24. La verdura

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 31

  • @heloisaadorno3657
    @heloisaadorno3657 3 ปีที่แล้ว

    Otima lezione. Grazie mille

  • @lourdesfarji9697
    @lourdesfarji9697 ปีที่แล้ว

    Bello. Grazie mille.

  • @faridrozati4823
    @faridrozati4823 5 ปีที่แล้ว +1

    Grazie mille Marco !
    Mi piace la verdura !

  • @shawankhan1426
    @shawankhan1426 5 ปีที่แล้ว +1

    Grazie e questo vidio

  • @annadraganova9135
    @annadraganova9135 6 ปีที่แล้ว +1

    Grazie per questo video!

  • @patriceroberts8957
    @patriceroberts8957 5 ปีที่แล้ว +1

    è molto utile, particolare con i foto

  • @carolepoetter4409
    @carolepoetter4409 7 ปีที่แล้ว

    grazie, molto interesante .

  • @smsungnote8370
    @smsungnote8370 3 ปีที่แล้ว

    👍👍👍❤

  • @hasanzia8917
    @hasanzia8917 7 ปีที่แล้ว +1

    grazie mille " ho letto queta la lenzione poi ho imparato tante le cose " questo lenzione mi piace molto " faccio seguire piu di te

    • @Italianopertutti
      @Italianopertutti  7 ปีที่แล้ว

      Gentile Hasan, ne approfitto per correggerti la frase: " Ho letto questa lezione e ho imparato tante cose, questa lezione mi piace molto, ti faccio seguire di piu". Grazie per il tuo commento. A presto !!!

    • @hasanzia8917
      @hasanzia8917 7 ปีที่แล้ว

      prego

  • @mariadolorespaula
    @mariadolorespaula 5 ปีที่แล้ว +1

    Buongiornio, maestro! Abbiamo un espressione gemella in portoghese, ma oddio, significa tutto lo contrario!La ringrazio!

    • @Italianopertutti
      @Italianopertutti  5 ปีที่แล้ว

      Grazie per avermelo detto! Dovrò stare molto attento a usare questa espressione, se verrò qualche volta nel tuo paese. 😊

  • @verodaba
    @verodaba 7 ปีที่แล้ว +1

    Ciao. Mi poi spiegare perchè in Italiano quando usiamo qualque e un sostantivo, quello viene detto o scritto in singolare. Per esempio. qualque pomodoro??

    • @Italianopertutti
      @Italianopertutti  7 ปีที่แล้ว +1

      Ciao, grazie della domanda.
      "Qualche" (attenzione alla grafia! La seconda sillaba ha il CH) è un aggettivo indefinito, ovvero uno di quegli aggettivi che si riferiscono alle cose in modo generico, senza riferimento specifico al numero, alla quantità o alla qualità delle cose stesse.
      Alcuni di questi aggettivi indefiniti hanno solo la forma SINGOLARE e non quella plurale: è il caso, appunto, di "qualche", ma anche di "ogni", "qualsiasi", "qualunque". Perciò, anche il sostantivo che li segue va usato al singolare. Dirò quindi "qualche pomodoro" (singolare) per indicare un certo numero non precisato di pomodori. E così dirò "ogni pomodoro" (sempre singolare) per riferirmi a tutti i pomodori, indicando ciascuno di essi singolarmente; e così via.
      Invece, l'aggettivo indefinito "alcuno/alcuna" ha anche la forma plurale: "alcuni/alcune". Al singolare, "alcuno" viene usato solo nelle preposizioni negative: "Non ho raccolto alcun pomodoro" (anche se in italiano si usa più di frequente la doppia negazione: "non ho raccolto nessun pomodoro"). Invece, "alcuno" al plurale assume lo stesso significato di "qualche": "alcuni pomodori" e "qualche pomodoro" significano all'incirca la stessa cosa.
      Mi rendo conto che la spiegazione è un po' complessa; dedicheremo sicuramente un video a questo argomento.
      Continua a seguirmi!

  • @patriciaw5257
    @patriciaw5257 26 วันที่ผ่านมา

    Ciao professore, perchè il plurale di asparago non ha la h come sucede con il plurale di fungo?

    • @Italianopertutti
      @Italianopertutti  25 วันที่ผ่านมา +1

      Ciao Patricia, nella maggior parte dei casi, il plurale delle parole che finiscono in -ga e -go mantengono il suono duro della g, e quindi acquistano l'H (come nel caso di fungo/funghi). Fanno però eccezione le parole formate da tre o più sillabe, che hanno l'accento sulla terzultima sillaba (come nel caso di asparago/asparagi). Ci sono però eccezioni anche a questa regola, come il caso di profugo/profughi, che ha la terzultima sillaba accettata. A presto!

  • @mariadolorespaula
    @mariadolorespaula 5 ปีที่แล้ว

    Maestro, mentre guardavo questa lezione ho mangiato un minestrone molto buono (ci ho messo dei faggioli, della pastinaca, dei carotti, della pasta piccola e della salsiccia pizzicata. Ho ricordato un espressione in brasiliano, " era da mangiare in preghiera", si dice di un piatto molto buono, riuscito bene. C'è un espressione simile in italiano? Le ringrazio per la risposta.

    • @Italianopertutti
      @Italianopertutti  5 ปีที่แล้ว

      Ciao Maria Dolores, mi piace molto questa espressione! Il tuo minestrone sarà stato buonissimo. Non mi viene in mente un'espressione simile in italiano. A volte, quando qualcosa è particolarmente buono (non solo relativamente al cibo) diciamo che quella cosa "è la fine del mondo": talmente buona, che il mondo può anche finire, perchè non ci sarà mai un'altra cosa buona così. Ciao, Alla prossima!

  • @frederiekvanbeckum2268
    @frederiekvanbeckum2268 5 ปีที่แล้ว +1

    Certo che conosco il rapanello come hai detto tu, però l'ho imparato soprattutto come il ravanello, con la V. Come mai?

    • @Italianopertutti
      @Italianopertutti  5 ปีที่แล้ว

      Si può dire in tutti e due i modi, Frederiek. "Ravanello" sarebbe il nome corretto, ma "rapanello" è una variante accettata, anzi credo che ormai sia la forma più comunemente utilizzata. Quindi, puoi usare la variante che preferisci. In alcune regioni esiste anche "rafanello".

    • @frederiekvanbeckum2268
      @frederiekvanbeckum2268 5 ปีที่แล้ว

      Italiano per tutti Grazie, Marco.

  • @hayamfaruk137
    @hayamfaruk137 3 ปีที่แล้ว

    ,👁️👁️👍❤️