ანა კორძაია-სამადაშვილის ლექცია - ცოტა რამ სამი ნობელიანტი ქალის შესახებ

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 17

  • @inganozadze9926
    @inganozadze9926 4 ปีที่แล้ว +2

    საოცარი მთხრობელია .აღფრთოვანებული ვარ დავუსრულებლად მოვუსმენდი

  • @ხათუნაპატაშური
    @ხათუნაპატაშური 7 ปีที่แล้ว +5

    "სანამ ვინმე ქალად შემრაცხავდა,სასურველი იქნებოდა,ადამიანად ჩავეთვალე"- რა მწარე სიმართლეა...

  • @khnarsia
    @khnarsia 9 ปีที่แล้ว +10

    არ მოეშვათ ხოლმე, მოიწვიეთ, ალაპარაკეთ.

  • @GIGA25
    @GIGA25 8 ปีที่แล้ว +2

    am qalma unda ilaparakos.... saintereso da saocari adamiania

  • @amy8279
    @amy8279 ปีที่แล้ว

    💞💕

  • @kakoarjevanidze5967
    @kakoarjevanidze5967 ปีที่แล้ว

    Საოცარი ქალბატონი.. Ნამდვილი ა დ ა მ ი ა ნ ი

  • @NoOne-op2cx
    @NoOne-op2cx 8 ปีที่แล้ว

    💚

  • @ლაშაოქრუაშვილი
    @ლაშაოქრუაშვილი 8 ปีที่แล้ว

    სწრაფმარჭვი! :D

    • @Georgiana-h8s
      @Georgiana-h8s 8 ปีที่แล้ว +1

      მე ვარ ეგ გოგო ვინც ეგ სიტყვა მიაწოდა :დ მართლა მასე ქვია მაგრამ დაუმკვიდრებელი ტერმინია და ლიტერატურულ ქართულში არ გამოიყენება

    • @tamaris9687
      @tamaris9687 7 ปีที่แล้ว

      da saidan modis sitkva? magalitad shen saidan gaige? aseveve sxvam gitxra?

  • @nananutsubidze8520
    @nananutsubidze8520 3 ปีที่แล้ว

    ნუ, ეს ქალი მაგდებს!!!

  • @ninotsikhistavi2255
    @ninotsikhistavi2255 6 ปีที่แล้ว +2

    არაჩვეულებრივი ლექციაა. საოცრად საინტერესო და საოცარი ლექსიკით გადმოცემული. მართლა დიდი სიამოვნებითა და დიდი აღფრთოვანებით მოვისმინე. .. და მით უფრო გულდასაწყვეტია, მიუტევებელიც კი ასეთი მექართულისთვის ორი უხეში შეცდომა : 1)"არ დამთავრებულა მისი სმენა" (საუბარია მეხანძრე ბიჭზე) სმენა _ რუსული სიტყვის ასე არასწორად გამოყენება... (Смена _ ცვლა) და 2) "ცინკის" ბიჭები ... ლათინური ცინკუმი ქართულად არის თუთია.

    • @mariamgabitashvili5094
      @mariamgabitashvili5094 4 ปีที่แล้ว +1

      წიგნის სათაური სპეციალურად არ არის ნათრგმნი ქალბატონო ნინო :)
      ასე გადაწყვიტა წიგნზე მომუშავე ქართულმა მხარემ . გთავაზობთ ამონარიდს -
      "რაც შეეხება წიგნის სათაურს: მიუხედავად იმისა, რომ ქიმიური ელემენტის - Zincum-ის ქართული შესატყვისი თუთიაა, წიგნის სახელწოდებაში ორიგინალისეული „ცინკის“ დატოვება ვარჩიეთ, რადგან ხალხის მეტყველებაში დამკვიდრებული ეს სიტყვა ზუსტად ასახავს ეპოქის ტრაგიზმს - სწორედ ამ სახელით მოდიოდა საქართველოშიც კუბოები ავღანეთიდან, რომლებშიც გამორჩეული ქართველი ბიჭები იყვნენ ჩასვენებული.
      "

    • @ninotsikhistavi2255
      @ninotsikhistavi2255 4 ปีที่แล้ว

      დიდი მადლობა პასუხისთვის😊

  • @ninotsiklauri6587
    @ninotsiklauri6587 9 หลายเดือนก่อน

    შეპყრობილი დავრჩი...