Society of the Snow | Reaction | First Time Watching

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 ก.ย. 2024
  • If you do not like to watch people cry, this is not the reaction for you. These men were so incredibly strong and inspiring.

ความคิดเห็น • 95

  • @ambybambiboo
    @ambybambiboo  5 หลายเดือนก่อน +55

    Sorry that I forgot to set this to the original language. I always have subtitles on so I didn't even realize I hadn't switched it from English. I'll be double checking from now on.

    • @ailem2707
      @ailem2707 5 หลายเดือนก่อน +8

      Don’t worry, it’s an honest mistake. It’s a bummer that you didn’t get the experience of a first watch with the original audio, but it’s clear that you could still feel the emotions meant to be portrayed

    • @rovaor93
      @rovaor93 5 หลายเดือนก่อน +5

      Don't be sorry if you prefer to watch it in your own language and still the movie caused those feelings in you; it only means the movie was well dubbed and the translation was spot on.

    • @romoreyes2557
      @romoreyes2557 5 หลายเดือนก่อน +1

      The only issue with that is that the English dub is so bad with acting and specially with emotions and power

    • @ambybambiboo
      @ambybambiboo  5 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@ailem2707 Definitely still tore my heart to pieces

    • @ambybambiboo
      @ambybambiboo  5 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@rovaor93 I actually prefer original, but I just wasn't paying attention to what I was doing when setting up 😂 But, I definitely still feel like it was a beautiful movie and thoroughly enjoyed it either way.

  • @efmar138
    @efmar138 5 หลายเดือนก่อน +33

    Soy uruguaya, tengo 62 años y me encanta ver a jóvenes como tú, que tienen la edad que ellos tenían, entender tan rápido lo de cómo debieron alimentarse!
    En el año 1972 fue un escándalo, fueron señalados como que hubieran hecho algo horrible!
    Tú dijiste antes que dijeran en la película, que darías tu permiso para que usaran tu cuerpo!!
    Amo estas nuevas generaciones!! Un abrazo! Hermosa reacción!!

  • @user-qx6ri2bf4o
    @user-qx6ri2bf4o 5 หลายเดือนก่อน +11

    The film is a cinematic masterpiece, not only because of the aesthetics, art, photography, make-up or script, but because they managed to tell the story as real and truthful as possible, to the point that the survivors actively participated in it and say that when they see it they relive in their minds everything that happened. It is wonderful the way in which Bayona manages to show the harshness of what happened with an artistic touch and a strong emotional charge and for the first time not only highlighting the figure of the survivors as heroes but also those who died and did not make it out of the mountain, which is why Numa's voice as narrator is so important. Each of the actors met the real person they were playing and most of them managed to create a bond with them, moving from interpretation to reality and giving the importance it deserves to what each survivor felt, because as they have already said, each one remembers the mountain in a unique way. THANKS FOR REACTING!

    • @ambybambiboo
      @ambybambiboo  5 หลายเดือนก่อน +3

      I loved that they put the names of the ones who didn't make it on the screen.

  • @annakmeneses
    @annakmeneses 5 หลายเดือนก่อน +41

    You should rewatch it in Spanish to really appreciate how fantastic the acting was. It's so hard to watch this in badly dubbed English.

  • @agatone20
    @agatone20 5 หลายเดือนก่อน +17

    Thanks for the heartfelt reaction, watched four times and I cry every time. The most incredible story of survival 😊😊

    • @ambybambiboo
      @ambybambiboo  5 หลายเดือนก่อน +1

      I've watched other reactions to it and cry every time

  • @kaylaap399
    @kaylaap399 5 หลายเดือนก่อน +9

    The movie gets you into Los Andes and makes you feel the cold, the thirst, the hunger, their desperation and solitude. That's why you can't help but feel empathy for all of them, even more when you think that it was a real story. It really seems incredible that human beings were able to make it out alive of this tragedy, go on with their lives and even give conferences that help people to get over their own mountain ranges.

  • @laramejiaeduardoalessandro8998
    @laramejiaeduardoalessandro8998 5 หลายเดือนก่อน +29

    WHY DIDN’T YOU WATCH IT IN THE ORIGINAL LANGUAGE!!??😢

    • @melistareckzek6732
      @melistareckzek6732 5 หลายเดือนก่อน +6

      Porqué no escribís en tu idioma original?

