The "-ch" in "mich" isn't usually sung "back in the throat". The "-ch" in "Ach" or "Macht" or "Fach" is the one which is "back in the throat", with the air passing through a narrow space between your soft palatte and the back of your tongue, which you raise to make the space between it and the soft palate short and narrow. In contrast, the "-ch" in "mich" is more forward. It's the front-side of the middle of the tongue, raised so that it is very close to the downward slant of the roof of the mouth - downward as you move from in the highest part of the hard palatte forward toward the back of the front teeth. The consonant is the hiss - almost a whistle - as the air passes forward through the narrow space you allow between the downward-sloping part of the roof of mouth and the forward-middle part of your tongue.
As a German, I must say this is hilarious. Not wrong, but hilarious. I bet it sounds great when you sing it. I never noticed that when you read the text in an even voice, the grammar becomes wrong, because the pauses and rhythms clarify which words belong together and where the commas are supposed to be, as Germans tend write really long sentences, which only make sense when you put the commas in the right places, of which clearly, Schubert is no exception.
Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden, Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt, Hast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden, Hast mich in eine beßre Welt entrückt, In eine beßre Welt entrückt! Oft hat ein Seufzer, deiner Harf entflossen, Ein süßer, heiliger Akkord von dir Den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen, Du holde Kunst, ich danke dir dafür, Du holde Kunst, ich danke dir!
I sang this to lyrics in English at school, many moons ago, and it still resonates with me today because it's exactly how I feel about music. Thou heavenly art, in many hours of sadness, when life's hard toil my spirit hath oppressed, Hast thou my heart revived with love and gladness, and borne my soul above to realms of rest, and borne my soul to realms of rest. Oft hath thy strains set free a sigh of sorrow, and soothed my grief with tender thoughts divine, I hear thy whisper of a brighter morrow, and thank thee for that heavenly gift of thine! That heavenly gift, that gift of thine. ❤
Lieber Adam! Nichtsdestotrotz möchte ich Dir danken, dass Du Dich mit der deutschen Sprache befasst! Jedoch hört man noch immer den stark amerikanischen Akzent! Aber trotzdem vielen Dank, dass Du vielen anderen Menschen, mit Diesem Video hilfst! Alles Liebe, Susanne M.
I noticed in the early 1960s that Germans from Frankfurt/M spoke English with an American accent. Hardly surprising given how many American troops were stationed in the area at that time. Having learned German at school, I have been told I speak it without an accent - especially when singing.
Thanks so much! I waited too long to search for this video, somehow I just doubted one would exist publicly. This was super helpful and straight to the point.
you all prolly dont give a damn but does someone know of a tool to log back into an Instagram account..? I was dumb lost the password. I would appreciate any tricks you can offer me.
I am a native german speaker, director, composer and voice teacher. This is nonense. Makes no sense. His german phonetics is wrong. Don't listen to it. How does he dare?!?!
Does not sound anything near native German. Warmer you pronounce really awfull. there needs to be a bit of v in the w . And al your end r's need to be softened. also ch is not correct. Not end entruukt. but short. And be aware of the double consonnants. The safest way is to split up the word. Then you know directly how to pronounce. Anyway with this video you won't sound German.
The "-ch" in "mich" isn't usually sung "back in the throat". The "-ch" in "Ach" or "Macht" or "Fach" is the one which is "back in the throat", with the air passing through a narrow space between your soft palatte and the back of your tongue, which you raise to make the space between it and the soft palate short and narrow.
In contrast, the "-ch" in "mich" is more forward. It's the front-side of the middle of the tongue, raised so that it is very close to the downward slant of the roof of the mouth - downward as you move from in the highest part of the hard palatte forward toward the back of the front teeth. The consonant is the hiss - almost a whistle - as the air passes forward through the narrow space you allow between the downward-sloping part of the roof of mouth and the forward-middle part of your tongue.
As a German, I must say this is hilarious. Not wrong, but hilarious. I bet it sounds great when you sing it. I never noticed that when you read the text in an even voice, the grammar becomes wrong, because the pauses and rhythms clarify which words belong together and where the commas are supposed to be, as Germans tend write really long sentences, which only make sense when you put the commas in the right places, of which clearly, Schubert is no exception.
Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,
Hast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden,
Hast mich in eine beßre Welt entrückt,
In eine beßre Welt entrückt!
Oft hat ein Seufzer, deiner Harf entflossen,
Ein süßer, heiliger Akkord von dir
Den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen,
Du holde Kunst, ich danke dir dafür,
Du holde Kunst, ich danke dir!
I struggle with languages and will be singing this for a memorial service. This is a great help. Thank you!!
I sang this to lyrics in English at school, many moons ago, and it still resonates with me today because it's exactly how I feel about music.
Thou heavenly art, in many hours of sadness, when life's hard toil my spirit hath oppressed,
Hast thou my heart revived with love and gladness, and borne my soul above to realms of rest, and borne my soul to realms of rest.
Oft hath thy strains set free a sigh of sorrow, and soothed my grief with tender thoughts divine, I hear thy whisper of a brighter morrow, and thank thee for that heavenly gift of thine! That heavenly gift, that gift of thine. ❤
Still very strong American accent...
Lieber Adam! Nichtsdestotrotz möchte ich Dir danken, dass Du Dich mit der deutschen Sprache befasst! Jedoch hört man noch immer den stark amerikanischen Akzent! Aber trotzdem vielen Dank, dass Du vielen anderen Menschen, mit Diesem Video hilfst!
Alles Liebe,
Susanne M.
I noticed in the early 1960s that Germans from Frankfurt/M spoke English with an American accent. Hardly surprising given how many American troops were stationed in the area at that time. Having learned German at school, I have been told I speak it without an accent - especially when singing.
Thanks so much! I waited too long to search for this video, somehow I just doubted one would exist publicly. This was super helpful and straight to the point.
Thank you so much for this!! It helps out a lot! 😄
Thanks! This saved me a lot of time and really helped me get farmilliar with singing german
you all prolly dont give a damn but does someone know of a tool to log back into an Instagram account..?
I was dumb lost the password. I would appreciate any tricks you can offer me.
Thanks a lot, this video helps me very much! Keep doing it!
gracias por compartir la pronunciacion en aleman es muy util para mi que tengo que estudiar la obra
Very helpful, thank you Adam!
Thank you so much for uploading this video!!
in 'Wiefiel' the stress should be on the first syllable. They should not be pronounced separately.
Thank you! very helpful.
thank you thank you thank you thank you
Good, but very americanized German
Thank you!
"not Christ! no t in the end" - lmao - jokes aside, thank you so much!
I am a native german speaker, director, composer and voice teacher. This is nonense. Makes no sense. His german phonetics is wrong. Don't listen to it. How does he dare?!?!
Does not sound anything near native German. Warmer you pronounce really awfull. there needs to be a bit of v in the w . And al your end r's need to be softened. also ch is not correct. Not end entruukt. but short. And be aware of the double consonnants. The safest way is to split up the word. Then you know directly how to pronounce. Anyway with this video you won't sound German.
Danke, aber die Aussprache ist nicht gut genug.
English spoken German words, not good!