*spoilers* COMPARAÇÃO DUBLAGEM JAPONESA E BRASILEIRA - Jujutsu Kaisen

แชร์
ฝัง

ความคิดเห็น • 638

  • @PhenBR
    @PhenBR 3 ปีที่แล้ว +1099

    A voz do gojo e do sukuna ficou muito foda na dublagem, nao perde nada do personagem kkk

    • @cjrebaixado6872
      @cjrebaixado6872 3 ปีที่แล้ว +47

      Ent mn eu ainda n acredito q tem gente q julga só por ser dublado

    • @OtalDoArcher
      @OtalDoArcher 3 ปีที่แล้ว +28

      @@cjrebaixado6872 Esse Povo é Muito idiota , Por isso que Naruto não tem a Dublagem Completa

    • @cjrebaixado6872
      @cjrebaixado6872 3 ปีที่แล้ว +24

      @@OtalDoArcher ss mn geral hateava a dublagem de naruto na epoca e agr q parou ficam chorando fazendo "#" pra dublagem voltar eu acho é poko eles terem parado tomara q nunca volte pra eles aprenderem

    • @oi9855
      @oi9855 3 ปีที่แล้ว +3

      @@cjrebaixado6872 a de naruto era uma mierda

    • @dimarica9092
      @dimarica9092 3 ปีที่แล้ว +3

      @@cjrebaixado6872 ah mas na moral a do naruto tinha muito defeito

  • @Juuhmf
    @Juuhmf 3 ปีที่แล้ว +796

    "eu quero ir na disney" uma das pérolas da dublagem brasileira KKKKKKKKKK

    • @conde2693
      @conde2693 3 ปีที่แล้ว +27

      Tem disney no japão🙄

    • @Juuhmf
      @Juuhmf 3 ปีที่แล้ว +7

      @@conde2693 eu sei🙂

    • @leonamsousa5882
      @leonamsousa5882 3 ปีที่แล้ว +28

      Mas é que ela literalmente fala que quer ir na disney na versão japonesa, TDL é Tokyo Disney Land

    • @TarcisioNunes
      @TarcisioNunes 3 ปีที่แล้ว +2

      @@conde2693 yes

    • @Infinite-sincero
      @Infinite-sincero 3 ปีที่แล้ว +3

      mas ela diz isso na dublagem original, até msm no mangá.

  • @yunie-chan_3219
    @yunie-chan_3219 3 ปีที่แล้ว +200

    A voz do Sukuna em português é outro nível

  • @allmight9719
    @allmight9719 3 ปีที่แล้ว +283

    7:58 Isso fico muito bom kkkkkkkkkk, melhor q a original

    • @OtalDoArcher
      @OtalDoArcher 3 ปีที่แล้ว +16

      Original? Não seria Primeira Dublagem '-'

    • @Dsl2034
      @Dsl2034 3 ปีที่แล้ว +10

      @@OtalDoArcher tanto faz

    • @dtrader1014
      @dtrader1014 3 ปีที่แล้ว +27

      Isso pq eles usam , as girias , piadas brasileiras, kkkkk se eles dublasem ao pe da letra, n seria tao engracado kkkkk, mas sim a dublagem br eh foda

    • @papaYuv
      @papaYuv 3 ปีที่แล้ว +10

      Simmm ficou perfeito, eu amo a dublagem brasileira q ódio😼

    • @doggyamarelo3889
      @doggyamarelo3889 3 ปีที่แล้ว +1

      A voz dela nao curti nao

  • @cleudetealtenis423
    @cleudetealtenis423 3 ปีที่แล้ว +132

    "Iiiiiiii recolhe as garrinhas gatinha" Satoru Gojo kkkkkkkkk

  • @kkat18
    @kkat18 3 ปีที่แล้ว +331

    "Disney, eu quero ir na Disney"
    Kkkk, eu achava que legendado era mesma coisa.
    Dublagem brasileira é a melhor.

