下一站係美孚 請喺左邊車門落車 下一站是美孚 請 左車門落車 the next station is mei foo Please online on the left 乘客可在該站轉乘 荃灣線列車 乘客可在該站 轉乘 荃灣線列車 passenger trains that the mtrTsuen Wan Line 請小心月台空隙 請小心 月台的空隙 Please mind the gap 請勿靠近車門 請不要 站在 車門 Please stand back on the door
粵: 下一站:美孚,乘客可以轉乘荃灣線,左邊嘅車門將會打開。 普: 下一站:美孚,乘客可以換乘荃灣線,左邊的車門將會打開。 英: Next station: Mei Foo, interchange station for the Tsuen Wan Line. Doors will open on the left.
九廣東鐵、馬鞍山鐵路及西鐵SP1900列車服務初期,電視機佔用了最多時間播放報站動畫,如果唔係就係賣廣告
九廣鐵路喺電視度播報站嘅概念就好似而家西鐵上面嘅led電視一樣
下一站係美孚 請喺左邊車門落車 下一站是美孚 請 左車門落車 the next station is mei foo Please online on the left 乘客可在該站轉乘 荃灣線列車 乘客可在該站 轉乘 荃灣線列車 passenger trains that the mtrTsuen Wan Line 請小心月台空隙 請小心 月台的空隙 Please mind the gap 請勿靠近車門 請不要 站在 車門 Please stand back on the door
excellent!!
西鐵線美孚報站
01:24
點樣做?
I just wondering.
我都想知
粵: 下一站:美孚,乘客可以轉乘荃灣線,左邊嘅車門將會打開。
普: 下一站:美孚,乘客可以換乘荃灣線,左邊的車門將會打開。
英: Next station: Mei Foo, interchange station for the Tsuen Wan Line.
Doors will open on the left.
MTR 廣播(太機械化)👎🏻
美式口音廣播。
2008
我覺得很難聽