MUESTRA de DOBLAJE de 'MY DRESS UP DARLING' en CASTELLANO
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 20 ก.ค. 2022
- Hoy os traigo una muestra de doblaje del anime ''My Dress Up Darling' en Castellano.
Tenéis el anime disponible en las siguientes plataformas:
· Crunchyroll: www.crunchyroll.com/es-es/my-...
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Para contactarme: elbaratiedensaitama@gmail.com
- Twitter: @Sanji_3XL / @RatedRY2E
- Donaciones: streamlabs.com/csaitama/tip
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Estos vídeos son exclusivos para dar a conocer el trabajo en forma de recopilatorio del trabajo de actores/actrices de doblaje. Todos los vídeos, canciones, imágenes y gráficos usados en el vídeo pertenecen a sus respectivos dueños y/o este canal no reclamamos ningún derecho sobre ellos. Si algún propietario de la pista/vídeo utilizado en esta mezcla no está satisfecho, no dude en ponerse en contacto conmigo si hay algún problema. - บันเทิง
Me gusta que crunchyroll le de importancia al doblaje castellano
por fin a selecta le sale un poco de competencia
Pero de la buena y que trae calidad
Esta animación es una obra de arte y me encantan los dobladores de mi país
Bien
Ese pequeño momento llamado felicidad.
Subirás también una muestra del doblaje de Ranking of Kings?
Marin Tiene la voz de una de las chicas del anime Girls Bravo
Por favor, sube personajes dobladas por Cristina Yuste, entre ellas Aura y Eva de Record of Ragnarok.
😮😮😮😮
que raro que no hayan puesto la voz de nuria trifol a marin como hacen con todas las mujeres...
XD, F por la voz de Starfire y Princesa Chicle
¡Al menos le ha tocado a Akko/Chip!
Roser Vilches es una muy buena elección
Este doblaje es de Madrid
Al fin selecta visión se redime de lo de Naruto Shippuden
Me parece que estas equivocado, el encargado de realizar este doblaje es Crunchyroll España así que Selecta visión no se redime de nada ellos no tienen nada que ver en esto.
@@juanjara7637 habrá que ver si es que salga en formato físico quien trabajó detras
@EseMota también es verdad Celso, haber si coincidimos por Steam y hablamos del tema. (Soy soprano)
@@juanjara7637 Es posible que Selecta tome nota de lo que está haciendo Crunchyroll con doblajes, para que mejoren la calidad de los suyos.
Shinji y gojo
El latino está mejor
Nos la pela
Siendo francos y aunque me caiga bronca por eso, la voz de Gojou no se oye mal, es más como dirían ahí mola mucho, lo pone way. Por el contrario, la voz de Marín, es totalmente lo opuesto, no encanta, no agrada, no gusta para nada.