Lyrics Japanese: 登れないと 思い続けた あの遠く霞む坂道で 時が過ぎて変わるもの 感じてる 風景たちよ 記憶の美しさよ 変わりゆくこの世界よ 遥か 価値のあるもの達を 思い出し始める 遥か遠い 下弦の月の暗闇 覗くのは ここにある ありふれた景色なんだ 死んだ日常 無価値と思えることも 今日 実りある幸い 素晴らしき日々 登れないと 分かり始めた あの遠く霞む坂道で 生きる意味を問いかける 残された 最後の時間 記憶の美しさよ 時の欠片よ 世界よ 遥か 共にある者達よ 抱いて眠れよ 遥か遠い 下弦の月の暗闇 沈むのは 大切なありふれた景色なんだ 生きた日常 無価値と思えたことも 今日 実りある幸い 素晴らしき日々 世界の果て 下弦の月の輝き 神々が包み込む 美しき世界の真理 生きた日常 この約束の土地では 今 実りある幸い 素晴らしき日々 Romaji: Nobore nai to omoitsuzuke ta ano tōku kasumu sakamichi de toki ga sugi te kawaru mono kanjiteru fūkei tachi yo kioku no utsukushi sa yo kawariyuku kono sekai yo haruka kachi no aru mono tachi o omoidashihajimeru haruka tōi kagen no tsuki no kurayami nozoku no wa koko ni aru arifure ta keshiki na n da shin da nichijō mu kachi to omoeru koto mo kyō minori aru saiwai subarashiki hibi nobore nai to wakarihajime ta ano tōku kasumu sakamichi de ikiru imi o toikakeru nokosare ta saigo no jikan kioku no utsukushi sa yo toki no kakera yo sekai yo haruka tomoni aru mono tachi yo dai te nemureyo haruka tōi kagen no tsuki no kurayami shizumu no wa taisetsu na arifure ta keshiki na n da iki ta nichijō mu kachi to omoe ta koto mo kyō minori aru saiwai subarashiki hibi sekai no hate kagen no tsuki no kagayaki kami gamiga tsutsumikomu utsukushiki sekai no shinri iki ta nichijō kono yakusoku no tochi de wa ima minori aru saiwai subarashiki hibi credit: botsodg-r.blogspot.com/2015/09/opedmonet.html
Chat GPT Lyric Translation to English: I continued to believe I couldn't climb it, On that distant, hazy slope where time passes and things change. I feel it, the landscapes, The beauty of memories, in this changing world. Far away, I begin to recall the things of value. The darkness of the waning crescent moon, far away, What peeks out is the ordinary scenery right here. Even things that seemed worthless in the days of death, Today, they are fruitful blessings, wonderful days. I began to understand that I couldn't climb it, On that distant, hazy slope, I question the meaning of life. The last remaining time, The beauty of memories, fragments of time, oh world. Far away, those who are with us, embrace and sleep. The darkness of the waning crescent moon, far away, What sinks is the precious ordinary scenery. Even things that seemed worthless in the days of life, Today, they are fruitful blessings, wonderful days. At the world's end, the radiance of the waning crescent moon, Enveloped by gods, the truth of this beautiful world. In the days of life, in this promised land, Today, they are fruitful blessings, wonderful days
Delta Unfortunately, I don’t. I like to put the lyrics to songs in the description if I know then. I might try to put together the lyrics myself at some point, but, I can’t assure that they’ll be the best quality.
Lyrics Japanese:
登れないと 思い続けた
あの遠く霞む坂道で 時が過ぎて変わるもの
感じてる 風景たちよ
記憶の美しさよ 変わりゆくこの世界よ
遥か 価値のあるもの達を 思い出し始める
遥か遠い 下弦の月の暗闇
覗くのは ここにある ありふれた景色なんだ
死んだ日常 無価値と思えることも
今日 実りある幸い 素晴らしき日々
登れないと 分かり始めた
あの遠く霞む坂道で 生きる意味を問いかける
残された 最後の時間
記憶の美しさよ 時の欠片よ 世界よ
遥か 共にある者達よ 抱いて眠れよ
遥か遠い 下弦の月の暗闇
沈むのは 大切なありふれた景色なんだ
生きた日常 無価値と思えたことも
今日 実りある幸い 素晴らしき日々
世界の果て 下弦の月の輝き
神々が包み込む 美しき世界の真理
生きた日常 この約束の土地では 今 実りある幸い 素晴らしき日々
Romaji:
Nobore nai to omoitsuzuke ta
ano tōku kasumu sakamichi de toki ga sugi te kawaru mono
kanjiteru fūkei tachi yo
kioku no utsukushi sa yo kawariyuku kono sekai yo
haruka kachi no aru mono tachi o omoidashihajimeru
haruka tōi kagen no tsuki no kurayami
nozoku no wa koko ni aru arifure ta keshiki na n da
shin da nichijō mu kachi to omoeru koto mo
kyō minori aru saiwai subarashiki hibi
nobore nai to wakarihajime ta
ano tōku kasumu sakamichi de ikiru imi o toikakeru
nokosare ta saigo no jikan
kioku no utsukushi sa yo toki no kakera yo sekai yo
haruka tomoni aru mono tachi yo dai te nemureyo
haruka tōi kagen no tsuki no kurayami
shizumu no wa taisetsu na arifure ta keshiki na n da
iki ta nichijō mu kachi to omoe ta koto mo
kyō minori aru saiwai subarashiki hibi
sekai no hate kagen no tsuki no kagayaki
kami gamiga tsutsumikomu utsukushiki sekai no shinri
iki ta nichijō kono yakusoku no tochi de wa ima minori aru saiwai subarashiki hibi
credit: botsodg-r.blogspot.com/2015/09/opedmonet.html
Happy 2024! Live Happily!
Same to you bruh 😄
this is like top 5 songs ever created
real
so true
TRUEE
My precious Zakuro: it is fitting that her happiness accompanied such a sincerely good song
this song saved me
Chat GPT Lyric Translation to English:
I continued to believe I couldn't climb it,
On that distant, hazy slope where time passes and things change.
I feel it, the landscapes,
The beauty of memories, in this changing world.
Far away, I begin to recall the things of value.
The darkness of the waning crescent moon, far away,
What peeks out is the ordinary scenery right here.
Even things that seemed worthless in the days of death,
Today, they are fruitful blessings, wonderful days.
I began to understand that I couldn't climb it,
On that distant, hazy slope, I question the meaning of life.
The last remaining time,
The beauty of memories, fragments of time, oh world.
Far away, those who are with us, embrace and sleep.
The darkness of the waning crescent moon, far away,
What sinks is the precious ordinary scenery.
Even things that seemed worthless in the days of life,
Today, they are fruitful blessings, wonderful days.
At the world's end, the radiance of the waning crescent moon,
Enveloped by gods, the truth of this beautiful world.
In the days of life, in this promised land,
Today, they are fruitful blessings, wonderful days
This is beautiful bruh
AWESOME
~subarashiki hibi~
super duppper tryzt
Such a good song!~ Do you know where I could find the lyrics to this?
Delta Unfortunately, I don’t. I like to put the lyrics to songs in the description if I know then. I might try to put together the lyrics myself at some point, but, I can’t assure that they’ll be the best quality.
@@CeceliaIsAWeeb Did you ever end up doing this?
@@De2Venner Not yet, I've unfortunetly kinda forgot, Imao
If you are still trying to find the lyrics, you have them on another comment above