Foreigners try to guess🇲🇾 Malaysian English slang~🇨🇦🇬🇧🇺🇸🇹🇼🇸🇪GOSTAN | STEADY BOM BIBI🚕🚗

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 ส.ค. 2021
  • Malaysian English is a very unique language in the world.
    I'm proud to be a Malaysian, I'm proud to be born in this beautiful land❤️ I love Malaysia🇲🇾❤️ Malaysia Boleh!💪🏻

ความคิดเห็น • 167

  • @FioNaFiFi
    @FioNaFiFi  2 ปีที่แล้ว +122

    🇹🇼台灣的朋友最喜歡哪一個呢??
    🇲🇾馬來西亞的朋友如果還有什麼其他的英文俚語想讓他們猜猜看可以在下面留言喔!👇🏻👇🏻👇🏻

    • @lowloongwai3029
      @lowloongwai3029 2 ปีที่แล้ว +10

      大家都Steady Bom BiBi

    • @jinwei-2383
      @jinwei-2383 2 ปีที่แล้ว +12

      感觉下次可以做一只non-verbal language in Malaysia~让他们猜猜那些hand signals😉 比如我很好奇在malaysia把手举起来可以让车停下的威力有办法在其他国家发挥吗😂 或者是在msia restaurant用的hand signals 也可以 哈哈哈

    • @jacoo9937
      @jacoo9937 2 ปีที่แล้ว +4

      還有些也蠻有趣的like Boss Where got? On tak on? Errr Uncle Aunty ah LOL

    • @alexang9465
      @alexang9465 2 ปีที่แล้ว

      ALLAN 说 Gostan gostan时候很到位啊! 哈哈

    • @user-gx6bf5yn2t
      @user-gx6bf5yn2t 2 ปีที่แล้ว +5

      See first see how、Outstation、Where got、 Chop、 Terror、Blur、Air con、Photostat、bungalow、 On?
      “Neni Neni Pu Pu~ you cannot caught me"
      看起來真的蠻好玩的~~ 加油~~

  • @PlanetRomeo2011
    @PlanetRomeo2011 2 ปีที่แล้ว +127

    你是唯一youtuber 用对这词, MalaysiaEnglish slang。你是正真有做功课的。。。虽然做的不是全对,但是你做的很好。。。你很棒。。。加油。。。介绍马来西亚华人文化 靠你了。。。

  • @EncikFariz
    @EncikFariz 2 ปีที่แล้ว +60

    As a Malaysian, some words that i never heard before.

    • @Potatinized
      @Potatinized ปีที่แล้ว +8

      It's more like chinese malaysian thing.

  • @WesDaviestravel
    @WesDaviestravel 2 ปีที่แล้ว +83

    Lot's of fun! lol

    • @lorenzoo213
      @lorenzoo213 2 ปีที่แล้ว +1

      you did so well im actually surprise~

  • @cocoafea9880
    @cocoafea9880 2 ปีที่แล้ว +35

    As a malay.. I learn a lot.

  • @user-uu9pt9lw7p
    @user-uu9pt9lw7p 2 ปีที่แล้ว +60

    Steady bom bibi 講起來好可愛!!我也要去跟我的馬來西亞朋友說這句俚語😂

    • @daniellim2888
      @daniellim2888 2 ปีที่แล้ว +1

      not sure steady bom bibi is original frm sing or mal. cos i heard this 10 years ago frm a singaporean.

    • @observegrp18
      @observegrp18 2 ปีที่แล้ว +6

      @@daniellim2888 随便啦,用就对了,新马本一家

    • @patrickwoo6067
      @patrickwoo6067 หลายเดือนก่อน +1

      大多是山顶黑毒蛇里听来的!

  • @AsTkrz
    @AsTkrz 2 ปีที่แล้ว +66

    看到angmo对于我们rojak话的反应好可爱😂😂
    在他们听到答案的来源时 那个反应感觉他们好像看到了新世界的词汇一样觉得omg竟然可以这样拼一个词出来哈哈哈哈哈哈
    希望这系列还能有第二集~~~
    话说fifi的提示也给太大了吧🤣超容易就能够猜出来大概的意思了🤣🤣🤣

  • @faristont4561
    @faristont4561 2 ปีที่แล้ว +11

    Geli is straight up Malay word tho. but Bom Bibi definitely my first time hearing that. lol