    • @joaoo.lima1798
      @joaoo.lima1798 3 ปีที่แล้ว +12

      Mas é a mesma coisa
      TDL é Tokyo Disney Land

    • @kkat18
      @kkat18 3 ปีที่แล้ว +8

      @@joaoo.lima1798 Ah é? Que doido

    • @hay-kin
      @hay-kin 2 ปีที่แล้ว +2

      @@joaoo.lima1798 vdd mas na br fica mais engraçado kk

    • @joaoo.lima1798
      @joaoo.lima1798 2 ปีที่แล้ว +1

      @@hay-kin De fato.

  • @traytrxy
    @traytrxy 3 ปีที่แล้ว +465

    Pelo que dá pra ver, as duas dublagens são elite. Mas algo que possivelmente todos possam concordar (ou não) é que alguns personagens ficam melhor em Japonês e outros em Português. Um bom exemplo é o Nanami e o Inumaki (pode ter outros também).

    • @nekoclipes1810
      @nekoclipes1810  3 ปีที่แล้ว +48

      Siim arthur, eu pessoalmente achei a dublagem muito boa kkk

    • @PhenBR
      @PhenBR 3 ปีที่แล้ว +28

      o inumaki dublado não fala baixo kkk, acho q ficou meio estranho, ou é coisa da minha cabeça

    • @nekoclipes1810
      @nekoclipes1810  3 ปีที่แล้ว +38

      @@PhenBR Sim, pode ter algum defeito aqui ou ali, mas os personagens, ainda mais os principais, ficaram com uma dublagem simplesmente deliciosa kkk ;3

    • @PhenBR
      @PhenBR 3 ปีที่แล้ว +10

      @@nekoclipes1810 KKKKKKKKKKK vdd, ta perfeitenha

    • @traytrxy
      @traytrxy 3 ปีที่แล้ว +7

      @@nekoclipes1810 eu to doido ou cê sabe meu nome?

  • @te_amo731
    @te_amo731 3 ปีที่แล้ว +130

    O objetivo ñ é ser melhor que a original, é fazer um ótimo trabalho para trazer vida aos personagens, e eles conseguiram pqp mt bom

  • @leno7379
    @leno7379 3 ปีที่แล้ว +104

    Essa é a primeira vez que ouço a dublagem japonesa de Jujutsu, eu assistir Jujutsu inteiro dublado, eu particularmente prefiro dublado.

  • @joycejamily8257
    @joycejamily8257 3 ปีที่แล้ว +254

    A dublagem brasileira ganhou kkkk

    • @guilherme2259
      @guilherme2259 3 ปีที่แล้ว +29

      Eu achei a original mais realista, mas essa dublagem brasileira foi uma das melhores que eu já vi cara, até pegaram os ditados

    • @dollyseuinimigo6092
      @dollyseuinimigo6092 3 ปีที่แล้ว +7

      Pra mim também

    • @saphirchrist
      @saphirchrist 3 ปีที่แล้ว +2

      @@guilherme2259 n tem como uma dublagem ficar mais realista q a original

    • @guilherme2259
      @guilherme2259 3 ปีที่แล้ว +5

      @@saphirchrist se tiver uma forma da original ser ruim, ou terem muitos dubladores novatos, acho que tem uma possibilidade...

    • @saphirchrist
      @saphirchrist 3 ปีที่แล้ว +3

      @@guilherme2259 ser novato n tem nada haver

  • @tsukicookie3783
    @tsukicookie3783 3 ปีที่แล้ว +74

    "Iiiih recolhe as garrinhas!"
    Pérola da dublagem br

  • @eliana8304
    @eliana8304 3 ปีที่แล้ว +297

    A dublagem está perfeita não sei como tem gente que tem preconceito com as vozes brasileiras

    • @rickn.5893
      @rickn.5893 3 ปีที่แล้ว +20

      @elias trindade tudo mama ovo de gringo

    • @TheJosu145
      @TheJosu145 3 ปีที่แล้ว +8

      @@rickn.5893 é por aí mesmo

    • @joaoV_Dmoura
      @joaoV_Dmoura 3 ปีที่แล้ว +30

      Todo munda sabe q a dublagem brasileira e muito superior ela captura o jeito de falar como as perolas das frases brasileira e abandona o padrao robótico da legenda
      Ate os gringos confirmaram a superioridade da dublagem nacional.

