The Knight in Panther's Skin by Shota Rustaveli Summary and Analysis (Georgia's National Epic Poem)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 มิ.ย. 2021
  • Buy me a coffee: ko-fi.com/fictionbeast
    In this video I discuss The Knight in Panther's Skin by Shota Rustaveli (Georgia's National Epic Poem). I summarise the story and then discuss some of its themes. I'm on journey to read the best fiction from every country on earth. This is my choice for Georgia (the country).
    Subscribe: / @fiction_beast
    #georgia
    Music:
    We Are Here by Declan DP / declandp
    Licensing Agreement: declandp.info/music-licensing
    Free Download / Stream: bit.ly/_we-are-here
    Music promoted by Audio Library • We Are Here - Declan D...

ความคิดเห็น • 70

  • @setarehmariposa9571
    @setarehmariposa9571 3 ปีที่แล้ว +26

    I am persian with georgian roots, thank you for making this

    • @Fiction_Beast
      @Fiction_Beast  3 ปีที่แล้ว +1

      That's wonderful. Glad you enjoyed it.

    • @Qwerty-cq3pe
      @Qwerty-cq3pe ปีที่แล้ว +2

      @@Fiction_Beast If you have Georgian roots. you are Georgian who lives in persia

    • @sandro.sarukhanishvili
      @sandro.sarukhanishvili ปีที่แล้ว +4

      @@Qwerty-cq3pe every person defines themselves, if he says that he is a Persian with Georgian roots, then he is a Persian with Georgian roots

    • @dragonfuckekr1869
      @dragonfuckekr1869 9 หลายเดือนก่อน

      Fereydan Georgians are beloved in Georgia 🫶🏻

  • @zurabgvelesiani9798
    @zurabgvelesiani9798 2 ปีที่แล้ว +24

    As a Georgian man, let me kindly note that if Tariel lived in modern day Georgia he would have been severely bullied and called names for all his crying :D)) .... unfortunately, male crying is not acceptable any more in our deeply conservative and masculine society. As the lyrics of one of the most popular Georgian folk songs "Chakrulo" goes "O enemy, oppress me, I won’t cry. Tears are women’s right" (btw check that song, it's a masterpiece. It was even sent into space by NASA Voyager mission in 1977, as one of the messages from the humanity to alien civilizations).
    As for supposedly Persian roots of the poem, although Rustaveli himself makes a claim that he found that Persian tale and turned it into Georgian poem, it should not be understood literally (although that's how it was read until the 18th century, when the Georgian king who first published the poem, raised the question how come no one knew anything about the original Persian story of such epic poem). I am not an expert in the field, just a Georgian guy here, but as far as I know the dominant theory already for long has been what you also indicated in the video, that the author uses the technique of alienation to grant himself more freedom, by "retelling" a foreign story. Also, the term Persian was often used as a synonym of anything alien and non-christian. While the poem is full of certain Christian ideas, it it far more free-spirited than orthodox christian philosophy, much more earthly and human-centered. Moreover, apparently the story takes place outside the Christian world, in the lands of Arabia, India, China and the Central Asia. (One more point, mostly my own impression is that while Rustaveli was clearly a very well educated man and knew his contemporary world very well, he might be flexing a little here, making his poem as ambitious and global as possible, involving the furthest lands in his story, adding an element of mystery by pretending that it is an unknown foreign tale).
    ok. My comments became much bigger than I intended. So I stop here :))
    p.s. one cannot overstate the significance of this poem for Georgians. The half of my family have names of the main characters of this poem and that's pretty common thing in Georgia.

    • @Fiction_Beast
      @Fiction_Beast  2 ปีที่แล้ว +9

      This is a really great comment. I loved reading your perspective about crying, the importance of this book and your family :) wonderful thank you.

    • @FuckfreysLuvfamily
      @FuckfreysLuvfamily 3 หลายเดือนก่อน

      რავი, დღესდღეობით ტირილი უფრო ნორმალიზირებულია მგონი, არა?

    • @mara680
      @mara680 2 หลายเดือนก่อน +1

      As a german tourist I experienced Georgia totally different from very masculin. Some examples: almost all bosses are women, even your president, flowers cost double than in germany, 'mens drinks' like whiskey cola is not to be found in stores, but women soft cocktails in all colours, i got thrown out of a taxi after 2 women joined the backseats, men in puplic are really polite, I never saw any aggression or typical masculin macho behaviour. Your women are stylish and smart and men are really chilled. Thats just the expernience of 2 weeks but I liked it a lot and it felt like a fairy land. I travelled the whole world but this was by far my most favorite destination. Want to go back to Georgia really bad.... Of course I bought the translated poem too.

    • @FuckfreysLuvfamily
      @FuckfreysLuvfamily 2 หลายเดือนก่อน

      @@mara680 Well, that's because you are a tourist mate. You don't have real experience of living in Georgia

    • @mara680
      @mara680 2 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@FuckfreysLuvfamilyofc as a Tourist i did not get real life. I know it must be rough, most refugees per capita we have in germany come from Georgia. And I just saw the capital tibilisi. But what I saw was beautiful. Maybe i should go next time to the countryside to get to know real life....