  • @bananaslin
    @bananaslin 3 หลายเดือนก่อน +1

    i think it's so important that the movie stays with the boys the entire time until their rescue because the relief you feel and the joy you feel when those helicopters fly over is indescribable

  • @maggiojeda8311
    @maggiojeda8311 5 หลายเดือนก่อน +9

    Amazing real story and the movie capture everything with so much care and respect!! Great reaction!!👏👏

  • @PaolaQuezada92
    @PaolaQuezada92 5 หลายเดือนก่อน +4

    I agree that it would have been better to watch it in Spanish since that what you can actually appreciate the acting 100%, but I absolutely LOVED your video. This story has been with me for over twenty years by now and has literally saved my life a few times. Either by reminding me why every effort is worth trying or because some survivors themselves have given me kind words and motivation (I'm 31 and I first knew about this after watching Alive)). I am very, very happy to know that this is actually changing people's lives for good. You got the message, and just as Numa says by the end of the film, the most important thing is that everyone gets to know what happened.
    This movie is, possibly, one of the best films of the decade and it's fantastic to see all the great reactions from people all over the world, in all languages ❤
    Lots of love from Mexico!

    • @ambybambiboo
      @ambybambiboo  5 หลายเดือนก่อน

      Thank you 😊 It's such a beautiful movie.

  • @bonvoyage7463
    @bonvoyage7463 5 หลายเดือนก่อน +21

    Thanks for your reaction, doesnt matter the language, you understood the message and the history and the deep meaning. Such and homenaje for the uruguayan survivors❤

    • @ambybambiboo
      @ambybambiboo  5 หลายเดือนก่อน +1

      Thank you for watching. It was such a beautiful movie.

  • @Uruguay23
    @Uruguay23 2 หลายเดือนก่อน

    Soy de Uruguay y recuerdo ese día del Accidente.
    Yo era estudiante de Enseñanza Secundaria (Liceo) y nuestro Profesor de Historia nos contó llorando esa noche en clases, que un sobrino suyo había caído en un avión en Los Andes junto a sus compañeros de rugby del Old Christians.
    Fue la tragedia aérea más dolorosa que hemos sufrido todos los uruguayos.
    Siempre la recordamos y haber encontrado sobrevivientes ese 22 de Diciembre de 1972 fue considerado un Milagroso regalo de Navidad.
    Gracias por su Respeto y por su emoción ante todo lo que vio en esta película REAL de esta terrible tragedia!
    Un afectuoso saludo a Ud. desde URUGUAY!

  • @danilochaves9759
    @danilochaves9759 4 หลายเดือนก่อน +1

    The part that the guy had to bring his friends out of the mountains broke me so bad 😢😢😢

  • @swamianandtesla2347
    @swamianandtesla2347 5 หลายเดือนก่อน +7

    Although I think it's better to watch movies in their original language, I care much more about involvement in the reaction. And you were!

    • @ambybambiboo
      @ambybambiboo  5 หลายเดือนก่อน +1

      I prefer to. I just wasn't thinking. Still broke my heart either way.

  • @The98icecream
    @The98icecream 5 หลายเดือนก่อน +3

    what a beautiful reaction 🥺❤️

  • @Koquitaful
    @Koquitaful 5 หลายเดือนก่อน +2

    Thanks for your reaction. I loved this movie, it's a shame that you didn't hear the voice of the actor who plays NUMA, it's beautiful, I think it's a lot lost not to see it in the original language. A hug from Chile

    • @ambybambiboo
      @ambybambiboo  5 หลายเดือนก่อน +3

      Thank you. I will watch it again in the original language.

    • @Koquitaful
      @Koquitaful 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@ambybambiboo Genial!! Un beso.