    • @amakusaaa
      @amakusaaa 3 ปีที่แล้ว +17

      Esses são os nerdolas q se acham foda por assistir legendado

    • @Cuscuz01
      @Cuscuz01 3 ปีที่แล้ว +4

      @@joaoV_Dmoura fonte? As dublagem brasileiras são melhores? Conta outra skskska

  • @gaba1710
    @gaba1710 3 ปีที่แล้ว +181

    pra mim os melhores personagens dublados são: Itadori,Gojo,Sukuna e panda ._.

    • @halissin1922
      @halissin1922 3 ปีที่แล้ว +9

      O panda tá com a voz do Jake do hora de aventura tá não

    • @henrique-ladis
      @henrique-ladis 3 ปีที่แล้ว +2

      @@halissin1922 como ele (a) disse: pra mim

    • @halissin1922
      @halissin1922 3 ปีที่แล้ว +1

      @@henrique-ladis eu acho que eu tava com sono hora que eu comentei
      Na real acho que eu comentei no comentário errado kkkkkk

    • @FB-pc6fq
      @FB-pc6fq 3 ปีที่แล้ว

      A nobara e o megumi ficaram mt bons tbm

    • @yujiitadori4176
      @yujiitadori4176 3 ปีที่แล้ว

      Opa!

  • @rafaelsoncini4347
    @rafaelsoncini4347 3 ปีที่แล้ว +75

    6:41 o que foi? Kkkkk
    O Itadori desesperado só chega o Sukuna, opa bão

  • @_luucas
    @_luucas 3 ปีที่แล้ว +304

    Sukuna ficou muito mais foda na dublagem Br

    • @nekoclipes1810
      @nekoclipes1810  3 ปีที่แล้ว +27

      real Lucas kkk, meu preferido

    • @nicolasalexandre7605
      @nicolasalexandre7605 3 ปีที่แล้ว +3

      Ficou não, ela ficou boa, mas não melhor.

    • @AntonioCordeiro1168
      @AntonioCordeiro1168 3 ปีที่แล้ว +15

      Parece um demonio kkk

    • @felipex_x231
      @felipex_x231 3 ปีที่แล้ว +9

      @@AntonioCordeiro1168 literalmente

    • @ojojofag4974
      @ojojofag4974 3 ปีที่แล้ว +17

      @@nicolasalexandre7605 deixa de ser baba ovo

  • @madaraogrande
    @madaraogrande 3 ปีที่แล้ว +1376

    Só eu que acho que a do sukuna fico melhor a brasileira?
    Estou voltando nesse comentário
    Ter, 1 de novembro 2022
    Relembrar
    Tanto like obrigado
    Segunda 4 de Dezembro 2023
    O Tempo voa

    • @otavio5941
      @otavio5941 3 ปีที่แล้ว +147

      Ficou mais monstruoso

    • @my_AER1S
      @my_AER1S 3 ปีที่แล้ว +34

      @@otavio5941 vdd

    • @Gamuseraa2
      @Gamuseraa2 3 ปีที่แล้ว +52

      Dublador do escanor é dub do escanor né

    • @kaiooliveira7088
      @kaiooliveira7088 3 ปีที่แล้ว +10

      Nãoooooooo

    • @Jay-ec1fk
      @Jay-ec1fk 3 ปีที่แล้ว +19

      Nuuuuuuuunca, japonês tem muito mais emoção!

  • @scauterman
    @scauterman 3 ปีที่แล้ว +66

    mano a dublagem dos animes ultimamente esta sensacional,expecificamente a de jujutsu,tokyo revengers, e attack on titan

    • @luciaoliveira7807
      @luciaoliveira7807 3 ปีที่แล้ว +3

      A de boku no hero se não tivesse trocado praticamente todos os personagens seria muito boa

    • @jorgeocavalo9438
      @jorgeocavalo9438 3 ปีที่แล้ว

      @@luciaoliveira7807 quando que trocaram os dubladores?