  • @ninoshvelidze5196
    @ninoshvelidze5196 3 ปีที่แล้ว +10

    We love poem for epic meaning. Georgian aothor who writed it on Georgian language. Every Georgian knows that scenario's deep meaning is about Georgia and not other countries.

    • @Fiction_Beast
      @Fiction_Beast  3 ปีที่แล้ว +4

      it's grea to hear from an actual Georgian. Really appreciate it.

  • @ninoshvelidze5196
    @ninoshvelidze5196 3 ปีที่แล้ว +7

    Crying scenes also. This action make thees people more human and more carnal, sensitive. Every character= perfection, immortals but crying means that they are humans with feelings. Author itself says in poem "თუ მოყვარე მოყვრისათვის ტირს, ტირილსა ემართლების" what we can understand what if friend cries for friends' sake his action is justified! ✨

    • @Fiction_Beast
      @Fiction_Beast  3 ปีที่แล้ว +2

      For sure, crying is very important in the book but also in the culture of Georgia from what i hear. We all need to cry once in a while to feel more human i think.

    • @Fiction_Beast
      @Fiction_Beast  3 ปีที่แล้ว

      @@ivane_k Well, I'm not expert and i have never met a single Georgian in my life, so my theory was partly based on the crying men in the poem and also I read some articles online. I didn't think crying is neither a good thing or bad thing, I just mentioned it because while reading the book, it was so prominent that caught my attention. Thanks for the response.

    • @Billiethekid8
      @Billiethekid8 9 หลายเดือนก่อน

      ​@@Fiction_Beastso its time to visit Georgia and visit beautiful landscapes of our country
      You can experience georgian culture by yourself

  • @CatApocalypse
    @CatApocalypse 3 ปีที่แล้ว +3

    Really interesting! I might have to try this one out, too. I loved Shahnameh.

    • @Fiction_Beast
      @Fiction_Beast  3 ปีที่แล้ว +1

      You should! It's much shorter and has a lot of the rhythms of Shahnameh too.

  • @v.m.a.d.a
    @v.m.a.d.a 2 ปีที่แล้ว +2

    Wow, great explanation. Thank you

  • @maankawas5957
    @maankawas5957 3 ปีที่แล้ว +5

    Excellent video! I own the book but still haven't read it! I'll try to read it soon!😍👏👏👏

    • @Fiction_Beast
      @Fiction_Beast  3 ปีที่แล้ว

      Wonderful. At least someone else has heard of this. Thanks for watching 😍

    • @giogvarianashvili6309
      @giogvarianashvili6309 ปีที่แล้ว +1

      It is hard to read, I read another book in parallel just to understand the language of the original.

    • @BkNy06
      @BkNy06 6 หลายเดือนก่อน +1

      Good luck with that. It’s not an easy read

  • @bookworm3196
    @bookworm3196 2 ปีที่แล้ว +6

    Stalin actually translated a stanza of this book from Georgian to Russian. (It was 1416th stanza if I'm not mistaken)

    • @Fiction_Beast
      @Fiction_Beast  2 ปีที่แล้ว +2

      That's really cool. So he not only read the epic, he was impressed enough to translate it to Russian. Great comment thanks.

  • @philipfisher3263
    @philipfisher3263 2 ปีที่แล้ว +3

    I remember there’s a portrait of Stalin he commissioned where he is holding a copy of the poem.

    • @Fiction_Beast
      @Fiction_Beast  2 ปีที่แล้ว

      I haven’t seen it but he was an admirer of the work.

  • @LegendnewsIndia
    @LegendnewsIndia 3 ปีที่แล้ว +1

    excellent review

  • @daggooqueequeg4160
    @daggooqueequeg4160 ปีที่แล้ว +4

    Stalin had not only read this epic, but also translated several strophes of his poems.

    • @Fiction_Beast
      @Fiction_Beast  ปีที่แล้ว

      Yes I read about it. I wonder if he was in some way influenced. Perhaps his poetry.

  • @soupman7545
    @soupman7545 ปีที่แล้ว +2

    0:53 she was king

  • @andrewdunbar828
    @andrewdunbar828 2 ปีที่แล้ว

    Have you done Tirant lo Blanc, the Catalan epic?

    • @Fiction_Beast
      @Fiction_Beast  2 ปีที่แล้ว +1

      No I haven’t. First time I’m hearing about it. Will check it out. Thanks.

    • @andrewdunbar828
      @andrewdunbar828 2 ปีที่แล้ว

      @@Fiction_Beast I once had a similar project years ago except I bought books in the original on my travels and I'm the world's slowest reader even in English. When I saw you doing Knight in Panther's Skin I remembered talking to a bookshop owner for ages and them being excited a foreigner wanted the national epic. Then I realized that happened not in Tbilisi but in Barcelona.