  • @diannebdee
    @diannebdee 5 หลายเดือนก่อน +7

    To answer some of your questions. I've used this comment in most of the reactions I've watched, so instead of trying to retype it all, I have it saved on a document. I hope you don't mind if I past it here.
    The film was partially filmed up at the Valley of Tears where the fuselage actually came to rest. JA Bayona went up there and filmed things for the backdrop of Mt. Seler (named by Nando Parrado in honour of his father), plus the surround for the Andes. The sound mixer also recorded things like the wind and how the snow sounds up there to be used in this film. So it is by and large authentic to the experiences these boys went through.
    As for Numa Turcatti. Numa was the one righteous man we see once in a lifetime. He was a law student who was about to take the bar to become a lawyer. His arguments against eating the dead was based on both his spiritual beliefs, and his studies in law.
    The four days buried was because in tandem with the avalanche, they were also experiencing gale force winds and a four day storm. That was why the shelter of the fuselage was better until the storm was over.
    Arturo died of pneumonia. His lungs were full of fluid. Usually antibiotics could help, but up there Roberto and Gustavo had nothing. As for them being clean shavn, not all men grow bushy beards. Some may have tons of head hair, but very little if no facial hair.
    The actor playing Numa is Enzo Vogrinzic, actually lost about 50 pounds during the filming. He went from 150 to 103lbs. All the actors were on a closely monitored diet to fully depict the trials the actual men went through up there. As one's body begins to diminish, they become somewhat old as they no longer have the suppleness of the muscle they had. The protein in the bodies gave them nothing but lean energy, but not carbohydrates we all need to sustain us.
    As for Numa dying. He was the voice of the dead, the ones who didn't return. The ones who survived are still close to this day. There are 14 left as Javier Methol (the man who lost his wife) died in 2014, and Jose Luis "Coche" Inciarte (the one who needed help walking) died in 2023. They still gather on rescue day, or as they call it "rebirth day." They have all gone back up to the crash site many times since 1972. One of them, Eduardo Strauch, is part of an adventure team that takes sivilians up to the crash site. All that remains up there is wreckage as the remander of the fuselage was burned and the bodies buried in a communal grave.
    Roberto Canessa (med student) and Nando Parrado (man who lost his sister and mother) have been called exceptional in what they did. Mountaineers and alpinists from Ed Viesters (summited Everest five times) and others have called what they did as amazing considering they had no equipment and no training. Also not to forget their physical condition.
    As for the long-term effects of what happened. Many of them do suffer from a form of PTSD, but with the other survivors they have help and support.
    The one thing I have to say about these boys. If you remember from the beginning of the film, Numa's voice over stated many of these boys had known each other when they were young. Many of their fathers knew each other as many played rugby for Stella Maris College as teens/young men. These men formed lasting bonds that have survived to this day due in large part to their faith, and their love....always love for each other. And at the end of this story as it still is 52 years later, it is all about the love they had for each other and the love they had for the ones who didn't return. This story is about the power of love. Could we all wish to have the same spirit these men had and have today. I've been with this story since reading "Alive" back in 1976. I have followed these men since then. The one thing I have learned from them is not to squander away your life as you might not know what as Roberto Canessa has said, "When your plane will crash."
    Some info about where they all are today. Roberto Canessa (med student and one of the ones who made the walk) is now a world reknown pediatric cardio thorasic surgeon. He operates on fetuses inside their mother's wombs in order for them to be born healthy and life their lives as they should. He has won many awards for it including many in the United States.
    Nando Parrado (one who lost his sister and mother) is an vintner, and former race car drivier and who is now a motivational speaker.
    Many of them indluding Gustavo Zerbino (other med student) and Adolfo "Fito" Strauch have become long term associates for Stella Maris College in the rugby program. The same one they came from. Javier Methol (man who lost his wife) was a tobacco grower and successful buisness man. Moncho Sabella lives in Argentina and is a successful agriculturalist. A lot of the others have gone into other things including public speaking as has Carlitos Paez (guy whose father was looking for him.)
    Some trivia: Nando Parrado can be seen in the airport opening the door for his "family" and his portrayer, Agustin Pardella. Roberto Canessa can be seen aiding his film portrayer, Matias Recalt when they get to the hospital after the rescue. Coche Inciarte can be seen directly behind Numa Turcatti actor, Enzo Vogrinzic, in the pub scene with Gaston and Pancho. Ramon Sabella can be seen in the airport as an extra. Carlitos Paez (guy who made the sleeping bag) played his own father, Carlos Paez Vilaro who didn't rest until his son was back safe. Juaquin Turcatti (Numa's actual brother) is seen in the night outside the home Numa grew up in. Those were Numa's actual books he used to study from. Gustavo Zerbino is seen at the beginning as a rugby coach.
    In summation, this film was made to remember those who died. This is the first time the names of the dead have been used as the relatives of the dead refused to allow their loved ones names to be used in other productions: "Survive" 1976, and "Alive" 1993. This film is a dedication from the living to the dead. It is their voice Numa speaks for.

    • @efmar138
      @efmar138 5 หลายเดือนก่อน +1

      Una historia maravillosa de amor hacia el otro!! O amabas y cuidabas al otro más que a tí mismo, o no tendrías quien te cuidara y no saldrías de ahí!!

    • @Ladywestmorelad
      @Ladywestmorelad 4 หลายเดือนก่อน

      Una pena que haya visto la película en inglés..