    • @luciaoliveira7807
      @luciaoliveira7807 3 ปีที่แล้ว

      @@jorgeocavalo9438 Vc não viu os filmes ?manterem apenas alguns

    • @jorgeocavalo9438
      @jorgeocavalo9438 3 ปีที่แล้ว

      @@luciaoliveira7807 mas os filmes sao outra coisa, como os filmes foram dublados em outro estudio de dublagem que nao e o mesmo que dubla o anime, alguns dubladores foram alterados, mas no anime continuam os mesmos

    • @jorgeocavalo9438
      @jorgeocavalo9438 3 ปีที่แล้ว

      @@luciaoliveira7807 por exemplo, no anime quem dubla o All might e o Nestor Chiesse se n me engano, e nos filmes é o Guilherme Briggs (Superman)

  • @Dყ-Emo
    @Dყ-Emo 3 ปีที่แล้ว +31

    A dublagem do Satoru, do Sukuna e do Megumi são os melhores 🛐

    • @eronedits
      @eronedits 3 ปีที่แล้ว

      Sim 🛐

  • @jackstar3303
    @jackstar3303 3 ปีที่แล้ว +24

    as vozes br são tão distintas e únicas que dá um ar muito bom para os personagens,principalmente do itadori,e o dublador dele assim como o resto do elenco fizeram um ótimo trabalho.
    mais uma coisa
    7:57
    -Recolhe as garrinhas gatinha.

  • @samuelsucupiragolgher9980
    @samuelsucupiragolgher9980 3 ปีที่แล้ว +56

    A voz do gojou e do sukuna tão melhor que o original. Não que a dublagem não seja boa, mas eu acho o original na média melhor

  • @guilherme2259
    @guilherme2259 3 ปีที่แล้ว +51

    Ficou muito boa, ficou igual a original no sentido, a maioria das dublagens mudam a forma da fala um pouco, a maioria das vezes é pra entendimento diverso

    • @nekoclipes1810
      @nekoclipes1810  3 ปีที่แล้ว +6

      issso guilherme, sinto orgulho da nossa dublagem ^^

    • @guilherme2259
      @guilherme2259 3 ปีที่แล้ว +1

      @@nekoclipes1810 isso mesmo, a de one punch man também é ótima

  • @gabriellaalvesdasilva956
    @gabriellaalvesdasilva956 3 ปีที่แล้ว +20

    "Iiiiiiiiiii recolhe as garrinhas gatinhahhh" man, eu amo essa frase assim como eu amo "Tá zoando só pq nóis veio da roça é?". Jujutsu Kaisen é a própria perfeição.🤚😌🙈📉📈📉📈📉📉📉📉📉📉

  • @eduardo_martins
    @eduardo_martins 2 ปีที่แล้ว +11

    Essa dublagem ta muito dahora, nem precisa mudar as vozes.

  • @peneloperayssa9419
    @peneloperayssa9419 3 ปีที่แล้ว +54

    na minha humilde opinião, a dublagem brasileira ta melhor. tem várias dublagens recentes que ficaram ok, as vozes combinaram mas é aquela coisa né? Tipo Kimetsu no yaiba, mas jujutsu kaisen ficou sensacional várias vozes ficaram melhores do que a japonesa as gírias ficaram sencaionais os dubladores, ainda bem que fiz a escolha certa de assistir dublado, e assistir kimetsu no yaiba legendado kkkk

    • @joaogutemn3
      @joaogutemn3 3 ปีที่แล้ว

      Não, não ficou, apesar de ser mto boa.