  • @jtinggg_
    @jtinggg_ 2 ปีที่แล้ว +45

    喜歡fifi出這種影片❤️可以讓更多人認識malaysia!加油💪

  • @jessietan327
    @jessietan327 2 ปีที่แล้ว +18

    作为一个马来西亚人……我才意识到原来有这么多马来西亚特色slang,太习惯了根本没觉得是slang

  • @t29011
    @t29011 2 ปีที่แล้ว +2

    真的很有魅力。
    每個地方真的有 他 的特別,好好體驗保持探索的心。
    好的人加上對的人,同在一起。

  • @sahmura5177
    @sahmura5177 2 ปีที่แล้ว +4

    Good luck fifi. Show to the world that Malaysia is a wonderful country too like other countries 😊🌷

  • @chloe4513
    @chloe4513 2 ปีที่แล้ว +2

    耶耶新影片~~
    來報到了❤️❤️😘🥰

  • @allyonboard
    @allyonboard 2 ปีที่แล้ว +12

    好有趣~~😚 也學了一些👍謝謝Fifi

  • @michelegrelot1360
    @michelegrelot1360 2 ปีที่แล้ว +17

    Tous ont l’air de s’amuser......en découvrant des mots dans une langue différente........Fiona est sans contexte une très bonne prof.....bravo Fiona

  • @user-eh5fz4mw6w
    @user-eh5fz4mw6w 2 ปีที่แล้ว +3

    这集太有意思了!喜欢你们!

  • @ppcc9085
    @ppcc9085 2 ปีที่แล้ว +7

    来了,太好笑了😂😂😂赞👍🏻

  • @anniechang296
    @anniechang296 2 ปีที่แล้ว +7

    盧卡斯最厲害👍幾乎每一題都答對~

  • @michelegrelot1360
    @michelegrelot1360 2 ปีที่แล้ว +14

    Une leçon de langues avec les copains...dans la bonne humeur......bravo à tous.. ....et... bonne suite.

  • @user-ez6zw2kl3u
    @user-ez6zw2kl3u 2 ปีที่แล้ว +2

    妳的这种系列很不错,so pandai loh 。

  • @ItsYui
    @ItsYui 2 ปีที่แล้ว +2

    哈哈哈哈 太厉害了😅🤣👍🏻

  • @nurhafizah526
    @nurhafizah526 10 หลายเดือนก่อน +1

    The first word banana … i think about PISHANG as well

  • @chloee..
    @chloee.. 2 ปีที่แล้ว +3

    喜欢Fifi姐姐拍的影片❤

  • @cyinthialynn
    @cyinthialynn 2 ปีที่แล้ว +35

    "Geli"actually is a malay word 😊

    • @sahmura5177
      @sahmura5177 2 ปีที่แล้ว +7

      Yeah.
      And banana is always called in malay as pisang/pishang which describe boring. Always use to describes a situation.

  • @oliviaycs
    @oliviaycs 2 ปีที่แล้ว +23

    推薦看RaisinEnt這個頻道,很地道的馬來西亞英文😂而且也超好笑的啦

  • @emiliac8480
    @emiliac8480 2 ปีที่แล้ว +4

    馬來西亞話好有趣,不過有些是閩南語,不是英文,像 bojo。我最喜歡 steady bom bibi,聽起來好逗。

  • @user-uo3fl6dk6p
    @user-uo3fl6dk6p 2 ปีที่แล้ว +2

    解释得很好!!!!!很喜欢这支影片

  • @yvonne01037
    @yvonne01037 ปีที่แล้ว +1

    紅毛台灣也會講 還有延伸意思 頭髮髮色比較淺的小孩 我阿嬤都會說很恰(兇)🤣

  • @maxsonng2237
    @maxsonng2237 2 ปีที่แล้ว

    Lol this bad.. You guys are cool.. We mix up so mess..with some word.. Steady buddy.. Steady bom bibi.. 😉😉

  • @beecheok3504
    @beecheok3504 2 ปีที่แล้ว

    大家都很可爱🤣🤣

  • @mytntelec
    @mytntelec 2 ปีที่แล้ว

    好笑~

  • @mochinh
    @mochinh 2 ปีที่แล้ว +1

    Go Astern becoming gostan will forever be in my books of wondeful Malaysian slang. Lol!