  • @globalizacionliquida
    @globalizacionliquida 5 หลายเดือนก่อน +3

    Beautiful reaction!! No matter that you didn't react in the original language....you understood the meaning!

  • @JavierTabeira
    @JavierTabeira 5 หลายเดือนก่อน +1

    Gracias! abrazos 🫂 desde URUGUAY😊

  • @Aye-zn9uh
    @Aye-zn9uh 4 หลายเดือนก่อน

    You're amazing and a beautiful human being...Your reaction was so sensitive and caring....❤

  • @melissahuffman8482
    @melissahuffman8482 5 หลายเดือนก่อน

    This had me in tears right along with you! I can only imagine the mental health issue they had after surviving. I don’t think I’d ever last over 70 days to survive. My kids would definitely be the source of survival.

    • @ambybambiboo
      @ambybambiboo  5 หลายเดือนก่อน

      Yeah the kids would be the only thing that would keep me from giving up

  • @luciaarnaotorrego6852
    @luciaarnaotorrego6852 5 หลายเดือนก่อน +13

    If you have the chance you should rewatch it in spanish

  • @melistareckzek6732
    @melistareckzek6732 5 หลายเดือนก่อน +3

    Me encantó tu reacción!!!

  • @rafaelalvaromamani2780
    @rafaelalvaromamani2780 4 หลายเดือนก่อน

    Me gustó mucho tu reacción a pesar de que no lo hayas escuchado en el idioma original, te recomiendo que la vuelvas a ver pero en el idioma original, te va a emocionar muchísimo más 🙌🙌, saludos desde Argentina 🇦🇷😊

  • @alvarovitor6146
    @alvarovitor6146 5 หลายเดือนก่อน

    This movie is so beautiful....
    I'm criyng just for remember 😭😭😭

  • @rovaor93
    @rovaor93 5 หลายเดือนก่อน +5

    I think the English version sounds great, the dubbing is spot on. Some people forget that the people who do the dubbing are: actors!!! as well, they did a great job.

    • @ailem2707
      @ailem2707 5 หลายเดือนก่อน +8

      I’m sorry, but it is not spot on, it changes a lot of the emotions that the characters try to transmit.
      It’s painfully obvious, for example, in the aftermath of the crash or when they are discussing eating the bodies.
      Also, it messes up with some of the sound design, which is superb in the original.
      If you think this is a great dub, then you haven’t watched the original version. It’s not bad, but it’s not great and it actually takes away from the experience

    • @luciaarnaotorrego6852
      @luciaarnaotorrego6852 5 หลายเดือนก่อน +4

      I'm not saying it is bad because it definitely isn't but it isn't great either. I'm always a fan of watching movies in the original language because otherwise you lose a lot of the acting, but i've seen a lot of dubbed movies over the years, some of wich were great, and this isn't it. The fact that they are actors does not mean that they are going to ace every job, just like an actor can act badly in a movie. I'm truly not trying to be disrespectfut towards rhe people who dubbed this but they could've put more effort. There are a lot of scenes in which a great deal of the essence is lost for exemple the one after the crash. I think the english dub sounds very plain in comparison.

    • @jok86er
      @jok86er 5 หลายเดือนก่อน +1

      There are a lot of things that get lost in translation and some of the dialogue changes. Ill say that they did the best they could.

    • @rovaor93
      @rovaor93 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@ailem2707 I've seen it in Spanish I'm from Mexico, I speak Spanish every single day, I'm just saying that the English version isn't bad at all. The only guy who messed up was the actor who dubbed Javier Methol. Roberto Canessa recently gave some conferences here in Mexico, I asked him about Numa and he said the guy didn't cut his foot like in the movie he says that in one expedition Numa sprained his ankle and then it was a internal infection, he gave it all he used all his energy to help others and in the end that was his fate.

    • @rovaor93
      @rovaor93 5 หลายเดือนก่อน

      ​@@luciaarnaotorrego6852 it doesn't sound plain, just don't think in the original, I mean here in Mexico (latin America in general) we have great voice actors and I prefer to watch the movies dubbed. In this case for me that I speak Spanish even with the Uruguayan strong accent in the language, the English dub wasn't bad, is just my opinion.

  • @johan.m_
    @johan.m_ 4 หลายเดือนก่อน

    Great reaction!! I was cring with you!
    Take the time to watch it in the original language ❤ Saludos desde sudamerica!

