This is the English version of the lyrics, translated literally. 〈watashi kara anata e〉 From me to you, I want to send this I wonder if it's too late to say it now I should understand, but somehow... From me to you, I want to tell you Repeating the words from that day The intersection we passed by I couldn’t say “goodbye” The fading city lights looked hazy to me In this rain, I keep waiting for a call With no destination I wait and wait Backed by the season that is closing A Saturday all alone I keep waiting for the evening train “Hey, I’m sorry” “There’s still time” Because such feelings quietly visit me... I couldn’t even look back Because I remember that day, the day that never changes In this rain, I keep waiting for a call With no destination I wait and wait Backed by the season that is closing A Saturday all alone I keep waiting for the evening train “Hey, I’m sorry” “There’s still time” Because such feelings quietly visit me...
Verse 1: When you open the door and leave I wonder when I will lock it Even if I forgive you, you won’t disappear But I know I can never have you forever Ah... Verse 2: Swimming through the night When you open the door and leave I wonder when I will lock it Even if I forgive you, you won’t disappear But I know I can never have you forever Ah... Chorus: A white morning Sighs in the dazzling light The sound of birds singing Acts as my alarm But I’m still wrapped in white sheets Dreaming, with my head on the pillow The transparent wind... The song seems to reflect on the bittersweet emotions of letting go and knowing that something can never be fully possessed or reclaimed. Let me know if you need further clarification or more lyrics translated!
Watashi kara anata e todoketai Imasara da nante iu no kashira wakatte'ru hazu na noni Watashi kara anata e tsutaetai Ano hi no kotoba kurikaeshite wa toorisugita kousaten 'Sayounara' nante ienakatta Kurenazumu machi no akari ga kasunde mieta Konna ame no naka de atemonai denwa o zutto matte iru wa Tojigayuku kisetsu o se ni Hitorikiri no doyoubi Yuugure no ressha o Zutto matteru wa 'Nee, gomen ne' 'Mada maniau' Sonna omoi ga shizuka ni otozureru kara.. Furikaeru koto mo dekinakatta Kawaru koto no nai ano hi o omoidasu kara Konna ame no naka de atemonai denwa o zutto matte iru wa Tojigayuku kisetsu o se ni Hitorikiri no doyoubi Yuugure no ressha o Zutto matteru wa 'Nee, gomen ne' 'Mada maniau' Sonna omoi ga shizuka ni otozureru kara ………………………….. I tried my best to write the song’s lyrics in romaji for English-speaking listeners. Please correct me if I made any mistakes!
Versículo 1: Quando você abre a porta e sai Eu me pergunto quando vou trancá-lo Mesmo se eu te perdoar, você não desaparecerá Mas eu sei que nunca poderei ter você para sempre Ah... Versículo 2: Nadando durante a noite Quando você abre a porta e sai Eu me pergunto quando vou trancá-lo Mesmo se eu te perdoar, você não desaparecerá Mas eu sei que nunca poderei ter você para sempre Ah... Refrão: Uma manhã branca Suspiros na luz ofuscante O som dos pássaros cantando Atua como meu alarme Mas ainda estou enrolado em lençóis brancos Sonhando, com a cabeça no travesseiro O vento transparente...
This is the English version of the lyrics, translated literally.
〈watashi kara anata e〉
From me to you, I want to send this
I wonder if it's too late to say it now
I should understand, but somehow...
From me to you, I want to tell you
Repeating the words from that day
The intersection we passed by
I couldn’t say “goodbye”
The fading city lights looked hazy to me
In this rain,
I keep waiting for a call
With no destination
I wait and wait
Backed by the season that is closing
A Saturday all alone
I keep waiting for the evening train
“Hey, I’m sorry”
“There’s still time”
Because such feelings quietly visit me...
I couldn’t even look back
Because I remember that day, the day that never changes
In this rain,
I keep waiting for a call
With no destination
I wait and wait
Backed by the season that is closing
A Saturday all alone
I keep waiting for the evening train
“Hey, I’m sorry”
“There’s still time”
Because such feelings quietly visit me...
Verse 1: When you open the door and leave
I wonder when I will lock it
Even if I forgive you, you won’t disappear
But I know I can never have you forever
Ah...
Verse 2: Swimming through the night
When you open the door and leave
I wonder when I will lock it
Even if I forgive you, you won’t disappear
But I know I can never have you forever
Ah...
Chorus: A white morning
Sighs in the dazzling light
The sound of birds singing
Acts as my alarm
But I’m still wrapped in white sheets
Dreaming, with my head on the pillow
The transparent wind...