  • @jessicalim1379
    @jessicalim1379 ปีที่แล้ว

    Reflect: Thanks Fiona for conducting such interviews. It is fun and hilarious 😂 Indeed Malaysia is a branded country without a brand. Meaning that Malaysia is good (branded) but humble (no brand). May God bless all people who really appreciate the inner beauty of Malaysia truly Asia Country. God Is Love! 佩(贝)玲笔。🙏🏻💕🌻🇲🇾🌎💕🌈

  • @AnabelWagman
    @AnabelWagman 2 ปีที่แล้ว

    2:22 好像不錯欸🤣

  • @Dragon_Dude_Fan
    @Dragon_Dude_Fan 2 ปีที่แล้ว

    Hahaha..... Steady Bom Bibi, I don't no aware got this word.

  • @alfredchan8598
    @alfredchan8598 2 ปีที่แล้ว

    Lets come to Malaysia, please come

  • @waynevevo4582
    @waynevevo4582 2 ปีที่แล้ว +16

    我記得馬來西亞語很複雜,好像中文英文台語會混在一起說😹😹😹💖💖💖💪💪💪

  • @cksong6131
    @cksong6131 2 ปีที่แล้ว +4

    We must add-on "La..." behind all the M'sian slang, so you almost like us already la...

    • @sahmura5177
      @sahmura5177 2 ปีที่แล้ว +1

      I heard they use the slanga ‘La’ at the end of their speech. Seems like theyre very comfortable with it.

  • @wency1029
    @wency1029 2 ปีที่แล้ว

    可以可以,不过geli可以再解释,是马来文哦!
    希望有一系列的!

  • @aimannurh
    @aimannurh ปีที่แล้ว +2

    What is steady bom bibi? As a Malaysian, Ive never heard that slang ever in My life.

    • @XiaoNYuu
      @XiaoNYuu 8 หลายเดือนก่อน

      You must not have Chinese friends around you 🥲

  • @seanchen9265
    @seanchen9265 2 ปีที่แล้ว +5

    Omg, malaysian like me want more 🤣🤪

  • @Jowyerv
    @Jowyerv 2 ปีที่แล้ว +5

    bom bibi actually means blow the whistle... meaning you're steady you should bow awhistle...XD

    • @emiliac8480
      @emiliac8480 2 ปีที่แล้ว +1

      That makes sense

  • @minakofujiki8908
    @minakofujiki8908 2 ปีที่แล้ว +4

    Wow, Fiona 会福建话。之前很多中南马的 TH-camr 的 videos 分享马来西亚 slang 他们都不懂 Abuden 是福建的 Abo and then。

    • @RaymondTHYoung
      @RaymondTHYoung 2 ปีที่แล้ว

      Abuden 是不是等於 閩南語的 啊嘸咧(a1,mo2,lei1)→ 啊不然呢 ?

    • @SangHong
      @SangHong 2 ปีที่แล้ว

      @@RaymondTHYoung 是,然後再加上英文的then

  • @patrickwoo6067
    @patrickwoo6067 หลายเดือนก่อน +1

    Gostan是从小就听到的,而我要投绝对是bojio!

  • @JupiterXin
    @JupiterXin 2 ปีที่แล้ว

    🔥大家steady bom bibi

  • @hkhlhh
    @hkhlhh 2 ปีที่แล้ว +3

    全都聽的懂,沒辦法在檳城生活了十多年了也該懂了。

  • @jeffchee4714
    @jeffchee4714 2 ปีที่แล้ว +2

    6:26
    怎么我好像听到 "how do you do fellow kids"

  • @mariajhang6933
    @mariajhang6933 2 ปีที่แล้ว

    😂😂😂

  • @topocalifonia9793
    @topocalifonia9793 2 ปีที่แล้ว +1

    I'm ABC n try to learning Chinese

  • @elvinter
    @elvinter 2 ปีที่แล้ว

    现在中学,小学的新加坡孩子的英文已经不是那种singlish了的。都是很猛的好像machine gun那样的

  • @ncode03
    @ncode03 2 ปีที่แล้ว +3

    I'm a Malaysian and I have never heard some of these.

    • @JNJN7686
      @JNJN7686 2 ปีที่แล้ว +1

      Cos some are Singapore Singlish

    • @williamchong0131
      @williamchong0131 2 ปีที่แล้ว

      @@JNJN7686 banana

  • @nuruddin1991
    @nuruddin1991 หลายเดือนก่อน

    bananas same goes to coconut for indian person😂

  • @mrlanlanpapa970
    @mrlanlanpapa970 2 ปีที่แล้ว +4

    那個瑞典的帥哥比較厲害喔

  • @lauchanliang2380
    @lauchanliang2380 2 ปีที่แล้ว +2

    我也是在看的其中一位马来西亚人,不过我突然间想到"fuiyoh"

