My sense is that in the United States we use the terms "couch" and "sofa" pretty much interchangeably, though "sofa" feels vaguely more formal or fancy to me. From Googling, I'm told that "couch" refers to something with no arms, while a "sofa" has arm rests - but that's news to me! I've never heard an American refer to an apartment as a "flat" unless it was done in a self-conscious, ironic manner. However, I just recently noticed two American authors (Saul Bellow and Bernard Malamud) who were both born around 1915 and grew up in Chicago and NYC respectively referring to apartments as "flats" in stories that were set between, say, 1920 and 1960, so it does seem that Americans (in those cities at least) had a practice of calling apartments "flats" in the mid 20th Century, but I don't think anyone in the US does that now.
Couch and sofa are both used in the US. In recent years I have also heard the word "truck" in the UK. Pants is also common in Northwest England. Garbage and trash are both used in American English. The term apartment is favoured in North America (although in some Canadian cities, flat is used for a unit which is part of a house containing two or three units, typically one to a floor). In the UK, the term apartment is more usual in professional real estate and architectural circles where otherwise the term flat is used commonly, but not exclusively, for an apartment on a single level (hence a "flat" apartment).
My English education has been mostly British, and I have a tinge of British and Australian accent, but a lot of my vocabulary is American due to my mass consumption of American TV shows and TH-cam.
Hello, I'm Japanese🇯🇵. Many English words are also introduced into Japanese. For example, potato chips(ポテトチップス), elevator(エレベーター), cookies(クッキー), apartment(アパート)...
One more interesting episode. That sounds nice for beginners 'cause of the vocabulary and direct replies. Thanks. Amazing job as always. I think in Brazil, much people blend British and American all the time.
I speak in British oriented accent. But my words, phrases and slangs etc, are American oriented. For me British is easy to pronounce and American is easy to build sentences and express what I want to tell. I think I'm not a rare case.
As a native English speaker from the Uk, I have never heard of zucchini being used in English before! Does that have something to do with the Italian immigration to the US?
Hellow, friends! I am Russian and I have chosen for myself British English for a long time. I like its aristocratic and archaic sound. But sometimes, in some cases, I literally feel the physical need to pronounce "R" sound in American. I prefer to treat this with irony. 😅 Greetings from Moscow!
For native speakers of Russian, the British version is easier to learn words, but due to the fact that there are many dialects in Britain, American English is becoming more legible. I always use the word "football" instead of "soccer", btw😊
11:57 I hear both pretty equally in the US. EDIT: 7:26 Trousers isn't as common as pants it is heard in the USA. Trousers, Pants, Slacks, those are all used fairly regularly.
Couch and Sofa are both used in the US. It depends on the region as to wich is more popular. I have English parents and grew up in the states. We called it a couch and the Americans around me called it a sofa. Go figure!
I'll probably just make her roll her eyes if she ever reads this, but I think it should be punishable by law to be that beautiful 1:24 ... 🔥🤯😍🤯🔥 Sorry, Mitch, old mate, I just had to say it. 🤭 Anyway, living in Mexico, all my choices were US English ones, but I would like to add that I'm also glad to know every one of the British equivalents of the things you asked about. Not to mention I find myself appreciating British English overall more and more as time passes, to the point that my accent is nowadays often much more British than US. Never having been, by any stretch of the imagination, a royalist, I also find it the height of irony that, as I recently realized, the British accent I like and use the most is _very_ similar to the one used by the royals over there. 😌 Big hug! 🇬🇧🇲🇽
And Australian English? For me English is English, doesn' t matter, what kind...Even English is not the same in side of North América, RSA, Austrália &NZ, British Isles, etc🇬🇧🇺🇸🇦🇺🇿🇦🇮🇱
When I travel around Europe, they spell it center and they say 'You're welcome' all the time. They lean into American vocabulary a lot, but they don't imitate the American accent which is the worst thing about AE.
I like the politeness and modesty of British English. It doesn't try to stand out from other European languages by its pronunciation.
lol what a typical ignorant opinion of a monolingual anglophone xD
I think most people speak American English because of the media, there are a lot of TV shows that they have created and everyone watches them.
My sense is that in the United States we use the terms "couch" and "sofa" pretty much interchangeably, though "sofa" feels vaguely more formal or fancy to me. From Googling, I'm told that "couch" refers to something with no arms, while a "sofa" has arm rests - but that's news to me! I've never heard an American refer to an apartment as a "flat" unless it was done in a self-conscious, ironic manner. However, I just recently noticed two American authors (Saul Bellow and Bernard Malamud) who were both born around 1915 and grew up in Chicago and NYC respectively referring to apartments as "flats" in stories that were set between, say, 1920 and 1960, so it does seem that Americans (in those cities at least) had a practice of calling apartments "flats" in the mid 20th Century, but I don't think anyone in the US does that now.
As a learner of English, we should use both of them.
