Интервью актёров «Дела чести» (Şeref Meselesi) в программе «7 дней» (7 gün). Часть II
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 18 ธ.ค. 2024
- Оригинальные надписи на экране:
2:50
Kimse kendini kandırmasın, Kübra'nın bencillik durumu var
Никому не стоит обманывать себя, у Кюбры эгоизм (состояние эгоизма)
3:05
Kübra'nın her zaman patlatacak bir b*mbası var
У Кюбры всегда есть б*мба для взрыва
3:11
Kübra elindeki son kozlarını oynuyor
Кюбра разыгрывает свой последний козырь
3:50
Ben Kübra’yı anlamakta zorlanıyorum
Мне сложно понять Кюбру
4:30
Sosyal medyada destekleyen de var eleştiren de
В соцсетях есть как поддерживающие, так и критикующие
4:58
Kübra, Emir'in yaptıklarını asla ödeyemez
Кюбра никогда не сможет отплатить Эмиру за его поступки
5:29
Kübra, Emir'e haksızlık ediyor
Кюбра несправедлива к Эмиру
5:43
Kübra, Emir'in gözünde mağdur bir kadın
В глазах Эмира Кюбра - это обманутая женщина
6:00
Yiğit, yaşadığı krizleri yönetemedi
Йигит не справился с пережитыми кризисами
6:22
Ortada korunması gereken bir bebek var
Есть ребёнок, который нуждается в защите
6:55
Yiğit, sevmediği biriyle yapamaz hapse girsin daha iyi
Йигит не может быть с тем, кого не любит, ему лучше пойти в тюрьму
7:22
Yiğit bencilce davranıyor ama intikam peşinde
Йигит ведёт себя эгоистично, но он жаждет мести
7:34
Güçlü olmak için para lazım
Чтобы быть сильным, нужны деньги
8:36
Çocuk olunca Kübra'nın eli kolu bağlandı ve evlendi
Появление ребёнка связало Кюбре руки, и она вышла замуж
10:05
Yiğit, Emir'i çok kıskandı
Йигит очень приревновал Эмира
11:04
Kübra, her şeyin sebebini Sibel'e bağlamış durumda
Кюбра во всём винит Сибель
11:30
Kübra her bölümde daha vahşi olabilir
Кюбра с каждой серией может быть всё более дикой
11:55
İki aşık kadın karşılıklı zehirlerini döktü
Две влюблённые женщины пролили друг на друга яд
14:00
Aşık olduğun kadınla, kendi kardeşinin aşk yaşadığını öğrenmek çok acı
Очень больно узнать, что у твоего родного брата была любовь с твоей любимой женщиной
14:19
Emir ve Yiğit arasında duygusal anlar
Эмоциональные моменты между Эмиром и Йигитом
16:05
Aile sıkıntı yaşarken Emir, Yiğit'le aşk konuşamaz
Пока в семье проблемы, Эмир не может говорить с Йигитом о любви
16:16
Yiğit'ten Emir'e sitem dolu sözler
Упрёки Йигита в адрес Эмира
16:33
Bu evin kirli çocuğu ben olabilirim ama kötü çocuğu sensin Emir!
Может, я и бедовый в этой семье, но плохой здесь ты, Эмир!
18:05
Yiğit: Sen benimle hangi kavgaya omuz omuza girdin Emir
Йигит: «В какой драке ты со мной плечом к плечу бился, Эмир?»
18:57
Yiğit kardeşi için gerekirse ölür
Если потребуется, Йигит умрёт за своего брата
20:41
Emir ve Yiğit, aynı derecede hırslı ve tutkulular
Эмир и Йигит в равной степени амбициозны и страстны
21:49
Zeliha: İnsan sevdiğini hep haklı görür
Зелиха: «Человек всегда считает правым того, кого любит»
22:11
İki kardeş, karayla ak kadar birbirinden ayrılmazlar
Два брата неразделимы, как чёрное и белое
23:07
Zeliha, sözleriyle Yiğit'in aklını karıştırıyor
Своими словами Зелиха сбивает Йигита с толку
23:30
Yiğit'in bağlanacağı bir tek kızı kaldı
У Йигита осталась связь только с дочерью
24:03
Yiğit, kızını görünce etkilenmeyi hiç beklemiyordu
Йигит никак не ожидал, что будет впечатлён, увидев свою дочь
24:22
Yiğit'in bebeğiyle duygusal anları
Эмоциональные моменты Йигита с ребёнком
25:02
Yiğit, iç dünyasında gel git yaşıyor
В своём внутреннем мире Йигит испытывает неопределённость
25:28
İnsanın doğasında baba kız bağı diye bir şey olduğuna inanıyorum
Я верю, что в человеческой природе есть такая вещь, как связь отца и дочери
25:54
Yiğit, bebeği kardeşinden kıskandı
Йигит приревновал своего ребёнка к брату
26:35
Zeliha'nın bebeği tesadüfen düşürdüğüne inanmıyorum
Я не верю, что Зелиха уронила ребёнка случайно
27:22
Zeliha'nın huzursuzluğu var
Зелиха встревожена
28:11
Yiğit, Emir'i kıskandığı için bebeği aldı
Йигит забрал ребёнка из-за ревности по отношению к Эмиру
28:32
Madem çocuğa bakamıyorlar, Yiğit bakar
Раз они не могут присматривать за ребёнком, то это сделает Йигит
28:44
Gün geçtikçe Yiğit'in kızına olan aşkı büyüyor
Любовь Йигита к дочери растёт с каждым днём
29:02
Kübra çocuğunu alamazsa her şeyi yapabilir
Если Кюбра не сможет забрать своего ребёнка, она способна на всё
29:30, 30:42
Şeref Meselesi, sürükleyici yeni bölümleriyle sizleri bekliyor
«Дело чести» ждёт вас с новыми захватывающими сериями
30:55
Şeref Meselesi’nin duygusal ve gözyaşı dolu bölüm finali
Эмоциональный финал серии «Дела чести», полный слёз
#şerefmeselesi
#делочести
#kerembursin
#yaseminkayallen
#yaseminallen
#kerembürsin
#thebursin
#керембюрсин
#ясеминаллен
#yigitkiliç
#yiğitkılıç
#йигиткылыч
#йигитсибель
#yigitsibel
#yiğitsibel
#yiğsib
#serefmeselesi
#şükrüözyıldız
#burcubiricik
#şükranovalı
#altandonmez
This video is created for entertainment purposes only and is not intended for commercial use. All video and sound copyrights belong to the original TV series and TV show creators. The translation copyrights belong to the author of this TH-cam channel - Constant_Sia.