  • @JNJN7686
    @JNJN7686 2 ปีที่แล้ว

    Steady bom bi bi 是 新加坡的Singlish

  • @smallsmallpeoplechannel8540
    @smallsmallpeoplechannel8540 2 ปีที่แล้ว +3

    其实看这个频道可以学到英文

  • @jackyyencheattan276
    @jackyyencheattan276 2 ปีที่แล้ว +5

    You are a malaysian, but why most of the terms you said they are taiwanese words? They are malaysian hokkien.. No offence peace

  • @roseroblox7842
    @roseroblox7842 2 ปีที่แล้ว +1

    说真的,我。。。是马来西亚人。。我以为我会答对,结果。。。。
    我只答对jam,angmo(angmo兵=以前马来亚的英国兵👀),geli,abuden,gostan
    然后pattern的意思=pattern 多过badminton👀,说真的,我每次讲pattern 多过badminton之类的话语,但是。。我不懂他的意思👀
    *现在懂了哈哈哈哈
    然后?!steady bom bibi 我觉得他的意思是很steady的人,可是。。。我也不知道什么意思?!

  • @renewong8740
    @renewong8740 2 ปีที่แล้ว +5

    Im malaysia's chinese,this is the 1st time i hear steady bombibi

    • @seanchen9265
      @seanchen9265 2 ปีที่แล้ว +2

      More to singaporean than malaysian...i mean steady bombibi

    • @wangelise593
      @wangelise593 2 ปีที่แล้ว +1

      steady bombibi存在很久了,但最近这一两年开始很多人用,因为这个影片😂 th-cam.com/video/EIuQk20WH4w/w-d-xo.html

  • @youhelpmeihelpyou
    @youhelpmeihelpyou 2 ปีที่แล้ว

    PATTEN还有小动作很多,处理方式很多(用带点调侃/讽刺/惊讶等的语气说)的意思

    • @youhelpmeihelpyou
      @youhelpmeihelpyou 2 ปีที่แล้ว

      这个女孩一下子做烤鱼、提拉米苏、各种小菜等,准备做很复杂的便当给心上人。
      妈妈看了,说:你PATTEN很多哦

    • @youhelpmeihelpyou
      @youhelpmeihelpyou 2 ปีที่แล้ว

      这个人很有心计,做了很多小动作,比如作弄情敌,小小撩心上人等。
      也可以说:你PATTEN很多哦

    • @youhelpmeihelpyou
      @youhelpmeihelpyou 2 ปีที่แล้ว

      也可以说:
      你很多PATTEN。(你很多面目/你很有心计/你很多花样/你很多想法)
      那个人PATTEN多多,好烦啊。(可能是上司交代很多事做,要这个,又要那个很烦人/也可以是他小动作太多,应对到心累,很烦人等)
      你PATTEN多过BATMINTON(羽毛球)啊!(你的小动作太多了吧?)

  • @javiertsao5964
    @javiertsao5964 2 ปีที่แล้ว

    看完低清就遇到這個影片了

  • @xyes
    @xyes 2 ปีที่แล้ว

    但是这些大部分都是掺进华语或马来语对话里的类似英语的俚语然后有些会倒用回去。
    大马式英语对话里大多数也不容易用得上,而且也不是通用的俚语。硬说起来就很星式英语了。😅

  • @joeyxuan1759
    @joeyxuan1759 2 ปีที่แล้ว +1

    我比较好奇你们家那么美的客厅现在变漫画厅不会觉得可惜吗?之前的设计好美🥺

  • @weichuah1122
    @weichuah1122 ปีที่แล้ว

    ,ha ha ha

  • @Evil9k
    @Evil9k 2 ปีที่แล้ว +3

    這些用詞大多數只屬大馬華人用吧
    基本上馬來人或印度人都不會這些詞彙

    • @t29011
      @t29011 2 ปีที่แล้ว

      印度人的福建話說不定比 大馬華人 更好,也是有。
      因為 華小 的制度,華人反而上 國小,友族 選擇上華小。
      彼此尊重 友族 包容性 也很大,“茶” 也是用 福建話 通用。
      來走一趟吧,大馬旅遊,最好能多一點自己走一走,別跟團唷。
      因為 宗教 關係,多數都很誠實。
      這裡族群非常多樣,是有別於 紐約 。紐約族群多樣但語言單一,這裡人跟語言都非常多樣,飲食也同樣多。
      有一個詞“囉吔”。

  • @poulng9779
    @poulng9779 2 ปีที่แล้ว

    Walaoeeeeh you sibeh no stayley leh. Why bojio me?