Couch and sofa are both used in the US.
In recent years I have also heard the word "truck" in the UK.
Pants is also common in Northwest England.
Garbage and trash are both used in American English.
The term apartment is favoured in North America (although in some Canadian cities, flat is used for a unit which is part of a house containing two or three units, typically one to a floor). In the UK, the term apartment is more usual in professional real estate and architectural circles where otherwise the term flat is used commonly, but not exclusively, for an apartment on a single level (hence a "flat" apartment).
My English education has been mostly British, and I have a tinge of British and Australian accent, but a lot of my vocabulary is American due to my mass consumption of American TV shows and TH-cam.
Hello, I'm Japanese🇯🇵. Many English words are also introduced into Japanese. For example, potato chips(ポテトチップス), elevator(エレベーター), cookies(クッキー), apartment(アパート)...
My English is British 🇬🇧 English 🏴👌🏻
Of course it is! 🙌
Hello!
I use both. I use British slang words with a Californian accent 😄 I'm French but I absolutely do not have a French accent.
thank you so much for another great video and class!! Love from Brazil.
One more interesting episode. That sounds nice for beginners 'cause of the vocabulary and direct replies. Thanks. Amazing job as always. I think in Brazil, much people blend British and American all the time.
In Indonesia: sofa,lift, biskuit. We do say it, and we don't have the Indonesian words for them.
american: movies
british: films
I speak in British oriented accent.
But my words, phrases and slangs etc, are American oriented.
For me British is easy to pronounce and American is easy to build sentences and express what I want to tell.
I think I'm not a rare case.
in the us we also say sofa, we use both sofa and couch
As a japanese i’d say generally we use American english because of the education in school. Although some of British are used in japan.
As a native English speaker from the Uk, I have never heard of zucchini being used in English before! Does that have something to do with the Italian immigration to the US?
In the US, the Postal Service delivers the mail, while in the UK the Royal Mail delvers the post.
Hellow, friends! I am Russian and I have chosen for myself British English for a long time. I like its aristocratic and archaic sound. But sometimes, in some cases, I literally feel the physical need to pronounce "R" sound in American. I prefer to treat this with irony. 😅
Greetings from Moscow!
For native speakers of Russian, the British version is easier to learn words, but due to the fact that there are many dialects in Britain, American English is becoming more legible. I always use the word "football" instead of "soccer", btw😊
11:57 I hear both pretty equally in the US.
EDIT: 7:26 Trousers isn't as common as pants it is heard in the USA. Trousers, Pants, Slacks, those are all used fairly regularly.
It was a lot of fun.
Couch and Sofa are both used in the US. It depends on the region as to wich is more popular. I have English parents and grew up in the states. We called it a couch and the Americans around me called it a sofa. Go figure!
The one woman didn’t say rubbish or trash but instead “garabage” which is very Canadian.
Well ! In my case I think my English is more british than american
🙌🇬🇧🙌
btw zucchini (plural) is Italian actually
I'll probably just make her roll her eyes if she ever reads this, but I think it should be punishable by law to be that beautiful 1:24 ...
🔥🤯😍🤯🔥
Sorry, Mitch, old mate, I just had to say it. 🤭
Anyway, living in Mexico, all my choices were US English ones, but I would like to add that I'm also glad to know every one of the British equivalents of the things you asked about. Not to mention I find myself appreciating British English overall more and more as time passes, to the point that my accent is nowadays often much more British than US. Never having been, by any stretch of the imagination, a royalist, I also find it the height of irony that, as I recently realized, the British accent I like and use the most is _very_ similar to the one used by the royals over there. 😌
Big hug! 🇬🇧🇲🇽
As an indian, I don't know which english I am speaking, as we use a mixture of both! 😂😂
Correct
Absolutely right!
Personally more British, but I mix in cases because American is more similar to the Italian word for that thing.
I had no idea a flat was an apartment 😂😂
American ut a few are different being Canadian. .
I am Canadian.
Hi, how are you? greetings from México
I love Avril Lavigne songs so much
all british here
Too much netflix ahah
And Australian English? For me English is English, doesn' t matter, what kind...Even English is not the same in side of North América, RSA, Austrália &NZ, British Isles, etc🇬🇧🇺🇸🇦🇺🇿🇦🇮🇱
"your"?
heh
Defo wasn't rushing when I wrote the title... 🙁
Thank you! 🙌
I prefer British English
That dude definitely pronounced similar to a kiwi or someone from South Africa
I think American english overtook british english
11:22 😋😋🤤🤤
Кто русский?
When I travel around Europe, they spell it center and they say 'You're welcome' all the time. They lean into American vocabulary a lot, but they don't imitate the American accent which is the worst thing about AE.
American English == STANDARD English. British English == English spoken with a really ANNOYINGLY INCORRECT accent.
English comes from England so our English is the correct version 🇬🇧