    • @LeticiaGomes-rh4xp
      @LeticiaGomes-rh4xp 3 ปีที่แล้ว

      Concordo kkk,quando é bom agente tem que assumir né,essa dublagem está perfeitaaaa e nada menos que isso!!! Kimetsu realmente fico estranho em português (nao consigo assistir) só Legendado mesmo kkkk

    • @wonderofu3482
      @wonderofu3482 ปีที่แล้ว

      @@joaogutemn3 Então vai se ferrar

  • @CHArthurRuas
    @CHArthurRuas 3 ปีที่แล้ว +20

    Eu sou da geração de dublagens épicas!
    Yu Yu Hakusho, Cavaleiros do Zodíaco, Dragon Ball, pokémon, yu gi oh ...
    Essa dublagem de jujutsu É DO MESMO NÍVEL!
    É algo maravilhoso ❤️

  • @Mozes2005
    @Mozes2005 3 ปีที่แล้ว +30

    As duas dublagens ficaram incríveis

    • @ScR24
      @ScR24 11 หลายเดือนก่อน

      Não

  • @tri2132
    @tri2132 3 ปีที่แล้ว +17

    Bora concordar que essa é uma das melhores dublagens do mundo, e tá melhor que a japonesa né😎💜

  • @SasukeUchiha-yw4ij
    @SasukeUchiha-yw4ij 3 ปีที่แล้ว +7

    Pessoal falando q a do Sukuna em Br ficou melhor, eu achei que ficou no mesmo nível

  • @Matuê15
    @Matuê15 3 ปีที่แล้ว +35

    Primeira vez que o dublado ta melhor que o normal

    • @dtrader1014
      @dtrader1014 3 ปีที่แล้ว

      N exagera n mano kkkk ta muito boa sim, mas melhor nao

    • @sugarzinho7609
      @sugarzinho7609 3 ปีที่แล้ว +17

      @@dtrader1014 na minha opnião tá melhor.

    • @dtrader1014
      @dtrader1014 3 ปีที่แล้ว

      @@sugarzinho7609 ta bom!

    • @mikavecha398
      @mikavecha398 3 ปีที่แล้ว +1

      Eu também acho

    • @sugarzinho7609
      @sugarzinho7609 3 ปีที่แล้ว +7

      @K ele deve ser otaku frescurento

  • @jhonatamarcos
    @jhonatamarcos 3 ปีที่แล้ว +5

    Mano a dublagem br de jujutsu é um orgulho porra

  • @sHICah...369
    @sHICah...369 3 ปีที่แล้ว +11

    Pela primeira vez na vida eu gostei muito mais da versão dublada do que a legendada 😳✋

  • @99haffy68
    @99haffy68 3 ปีที่แล้ว +5

    A do sukuna e do satoru gojo ficou foda d+, principalmente a do sukuna q fica com um tom de deboche kKKKKKKKKKKKKKK muito foda.

  • @tatianasilvarodrigues3996
    @tatianasilvarodrigues3996 3 ปีที่แล้ว +12

    A dublagem brasileira ficou perfeita....
    Todas as vozes casaram perfeitamente

    • @ScR24
      @ScR24 11 หลายเดือนก่อน

      Kkkk piada

  • @Desenhesuaonda
    @Desenhesuaonda 3 ปีที่แล้ว +12

    A dublagem desse anime ficouuuu TOPPPP

  • @julianaandrade8496
    @julianaandrade8496 3 ปีที่แล้ว +8

    dublagem brasileira, eu te amo

  • @kenmaskimp
    @kenmaskimp 3 ปีที่แล้ว +9

    P mim sendo anime tá bom independente da dublagem
    Porém eu admito eu amei a voz do Sukuna, do Gojo e do Mahito em português

  • @hay-kin
    @hay-kin 2 ปีที่แล้ว +2

    1:54 eu não tanko essa frase da nobara kkkkkkk

  • @animesnavoz1988
    @animesnavoz1988 3 ปีที่แล้ว +5

    Adorei a voz BR do itadori, as grias, o estilo de fala, as piadas, as falas brasileira, top vozes de jujutsu na minha opinião, a voz original é meio grossa de mais para alguém da idade dele, o que eu gosto é da voz moleque por que é moleque(o personagem)

  • @jpedd3721
    @jpedd3721 3 ปีที่แล้ว +25

    O panda é incrível nas duas dublagens pois ele é O PANDA

    • @eronedits
      @eronedits 3 ปีที่แล้ว +1

      Respeite O PANDA 🐼

  • @olafxff5837
    @olafxff5837 2 ปีที่แล้ว +5

    francisco junior nasceu msm pra dublar o sukuna pqp conseguiu fazer a voz melhor q a japonesa

