DP/30: Asghar Farhadi on The Past

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น •

  • @Demavand
    @Demavand 11 ปีที่แล้ว +20

    Such a wonderful translation, she does an amazing work. Thank you for doing this interview I very much enjoyed it.

  • @vakhsho
    @vakhsho 11 ปีที่แล้ว +11

    The vocabulary used by the translator was probably simple comparing to the original words which were deeper in meanings.
    He became very philosophical in some parts and I can imagine how difficult should it be to translate such talks in real-time.

  • @smejiagil
    @smejiagil 9 ปีที่แล้ว +4

    This is such a great interview.
    I've come across some interviews that seem superficial and repetitive but this one is truly an in depth one, allowing a glimpse not just at the extraordinary movie The Past but also at the mind of the incredible artist and human being that is Asghar Farhadi. Thank you for this.

  • @Shaghayegh11
    @Shaghayegh11 9 ปีที่แล้ว +2

    great interviews with Asghar Farhadi! and the translation is great, too. Thank you for making the interviews very meaningful and going beyond film-analysis, into his views on politics and humanity.

  • @TheBourbonStreet
    @TheBourbonStreet 10 ปีที่แล้ว +4

    God, do I hate it when films are analyzed to the tiniest little details, instead of just enjoying it.
    Farhadi's are all exceptional and amazing,

  • @sosanedgard1505
    @sosanedgard1505 10 ปีที่แล้ว +3

    Thank you for doing this interview.

  • @ashwinkusuma320
    @ashwinkusuma320 11 ปีที่แล้ว +6

    He is my inspiration, thanks a lot for this, I am eagerly waiting to watch the past!

  • @ginolerebours6466
    @ginolerebours6466 7 ปีที่แล้ว +1

    i would love to see a DP/30 Koreeda interview -- thankful for these interviews with Asghar Farhadi , one of the all-time greats for me ....

  • @rayanghifani
    @rayanghifani 11 ปีที่แล้ว +2

    ya, nice interview

  • @vlamotion
    @vlamotion 11 ปีที่แล้ว +2

    thanks for this one David. It would have been nice though if the translator was in the frame like you did for Kechiche interview. Anyway great one as always

    • @dp30
      @dp30  11 ปีที่แล้ว +4

      Thanks, but afyer being on camera the last time, the translator preferred to be off-camera.

    • @vlamotion
      @vlamotion 11 ปีที่แล้ว +1

      DP/30 oh ok, thanks!

  • @liveandletlive8264
    @liveandletlive8264 5 ปีที่แล้ว +1

    Long live Iranians brothers !.......from Croatia

  • @kaanyolsever1149
    @kaanyolsever1149 7 ปีที่แล้ว +2

    I really like Farhadi`s commentaries yet I wish the interviewer listened to him a little bit more. The questions are very unconnected to the commentaries which distort the discussion

  • @m13e58
    @m13e58 11 ปีที่แล้ว +2

    VIVA Asghar

  • @divingbird7421
    @divingbird7421 9 ปีที่แล้ว +1

    great interpreter

  • @megannazeri9137
    @megannazeri9137 9 ปีที่แล้ว +1

    I loved PAST. His masterpiece indeed. Much better than SEPERATION that he won the Oscar for.

    • @liveandletlive8264
      @liveandletlive8264 9 ปีที่แล้ว

      +Megan Kermani I agree, excellent movie with very touching and sensitiv end , Farhadi is one of the best art director today

  • @s0ngf0rx
    @s0ngf0rx 3 ปีที่แล้ว +1

    oh if samir represents that third group of people who are suspended bw past and future, might marie and ahmad represent the other two groups he listed? i supposed marie is very willing to move on from the past and keep moving forwards whereas ahmad is comfortable with embracing the past and still looking toward a future.

  • @emiliobello2538
    @emiliobello2538 3 ปีที่แล้ว +1

    The Past was a good movie.

  • @tapatapaz
    @tapatapaz 11 ปีที่แล้ว

    holy ****. yes.

  • @cyask61
    @cyask61 11 ปีที่แล้ว +1

    I don't know if she is an English translator or a friend! In both case, she failed to carry out Mr. Farhadi interview! She missed most of Mr. Farhadi's conversation

  • @mehraddadkhah7145
    @mehraddadkhah7145 8 ปีที่แล้ว +1

    hello from other side

  • @DJGOLFVR6
    @DJGOLFVR6 11 ปีที่แล้ว +2

    I could be a translator too, just in case :D

  • @dawbtreader22
    @dawbtreader22 10 ปีที่แล้ว +1

    Loved "The Past". I can't deal with that translator, she spaks out of her nose and I can almost understand his Persian better than her english.
    .

  • @mohammadrouzbeh9086
    @mohammadrouzbeh9086 10 ปีที่แล้ว +2

    I can say translator is doing a horrible job.
    Asghar should start talking English

    • @mohammadrouzbeh9086
      @mohammadrouzbeh9086 9 ปีที่แล้ว

      David James I get the impression that he understand English pretty well...I think he can speak if he tries

  • @TaymazValley
    @TaymazValley 11 ปีที่แล้ว

    What a boring interview!