    • @Fiction_Beast
      @Fiction_Beast  2 ปีที่แล้ว +1

      I love your anecdote. I looked online and I have put it on the list. Not sure when but I’ll review it here at some point in the future. Thanks again for bringing it to my attention.

  • @LevanTurashvili-dr7mt
    @LevanTurashvili-dr7mt 3 หลายเดือนก่อน

    🎖️👋

  • @LevanTurashvili-dr7mt
    @LevanTurashvili-dr7mt 3 หลายเดือนก่อน

    🔔🔔🔔

  • @LevanTurashvili-dr7mt
    @LevanTurashvili-dr7mt 3 หลายเดือนก่อน

    🌥️☁️☁️

  • @alphawolf1513
    @alphawolf1513 2 ปีที่แล้ว +3

    knight in the panthers skin is deeply orthodox christian poem, Rustaveli was a monk. He was an ambassador in Jerusalem. There is nothing humanistic about the poem, and love he talks about is agape a godly love. Could you give references as to who band it? first time i hear about that. Book was sponsored by Tamar who would banish him? he was old man and died before Tamar.

    • @Fiction_Beast
      @Fiction_Beast  2 ปีที่แล้ว +5

      Peter Nasmyth in his book, Georgia in the mountains of poetry, talks about how it was banned the Georgian church. Shota Rustaveli doesn’t mention any Christian god in the poem nor there is any prayers which was a routine in any books at the time. The ban wasn’t when he was alive of course. Queen Tamar as I say in the video was the golden period of progress in Georgia. The ban was done later on as the church became more conservative and didn’t want young people getting the wrong ideas about romance. After reading the book it didn’t religious at all. Maybe it’s due to the translation. I can’t comment on the original Georgian version, I can only comment on the English translation. Thanks for the feedback.

    • @alphawolf1513
      @alphawolf1513 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Fiction_Beast I do not know the book, first time i have ever heard about that, don't know though, i was genuinely curious, i will read the book. It must be the translation, even at the start Rustaveli speaks about GOD and Avtandil's letter is very Christian referring to Apostles and so on. I think it's just that Orthodox Christianity is very different from West, people have even told me Dostoevsky was not christian. thanks for your response, appreciated.

    • @Ren-em9ws
      @Ren-em9ws 2 ปีที่แล้ว +4

      @@alphawolf1513 He doesnt say wich god tho he doesnt say JESUS CHRIST or anything the book was banned from Christian churches because it didnt talk about christianity and he wasnt a monk either

    • @alphawolf1513
      @alphawolf1513 2 ปีที่แล้ว +1

      ​@@Ren-em9ws There are many different theories, speculation is that he was brought up by a monk, and very likely, became one later in life, like a lot of Georgian noblemen did. Avtandil mentions apostles , considering he is depicted in cross monastery in Jerusalem and is written as a person that donated money, it is very unlikely he was talking about some other god. May be in English it sounds different , but trust me as Georgian it is deeply Orthodox christian , You are reading in 21st Century liberal ideas in to 12th century mans works.

    • @Ren-em9ws
      @Ren-em9ws 2 ปีที่แล้ว +2

      @@alphawolf1513 he was a christian but as far as it goes he want a monk even when he ran from his own country because of his works. the book is ahead of its time for how much emotion it shows and how many different Country there are

  • @scarlett_thorn
    @scarlett_thorn 7 หลายเดือนก่อน +1

    Tamar has never been a queen. She is addressed as King as well she was back in her reign where no other country would start to think about female rights... some may think that calling her King is inequality too according to refusing of let the King's sex be female, but no... Tamar's husband, davit, was not addressed as king, cuz there was our beautiful King

  • @reristavi
    @reristavi ปีที่แล้ว +4

    He wrote the book as less religious as possible because he didn't know the destiny of Georgia surrounded by the muslim empires around caucasus.

    • @Billiethekid8
      @Billiethekid8 9 หลายเดือนก่อน +1

      During his era Georgia was one of the Strongest country in world
      Muslim world wasn't threat for georgia
      I think your argument is wrong

  • @armwrestlingfan6804
    @armwrestlingfan6804 ปีที่แล้ว +1

    "Skatvelo" lol u forgot an a..and an r

    • @Zanamo
      @Zanamo ปีที่แล้ว +1

      Or maybe it's a little too difficult for foreigners to pronounce Georgian words properly

    • @armwrestlingfan6804
      @armwrestlingfan6804 ปีที่แล้ว

      @@Zanamo yes it's very hard. But not that word. Has no consonant clusters or anything. Just forgot to say 2 letters.
      Misread

  • @FuckfreysLuvfamily
    @FuckfreysLuvfamily 3 หลายเดือนก่อน

    Bro I've being watching you and just discovered that you maid book about our "true constitution" in words of Georgian writer Dato Turashvili. I know it's being 2 years but just wanted to write it and to thank you.
    Also I don't consider Stalin to be Georgian or poet. He doesn't deserve to be called either.