm an Egyptian American I started practicing Persian but I keep forgetting all what I practice and study plus that it's I can't say anything I want to say or express in Persian while chatting with my Iranian friends. I don't know I find it tough.

  • @JaneDoe-cc8dv
    @JaneDoe-cc8dv 8 ปีที่แล้ว +1

    Hi, in addition I found your logo image has some taste and feeling tracible far back to the poems under the pen of Omar Khayyám ( عمر خیام, 1048-1131 AD). By the way, do you know how to write Persian words in correct order with TH-cam comments? Thank you again for your fruitful videos of language teaching. خداحافظی! Is OK to end Persian goodbye with such an initial "!" like this?

    • @FarsiWizardPlus
      @FarsiWizardPlus  8 ปีที่แล้ว

      +Jane Doe Thank you for your kind feedback. I normally type my replies in Word, then copy/paste here, as I have not figured out how to work with TH-cam comments in Farsi either :-)

    • @JaneDoe-cc8dv
      @JaneDoe-cc8dv 8 ปีที่แล้ว

      +Farsi Wizard thank you for your soonest reply. you are a native speaker of persian. it is always okay to follow you native speakers when typing in persian words. l'll shift to ms word.

  • @FreedomToPeople
    @FreedomToPeople 11 ปีที่แล้ว

    two points.
    1. I think if you break the words into components, it could make it much easier for students to pronounce. i.,e. Khaa-har (sister) or Ba-raa-dar (Brother)
    2. I thought between Zaamestaan (winter) & Zaamestoon, is that, the one which ends with ....staan, used in formal setting or in writing and Zaamestoon, used in verbal informal communications.
    Please correct me if I am wrong.
    Khei-li Merci Kha-nom

  • @jude4736
    @jude4736 ปีที่แล้ว

    Taab in Farsi is similar to Taap in Sanskrit :)

  • @chelseas8319
    @chelseas8319 8 ปีที่แล้ว

    tashakor, yavashaki daram yad migirgam

    • @FarsiWizardPlus
      @FarsiWizardPlus  8 ปีที่แล้ว

      +Chelsea and Cyrus Satarzadeh Khaahesh mikonam... "yavaashaki" would mean "quietly" rather than "slowly"... you should say "yavaash yavaash daaram yaad migiram" :-)

    • @chelseas8319
      @chelseas8319 8 ปีที่แล้ว

      is it not ever used as a slang though? :)

  • @haitheory
    @haitheory 12 ปีที่แล้ว

    Does this "It is ... add e" rule apply to anything, as you stated, such as with nouns ?
    It is (a) car ... mashin-e ... mashine ?

  • @mukal99
    @mukal99 10 ปีที่แล้ว

    If "It's warm" is "garme", does that mean the full/formal version is "garm haste"? Thank you!

    • @FarsiWizardPlus
      @FarsiWizardPlus  10 ปีที่แล้ว +1

      It will be "garm hast". Remember that "e" is simply the conversational equivalent for "hast" :-)

  • @FarsiWizardPlus
    @FarsiWizardPlus  11 ปีที่แล้ว

    It will be "havaa-ye Tehran chetor-e?" :-)

  • @MrFrenchteacher1
    @MrFrenchteacher1 11 ปีที่แล้ว

    Please how do you say:'What is the weather like in Tehran?' merci.

  • @aldalall9077
    @aldalall9077 9 ปีที่แล้ว

    how do you say: honey, sweetheart and baby, in farsi?

  • @FarsiWizardPlus
    @FarsiWizardPlus  11 ปีที่แล้ว

    It is Farsi, not Farci :-) Also, I have never heard anyone saying "kheili merci"; however, you can use whatever you prefer.

  • @VitalijKaramakov
    @VitalijKaramakov 7 ปีที่แล้ว

    i noticed you dont pronounce all words with the stress in the last syllable... ive been told theres a rule that says all words in farsi have the word stress in the last syllable with some exceptions... how does that work?

    • @FarsiWizardPlus
      @FarsiWizardPlus  7 ปีที่แล้ว +1

      Not sure what you are referring to... there are no stress patterns in Farsi whatsoever :-)

  • @monabhullar9696
    @monabhullar9696 8 ปีที่แล้ว

    omg almost identical to punjabi

  • @JaneDoe-cc8dv
    @JaneDoe-cc8dv 8 ปีที่แล้ว

    Your subtitles written in Persian letters seems too short in appearance time for the learners to have a good picture in their minds. One of your major purposes is to enable your learners to read and write the Persian language in PERSIAN LETTERS, instead of English ones. Anyway thank you very much because your Perian language teaching provides me with endless enjoyment from distance Persia far away. خداحافظی

    • @FarsiWizardPlus
      @FarsiWizardPlus  8 ปีที่แล้ว

      +Jane Doe Good point, but I also get other comments complaining that my teaching is "too slow"... Also, in this day and age when the attention-span of most TH-cam viewers is quite short, most viewers won't even click on a video longer than 5 minutes, so that's another concern for me when I make videos. I thought if more time was needed to look at a word or sentence on the screen, the pause button would be a solution :-)

    • @JaneDoe-cc8dv
      @JaneDoe-cc8dv 8 ปีที่แล้ว

      +Farsi Wizard yes, pause is a bright idea, but your precious
      subtitles in persian actually are too short in appearance to enable me to deliver a prompt without delay. your teaching purpose is persian, which is more important than anything, aren't it? thanks for your soonest reply.

    • @JaneDoe-cc8dv
      @JaneDoe-cc8dv 8 ปีที่แล้ว

      +Jane Doe i don't know why copy from ms word failed to work properly because of the word "precious" in bold originally. but the original format is lost here.

  • @FreedomToPeople
    @FreedomToPeople 11 ปีที่แล้ว

    my vocabulary is very limited. However I asked a friend who speaks farci (mine is very limited). He said that.
    Khe-ili-Merci is used to thank more then one person, or speech to general pubic. "thanks for inviting me here to speak".
    Khei-li-maam-noon, would be used to thanks someone on personal level. thank for specific act. "thank you for the book", etc.
    I think, both could be used on both occasions - to express gratitude