Я почала третій раз перегляд серіалу,хоч я з першого разу зрозуміла,шо тільки дочка мала велике значення для Йігіта.Він ревнував дочку до брата,а не Кюбру.
"Дороге зрители"... Пардон. Написала это в последний момент и не заметила опечатку 🙃
Перевод оригинальных надписей на экране см. в описании под видео.
В этом выпуске представлено то самое интервью Керема, которое я выложила у себя на канале больше года назад и которое стало после этого популярным и разнеслось по всевозможным группам. То видео я нашла на просторах ВК после второго просмотра сериала. Тогда я ещё совсем не знала турецкий и, посмотрев это интервью раза два, больше к нему не возвращалась, а когда решила вести канал, выложила здесь, потому что, к моему удивлению, его до сих пор на ютюбе не было и мне захотелось это исправить. В том видео обозначено, кому принадлежит перевод.
Спустя время найдя полный выпуск и взявшись за его перевод, я обнаружила, что тот перевод местами не совсем корректен, а также имеет роль то, что вставлено между частями с интервью Керема.
В то же время я понимаю, что, наверное, уже все, кому это интересно, посмотрели то интервью и у них оно отложилось с тем переводом, поэтому к моему наверняка отношение будет скептическое (особенно, конечно, у верующих в любовь к Кюбре). Ну, что поделать… Доверять моему переводу или нет - личный выбор каждого. Не буду говорить, что мои и только мои переводы самые правильные, а все остальные - плохие) Приличные переводчики так не делают.
Скажу только, что я человек, для которого качество важнее количества, который жаждет докапываться до истины и страдает перфекционизмом (на самом деле это часто мешает и в жизни, и в работе). Поэтому я занялась турецким - чтоб лучше понять героев и создателей сериала, а то слишком противоречивые дискуссии вокруг него. И этот перевод, и все свои остальные я старалась делать так хорошо, как это возможно. Я правда стараюсь, но, повторюсь: доверять мне или нет - решать вам. И я, как и все люди, могу ошибаться. Если есть вопросы, можете их задавать. А если нашли у меня ошибку, напишите об этом, пожалуйста, чтобы я заполнила пробелы и не допускала этих ошибок в дальнейшем.
Спасибо, что дочитали🙂
Пара комментариев по переводу слов Керема:
«Вообще-то, его цель состояла не в том, чтобы она забеременела» (Zaten amacı kıza hamile bırakmak değildi):
«hamile bırakmak» означает именно «делать беременной», «оплодотворять» (в старом переводе это передали как «бросать беременную женщину»).
«Твой родной брат… встречался с женщиной, в которую ты впервые в жизни так сильно влюбился. А ты и не в курсе» (Kendi kardeşin… ilk defa bu kadar aşık olduğun bir kadınla birlikte olmuş, senden habersiz): тут, возможно, в старом переводе немного не разобрались из-за паузы, которую сделал Керем (там перевели как «в первый раз он с девушкой, которую любит»). Я перевела почти дословно, тут вариантов интерпретации быть не может, в общем-то.
Встречались мне мнения, что, мол, Керем сказал про Йигита, что ему нужно было отомстить на момент записи этого интервью, то есть из-за этой необходимости он не мог дать волю своим зарождавшимся, а по мнению некоторых, уже начавшимся чувствам к дочери врага. Удивительно всё-таки, как некоторые умеют выдёргивать фразы из контекста и приписывать им желаемый смысл. Керем описал отношение Йигита к ребёнку и Кюбре - оно довольно печальное. Журналист спросил, не кажется ли это Керему эгоистичным, на что он ответил, что да, эгоистично, наверное, но Йигиту надо отомстить. По-моему, довольно очевидно, что Керем таким образом объясняет это ужасное поведение и отношение Йигита: он решил отомстить, поэтому пофиг на то, эгоистично такое поведение или нет, он поставил себе цель и упорно шёл к ней.
Программа 7 gün закрылась раньше, чем закончилось ДЧ, поэтому выпусков, посвящённых сериалу, к сожалению, только 2. Закрыли программу из-за беспощадной системы турецких рейтингов.
Жалко, что нет интервью с Сибель, и вообще, вся троица говорит о Сибель вскольз, обидно.
@@ГалияВиноградова-ь4ш, эта троица столько всего новоротила, что, в принципе, неудивительно, что для Ясемин экранного времени не осталось. С её героиней всё довольно понятно, а вот Кюбра оказалось той ещё штучкой, вон даже Бурджу ей удивлялась) Ну и любовь - это не главная тема сериала, поэтому ей здесь уделено мало внимания.