The song seems to reflect on the bittersweet emotions of letting go and knowing that something can never be fully possessed or reclaimed. Let me know if you need further clarification or more lyrics translated!
💔
Obrigado!
this doesn’t seem to be the lyrics of this song, i’m curious to what song it actually is though
ชอบมาก From Thailand
Watashi kara anata e todoketai
Imasara da nante iu no kashira wakatte'ru hazu na noni
Watashi kara anata e tsutaetai
Ano hi no kotoba kurikaeshite wa
toorisugita kousaten
'Sayounara' nante ienakatta
Kurenazumu machi no akari ga
kasunde mieta
Konna ame no naka de atemonai denwa o zutto matte iru wa
Tojigayuku kisetsu o se ni
Hitorikiri no doyoubi
Yuugure no ressha o
Zutto matteru wa
'Nee, gomen ne'
'Mada maniau'
Sonna omoi ga shizuka ni otozureru kara..
Furikaeru koto mo dekinakatta
Kawaru koto no nai ano hi o omoidasu kara
Konna ame no naka de atemonai denwa o zutto matte iru wa Tojigayuku kisetsu o se ni
Hitorikiri no doyoubi
Yuugure no ressha o
Zutto matteru wa
'Nee, gomen ne'
'Mada maniau'
Sonna omoi ga shizuka ni otozureru kara
…………………………..
I tried my best to write the song’s lyrics in romaji for English-speaking listeners. Please correct me if I made any mistakes!
Discovered this 💎 on spotify
素敵な曲。でも、心のあちこちに響いてツラい。だから、週1くらいで聴きに来ますね。
มีคนไทยเข้ามาฟังมั้ยยยยย💖💖💖💖🥰🥰
เพลงดี ดนตรีเพราะจัง🎶🎵
From Thailand with love🥰🥰🎶🎶
เราา
@@idia6959หาเนื้อไม่ได้เลยครับ555
กำลังรอเพื่อนญี่ปุ่นแปลให้ฟังอยู่😂😂
That's amazing. I'm from Indonesia. Found from Instagram sound as my note now.
WKWKWKWK SAMA BANG KITA, pertama kali denger adem banget agak kesusahan sih pas cari lagunya karena make bahasa Jepang. ini aja gua baru dapet 🤗🤗🤗
This song is soooo good
OMG please make alot more like this
big fan from philippines
This song deserves more credit 😭
Found your Spotify a couple months ago and I'm absolutely in LOVE with your music. Love from the USA!
🤍🤍
Versículo 1: Quando você abre a porta e sai
Eu me pergunto quando vou trancá-lo
Mesmo se eu te perdoar, você não desaparecerá
Mas eu sei que nunca poderei ter você para sempre
Ah...
Versículo 2: Nadando durante a noite
Quando você abre a porta e sai
Eu me pergunto quando vou trancá-lo
Mesmo se eu te perdoar, você não desaparecerá
Mas eu sei que nunca poderei ter você para sempre
Ah...
Refrão: Uma manhã branca
Suspiros na luz ofuscante
O som dos pássaros cantando
Atua como meu alarme
Mas ainda estou enrolado em lençóis brancos
Sonhando, com a cabeça no travesseiro
O vento transparente...
from north america,i love your music!
Discovered this on Spotify ❤
ラジオで聴いて一聴き惚れました!
応援します!
This just pop in my fb
Fan from Germany here!!! ❤
Q canción lindaaaaa
I need the english translation of this song pls😢
😍😢😢
Wheres the lyrics. Can someone explain what the song is about
Fc from Thailand ❤
❤
Wowww
why i cant find any lyrics in romanji :,
Need the lyrics please
Please tittle sing in romaji? Thanks 🙏 before
Do you guys have a high quality version of 路地裏の風景?
what is the title in romanji pls?
Yo
I want to know the meaning of this song. Where can I find the lyrics?
I’m trying to find it too!
Same here, maybe chatgpt could help 😅
@@callmebyurname433 Of course! I asked it.even chatgpt can't help me 😭
@@callmebyurname433Of course I asked it. But can't find the lyric as well😭
What's the name of the song? Don't find the right in this language 😅
Name song : わたしからあなたへ
(Meaning : From me to you)
なにこれ
サムネが可愛くて見にきたけど、
なんか懐かしい気持ちになれて素敵。
有名になりそうなので古株ぶらせて下さい。
Why do this sound like a song from the 80s in our country? th-cam.com/video/lEFpxCyc3U4/w-d-xo.htmlsi=SK316rMgs3QCLioR 🇵🇭