  • @kadissu1642
    @kadissu1642 3 ปีที่แล้ว +9

    Mano n tem como a risada dos vilões japoneses são outros niveis

  • @Ana-qb8sc
    @Ana-qb8sc 3 ปีที่แล้ว +4

    Ai eu acho as duas incríveis, mas a br mexe comigo de um jeito diferente 👉👈❤️

  • @marcosfalleiro2393
    @marcosfalleiro2393 3 ปีที่แล้ว +4

    Muito melhor que a original. Adaptações bem feitas, piadas muito melhores (alivia o ar pesado do anime mas n retira completamente balanceia mt bem), no japa as vozes são mt parecidas a maioria das vezes mas por ser br a gente tem uma diferenciação muito maior das vozes oque resulta em puro arrepio só de ouvir o Francisco Junior com Sukuna. Simplesmente a dublagem brasileira sendo melhor que a original como quase sempre.

  • @enderbeloomori3470
    @enderbeloomori3470 3 ปีที่แล้ว +3

    Veiiiii a voz do sukuna dublado me faz arrepiar toda vez que ele abre a boca slkkk

  • @oliveira212
    @oliveira212 3 ปีที่แล้ว +4

    MDS!! A voz do gojou é boa demais. Estilo Yu Yu Hakusho. Dublagem ótima essa de jujutsu.

  • @faaastz_
    @faaastz_ 3 ปีที่แล้ว +5

    Mano, assim não sei se vocês pensam igual eu mas cara as duas dublagens são incríveis demais, não tem como dizer qual é a melhor na minha opinião

  • @arielbraganca9538
    @arielbraganca9538 2 ปีที่แล้ว +7

    Sendo sincero, pra mim a dublagem brasileira é a melhor!

  • @rayssa3767
    @rayssa3767 3 ปีที่แล้ว +8

    A dublagem brazileira ta perfeita véééioooooo kkkkk

  • @cjrebaixado6872
    @cjrebaixado6872 3 ปีที่แล้ว +4

    Nmrl mn dublagem mt boa eu n acredito q ainda tem gente q julga dublagem

  • @lethicialeite0201
    @lethicialeite0201 3 ปีที่แล้ว +5

    Voz do Sukuna e do Fushiguro em português 🦋🦋🦋

  • @CarlosEduardo-su8cx
    @CarlosEduardo-su8cx 3 ปีที่แล้ว +6

    A voz do Nanami em japonês é muito parecida com a voz do Jigen de Boruto. Deve ser o mesmo dublador.

    • @kenmaskimp
      @kenmaskimp 3 ปีที่แล้ว +1

      É o mesmo ss, ele também dubla o Lero ro de tower of god

    • @romulo_fake7910
      @romulo_fake7910 3 ปีที่แล้ว

      Esse cara È famoso ele fez a voz de vários personagens

  • @gabrielgiordano1954
    @gabrielgiordano1954 3 ปีที่แล้ว +7

    Acho q dps de yu yu Hakusho essa é a melhor dublagem.

  • @angied.s.v6663
    @angied.s.v6663 3 ปีที่แล้ว +5

    O Sukuna falando "EXPANSÃO DE DOMÍNIO" em português-----
    Socorro

    • @Lysanderbruh
      @Lysanderbruh 8 หลายเดือนก่อน

      Japones e melhor.

  • @AcerHavester
    @AcerHavester 3 ปีที่แล้ว +12

    A dublagem BR de Jujutsu Kaisen e excelente, mas eu ainda prefiro a dublagem japonesa.