  • @diegofernandolemavelasquez6309
    @diegofernandolemavelasquez6309 5 หลายเดือนก่อน

    I cried with you with this movie!! :(

  • @cinthiacamargo1189
    @cinthiacamargo1189 2 หลายเดือนก่อน

    lo mas lindo de esta pelicula es que salen 3 verdaderos sobrevivientes en la pelicula

  • @manuellunaurquizo8663
    @manuellunaurquizo8663 5 หลายเดือนก่อน

    The note is 100% true. Numa left it to their friends

  • @Gonzalo_Almendra
    @Gonzalo_Almendra 4 หลายเดือนก่อน

    What bothers me about this film is that they did not even report the countries of origin, the majority are from Spain and this story was in Uruguay. That is why the reviews of this film in the United States, Canada, Chile and Uruguay. This film should have Made in Latin America, Uruguay and not in Spain, it's like making a movie about the United States of America in Spain. That would be a mockery of Americans 😢
    What do you think Ambybambiboo?

    • @ambybambiboo
      @ambybambiboo  4 หลายเดือนก่อน

      I've heard that the survivors really loved the way the movie told their story. I feel like that's all that should matter since it's their story alone.

    • @Gonzalo_Almendra
      @Gonzalo_Almendra 4 หลายเดือนก่อน

      @@ambybambiboo I understand you perfectly, but maybe it shouldn't have been filmed in Spain, it should have been earned in Latin America, for example Uruguay, Chile. It's as if a true American story film was filmed in Spain and not in the United States of America. People find that They can bother how it happened in the public of Uruguay, Chile

  • @nachio12
    @nachio12 5 หลายเดือนก่อน

    20:13 They survived because they spent the entire night hitting each other and moving.

  • @paolojesus3915
    @paolojesus3915 5 หลายเดือนก่อน +1

    Hola, me gusto tu reaccion.

    • @ambybambiboo
      @ambybambiboo  5 หลายเดือนก่อน +1

      Thank you ☺️

  • @antifax8434
    @antifax8434 4 หลายเดือนก่อน

    Masterpiece ❤❤❤

  • @jesperhammarlund300
    @jesperhammarlund300 2 หลายเดือนก่อน

    and this is why i avoid planes. id rather travel on an oceanliner

  • @cosmicbarrilet86
    @cosmicbarrilet86 5 หลายเดือนก่อน

    Love this movie!!

  • @CBOANDALUCIA
    @CBOANDALUCIA 4 หลายเดือนก่อน +1

    The voice actors were awful in the mayority, what a shame.

  • @danfreeman5301
    @danfreeman5301 5 หลายเดือนก่อน

    I can't watch my bambiboo cry! I'll come back for the next one, promise

  • @chiquillademarte
    @chiquillademarte 5 หลายเดือนก่อน

    ¿Dónde están aquellos españoles que se pelean cuando alguien dice que mira peliculas americanas dobladas? ¿Ahora dónde estáis cuando ellos hacen lo mismo?

  • @josyshen2535
    @josyshen2535 5 หลายเดือนก่อน

    Really?? you did not watch this amazing movie in the original language.

    • @ambybambiboo
      @ambybambiboo  5 หลายเดือนก่อน

      To the gallows for me

  • @paddyola1
    @paddyola1 5 หลายเดือนก่อน +3

    welcome back lovely x

  • @ramturak4791
    @ramturak4791 4 หลายเดือนก่อน

    mirala en español

  • @javix2013
    @javix2013 5 หลายเดือนก่อน +3

    Have you seen ALIVE the Hollywood version of this story with Ethan Hawke?

    • @ambybambiboo
      @ambybambiboo  5 หลายเดือนก่อน

      I'm not sure, honestly. If I have it would haven been when I was very young.

  • @alenkad8954
    @alenkad8954 5 หลายเดือนก่อน

    ❤️🇺🇾❤️

  • @SCharlesDennicon
    @SCharlesDennicon 5 หลายเดือนก่อน

    The English dub = hard pass. It's too bad that you couldn't fully enjoy that masterpiece. I know, it wasn't on purpose, but if you had done like a little research before starting the movie (who directed it, where was it produced, etc.), you would have figured out that it wasn't the original version.

    • @ambybambiboo
      @ambybambiboo  5 หลายเดือนก่อน

      And if grandma had balls, she'd be grandpa.