  • @emilyhsu6423
    @emilyhsu6423 2 ปีที่แล้ว +1

    每個接受訪問的人都很有自己特色,但是訪問人的要⋯⋯加油!

  • @wee8134
    @wee8134 2 ปีที่แล้ว +2

    福建话和台语一样的吗?

  • @user-to9py2su3v
    @user-to9py2su3v ปีที่แล้ว

    4:06那边你是不是差点说到大马腔哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈就哈哈

  • @daniellim2888
    @daniellim2888 2 ปีที่แล้ว +4

    all slangs are malaya used, probably 70% are commonly use in Sabah(Sarawak, i hv no ideal). if u can cover some Sabah & Sarawak slang that it will be more completed.

  • @TheWeetan
    @TheWeetan 2 ปีที่แล้ว

    One More "TopLOGo" Aha guest what??

  • @user-qh6gc1jo7i
    @user-qh6gc1jo7i ปีที่แล้ว

    这个是古代昂摩關音娘🙏,安呢識聽。昂摩。世尊当年,菩渡众甥🚢南来开荒🚜。😂🤣
    第子规,聖母训。教之道,贵于专。

  • @bryanngu8958
    @bryanngu8958 2 ปีที่แล้ว

    Uncle Roger say haiya wHaT tHe fWaK

  • @puagiselle
    @puagiselle 2 ปีที่แล้ว

    是不是我的錯覺 開頭為什麼Fiona的頭比身體大啊😱

  • @frederictang3617
    @frederictang3617 2 ปีที่แล้ว +1

    Boris Johnson =.=

  • @user-lr5lv3wf4p
    @user-lr5lv3wf4p 2 ปีที่แล้ว +1

    哈哈哈马来西亚是个多种族的文化国家,而且真正的马来西亚人并不是马来人,你们怕是理解不完,也探索不完😂

  • @yuxi7566
    @yuxi7566 หลายเดือนก่อน

    Most likely a chines Malaysian one and this does not presenting the basic commonly use slang among Malaysian

  • @AVA9669
    @AVA9669 2 ปีที่แล้ว +1

    GELI不是馬來話嗎?😂😂

  • @BForest543
    @BForest543 2 ปีที่แล้ว

    我马来西亚人大多数都不知道www

  • @jameswong7061
    @jameswong7061 หลายเดือนก่อน

    你真的听到很多大马人讲 steady bom bibi??真的?我只直到那首歌啦,不过讲出来wor,会很geli 叻。。。。

  • @Kenzo_adam
    @Kenzo_adam หลายเดือนก่อน

    He say babi😂 babi means pig😂😂😂

  • @ononoimoko7150
    @ononoimoko7150 2 ปีที่แล้ว

    Correction: Angmo is Singaporean, Malaysian call it Kuailo. I wonder whether she is is a Malaysian or not?

    • @happysmileyman
      @happysmileyman 2 ปีที่แล้ว +4

      I am Malaysian, my late grandparents speak Teochew, they used to describe foreigners as Angmo as Hokkien descendants speak the similar.
      How do you think?

    • @phsoon2901
      @phsoon2901 2 ปีที่แล้ว +4

      In hokkien is angmo. In cantonise is kuilo. Depends on your dialect

    • @shabishabi7647
      @shabishabi7647 2 ปีที่แล้ว

      Angmoh

    • @nihsiuhnihsiuh9640
      @nihsiuhnihsiuh9640 2 ปีที่แล้ว +1

      Malaysian here, and I said angmo as well, so? M not malaysian?

  • @LambertLee84
    @LambertLee84 หลายเดือนก่อน

    其实angmo是指白人

  • @cacab
    @cacab 2 ปีที่แล้ว

    我听不懂新加坡英文,虽然我是马来西亚人,他们英文讲很快又很多方言 很像念rap酱 我有时get 不到

  • @josephmjchannel8357
    @josephmjchannel8357 2 ปีที่แล้ว +1

    #低清

  • @bryanngu8958
    @bryanngu8958 2 ปีที่แล้ว

    我知道英文who are you?

  • @user-ed8fq2op1k
    @user-ed8fq2op1k 2 ปีที่แล้ว +1

    這些俚語只有馬來西亞人華人在說嗎?