  • @manifiestaabundancia
    @manifiestaabundancia 5 หลายเดือนก่อน +1

    Linda reacción!! ❤

  • @sunstatesnipr1k759
    @sunstatesnipr1k759 2 หลายเดือนก่อน

    Watching in English IS FINE 😒
    Who wants to watch a reaction in Spanish smh save that for your own time lol not a reaction. She did fine get off her back

  • @gonzasempai6190
    @gonzasempai6190 5 หลายเดือนก่อน +1

    Dios santo, dejen de ser tan pesados con el idioma en que ve la película. La mayoría de hispanohablantes vemos las películas en español y nadie viene a quejarse de que la vemos en otro idioma. Después nos quejamos cuando nos dicen que somos la comunidad más llorona.

    • @moramorandobianchi7093
      @moramorandobianchi7093 5 หลายเดือนก่อน

      Mentira en la mayoría de latinoamerica vemos las películas en ingles, los gallegos las ven dobladas y eso es horrible. Si tenes la capacidad (que entiendo que no todo el mundo la tiene), entonces hay que verla en su idioma original, en los doblajes siempre se pierde algo.
      Entiendo que no es el fin del mundo igual, pero también te sirve para expandir la mente, y es algo tan antinatural sino

    • @gonzasempai6190
      @gonzasempai6190 5 หลายเดือนก่อน

      @@moramorandobianchi7093 Primero que nada yo soy latinoamericano y estuve en 6 países y la mayoría te puedo decir que ve las películas en español y encima nos sentimos muy orgullosos de nuestro doblaje, así quedando recalcado en las peleas que tenemos con los españoles de que doblaje es mejor. Segundo yo hablo ingles, francés y coreano fluido por eso miro siempre en idioma original las cosas para mejorar el listening. Aparte que casi siempre en la televisión pasan las películas traducidas... Mi intención de mensaje no fue a los que lo dicen con respeto que la vea en el idioma original porque es verdad que pierde un poco de sentimiento en este caso... Mi mensaje fue para los que vienen a criticar de mala manera por verlo en su idioma. Y no siempre se deja un sentimiento por ejemplo la parte de Kung fu panda 1 en la que pelean alumno y maestro tuve la oportunidad de ver el doblaje latino y es incluso superior al original.... Que vos y yo veamos las películas o series en el idioma original no quiere decir que sea la mayoría. Gracias por responder igualmente. Saludos

    • @moramorandobianchi7093
      @moramorandobianchi7093 5 หลายเดือนก่อน

      @@gonzasempai6190 es interesante, porque en mi país y vecinos todos vemos las pelis y series en inglés con subtitulos y consideramos que ver con doblaje es un horror y algo que hacen los gallegos solo. Habría que ver eso de la mayoría, con estadísticas o algo jaja, pero no creo que ninguna opción es mayoría entonces, porque ambos tenemos las experiencias extensas distintas. Obvio no me refiero a películas infantiles también, pero es algo muy generalizado acá, no lo digo porque yo lo prefiero así, lo digo porque es la idea general de toda esta región

    • @gonzasempai6190
      @gonzasempai6190 5 หลายเดือนก่อน

      @@moramorandobianchi7093 pues aquí es lo contrario, no conozco nadie sacando mi familia que mire las películas en idioma original. Yo me baso mi dicho en las películas que pasan por televisión tanto en México, argentina, chile y Uruguay casi nunca la pasan en idioma original. Debería buscar las estadísticas en plataformas de streaming. Igualmente me refiero a los que critican despectivamente a la pobre chica por ver una película de la forma que más cómoda le quedara a ella. Y repito por las dudas no soy gallego jajajaja

    • @moramorandobianchi7093
      @moramorandobianchi7093 5 หลายเดือนก่อน

      @@gonzasempai6190 mirá, yo viví en Argentina toda mi vida, y algo en Uruguay y acá todo el mundo ve en inglés con subtitulos y pensamos que es solo de gallegos ver dobladas (por eso ni sabia que x ej en Mexico veían así también 😬), en el cine están todas las pelis en su idioma original, a menos que sean infantiles obvio. (Pero igual ponele Harry Potter la daban doblada y con subtitulos ya que los adolescentes ya eligen ver en inglés). Obviamente no conozco a tooodo el mundo, pero te digo lo que es común por acá. Una cosa son las q ponen en la tele por la tarde, porque la idea es que esas las dejas de fondo y no les das bola, pero si podes elegir por ej ver una serie en netflix, siempre en inglés obvio. Por eso creo que hay tantxs que critican a estos canales que las ven dobladas, no es que somos hipócritas, es que realmente estamos acostumbrados a ver todo en su idioma original y nos resulta muy feo o raro sino.

  • @paulahenriquez5460
    @paulahenriquez5460 5 หลายเดือนก่อน

    Me encanta ❤