    • @alvinjy4860
      @alvinjy4860 2 ปีที่แล้ว

      不衹是華人,這裡的馬來人印度人也有説的😂😂,畢竟馬來西亞英文很多詞都有淡米爾,粵語,馬來語,閩南和很多其他語言。。

  • @Ahh-vd1wm
    @Ahh-vd1wm 2 ปีที่แล้ว +1

    是马来西亚华人式英文 不是马来西亚英语 请你们分清楚

    • @alvinjy4860
      @alvinjy4860 2 ปีที่แล้ว

      啥華人式,馬來人印度人也有用的

  • @bryanngu8958
    @bryanngu8958 2 ปีที่แล้ว

    Walao weh pattern多过badminton乾你拿

  • @vinkhoe5772
    @vinkhoe5772 2 ปีที่แล้ว

    Most of them are not even English... It's not consider English slangs anymore🙄

  • @simcy2433
    @simcy2433 2 ปีที่แล้ว

    拜托你不要再做介绍马来西亚英文的视频了好吗?独中生真的不适合介绍马来西亚的英文。马来西亚大多数人的英文都很好的。你很明显就是不会讲英文的马来西亚人。

    • @kangwong3430
      @kangwong3430 2 ปีที่แล้ว +6

      如果你不喜欢可以不要看,我们日常也是有用一些些不是吗?

    • @camencheang503
      @camencheang503 2 ปีที่แล้ว +3

      對獨中生有意見?在台灣待久了很少用英文,會生疏也很正常吧.

    • @siewshuhua2222
      @siewshuhua2222 2 ปีที่แล้ว +4

      你可以别毁独中生吗?别一帮打死一船的人,而且独中生不适合做介绍马来西亚英语,那么只有国中生适合吗?还是只有国际学校学生适合?这主题只要是有在马来西亚生活过就适合做,只要认识大马的生活就适合做,好吗?

    • @user-bp7pk7bn1y
      @user-bp7pk7bn1y 2 ปีที่แล้ว +2

      你英文好?马来西亞的小孩从小到大都会这些好吗?(不像中国开始不学英文🤣🤣🤣)

    • @shabishabi7647
      @shabishabi7647 2 ปีที่แล้ว +1

      自卑感作祟,當你老了你就覺得可笑

  • @jennyjenn5550
    @jennyjenn5550 2 ปีที่แล้ว +1

    馬來西亞英文就是被妳這種人黑的!還特地做一集來黑,無言欸。為了點擊率嗎?在台灣教英文,都已經受到很多質疑了。我們會跟親近的人這樣說話,但不代表不會正統的英文文法、語序好嗎。或者可以開頭解釋一下,不是所有馬來西亞人英文跟妳一樣差好嗎^^

    • @hkhlhh
      @hkhlhh 2 ปีที่แล้ว +16

      這有什麼黑不黑的問題?難道大馬沒這樣用?頂多就是地方俚語而已,台灣也是一堆呀。舉個例子:Long time no see,很久以前的台式英文了,可是現在被多少西方人拿來用了,我覺得很好啊,一種文化認同。

    • @daniellim2888
      @daniellim2888 2 ปีที่แล้ว +1

      @@hkhlhh long time no see is originally spoke by hongkonger, then because of hongkong immigrate to western country then influence them.

    • @hkhlhh
      @hkhlhh 2 ปีที่แล้ว +1

      @@daniellim2888 你確定?我今年49歲了,當年這句英文就是小時候電視的綜藝梗,老師也說這不是正確的說法,反正我英文很差,當時的英語系國家根本沒人這麼說,現在常聽到也是近10年西方國家才越來越多人使用。

    • @hkhlhh
      @hkhlhh 2 ปีที่แล้ว +1

      @@daniellim2888 我查了一下維基百科,好像也跟香港沒有直接關係,不過至少這句話本就不是正經的英文用法,但現在卻被英語系國家所接受,那大馬的英語用法為什麼就不能發揚光大呢?

    • @swlow3708
      @swlow3708 2 ปีที่แล้ว +3

      语言对我而言 只是一个交流的方式 当你和一般朋友聊天casual talks 其实没怎么样啊 当你出席一些重要的场合活动 或者工作也是可以用bombastic正规 的方式去交流. 如果我在路上遇到不谐英文的长辈 说得再怎么了得的英文 可是全程长辈都听不懂 也是行不通啊 .本质没有对和错 只有适不适合 最重要交流了沟通到就好. take it easy and chill.:)

  • @user-yg7xi2by6l
    @user-yg7xi2by6l 2 ปีที่แล้ว

    台灣有皮蛋披薩?!話說後面有台灣國旗的很強,很會猜