  • @Nikkothequokka
    @Nikkothequokka 3 ปีที่แล้ว +6

    Na dublagem br o Sukuna tem mais voz de vilão (*cof cof* a voz dele é mais gostosa 😳😳😳😳😳👉👈)

    • @ebisukkkj9665
      @ebisukkkj9665 3 ปีที่แล้ว +1

      que tipo de bônus é esse kraikkkkj

    • @Nikkothequokka
      @Nikkothequokka 3 ปีที่แล้ว +1

      @@ebisukkkj9665 sla kkkkkkkkkkk

  • @NitirenRissho
    @NitirenRissho 3 ปีที่แล้ว +4

    Amo essa voz do sukuna, não sei o nome do dublador mas a voz dele é de vilão puro xd

  • @leidejanegoncalves3174
    @leidejanegoncalves3174 ปีที่แล้ว +1

    2:16 quando você conversa com seu amigo no meio da prova e a professora vê

  • @alvarofernandes3613
    @alvarofernandes3613 3 ปีที่แล้ว +21

    A voz do sukina fico mais grave na versao br

    • @psychosociaI
      @psychosociaI 3 ปีที่แล้ว

      Por isso eu achei melhor

  • @taissavd
    @taissavd 2 ปีที่แล้ว +1

    7:57 o deboche kakakakKKK

  • @kaiooliveira7088
    @kaiooliveira7088 3 ปีที่แล้ว +4

    "Iiihhh recolhe as garrinhas,gatinha"
    Satoro gojo kkkkkkkkkkkk

  • @bumptyopinguim7908
    @bumptyopinguim7908 3 ปีที่แล้ว +4

    Essa dublagem ta muito foda, só achei que a voz do inumaki está estranha, mas resto ficou ótimo, muito bom mesmo.

  • @victoriabarros2033
    @victoriabarros2033 3 ปีที่แล้ว +3

    "o que foi???" KAKAKKAKAKAKAKA O PURO DEBOCHE

  • @tamires9878
    @tamires9878 3 ปีที่แล้ว +5

    A dublagem brasileira está impecável neste anime, é o melhor 💛 Mas Nanami prefiro em japonês!

  • @incomumnoir7719
    @incomumnoir7719 3 ปีที่แล้ว +1

    Tomanoku! Todas vozes da dublagem combinaram pra caralho!

  • @sensexft6441
    @sensexft6441 3 ปีที่แล้ว +3

    Eu quero ir pra Disney como assim. Kkkkkkk

  • @gabrielalmeidabrito2559
    @gabrielalmeidabrito2559 2 ปีที่แล้ว +4

    Me acostumei com a dublagem brasileira, tanto que eu nem consigo ver no original kkk

  • @marcosrocha5941
    @marcosrocha5941 2 ปีที่แล้ว +4

    Dublado com certeza é muito melhor. No caso de Jujutsu.

  • @reanimsuke3762
    @reanimsuke3762 3 ปีที่แล้ว +2

    Satoru gozou? kkkkk essa parte foi foda

  • @pgu9612
    @pgu9612 3 ปีที่แล้ว +7

    O que eu não gosto é que japonês tem a voz tudo igual

  • @Ale-dy7ex
    @Ale-dy7ex 3 ปีที่แล้ว +3

    A dublagem do Nanami ficou incrível

  • @reisubuxa
    @reisubuxa 3 ปีที่แล้ว +4

    não sei vocês, mas essa dublagem do Sukuna original não me dá arrepios, já na versão brasileira...preciso nem comentar, tá SU-PIM-PA

    • @isabelesouza8827
      @isabelesouza8827 3 ปีที่แล้ว +1

      simmmm eu ouvindo aquela risada de noite mano

    • @reisubuxa
      @reisubuxa 3 ปีที่แล้ว

      @@isabelesouza8827 virou até meme kkkkkkkk Amateratsu x Fukuma Misushi

  • @ConfiaPai
    @ConfiaPai 3 ปีที่แล้ว +12

    A voz do sukuna em português ficou bom dms slc

  • @lugon8735
    @lugon8735 3 ปีที่แล้ว +4

    4:13 ná nossa dublagem eles podiam ter falado "pare" que ficaria melhor

    • @matheusmoreira2021
      @matheusmoreira2021 3 ปีที่แล้ว

      ia sincronia labial? não cabe "pare" ali, está perfeitamente sincronizado com "não se mova"

    • @marcosfalleiro2393
      @marcosfalleiro2393 3 ปีที่แล้ว

      N daria

  • @carlzin99
    @carlzin99 3 ปีที่แล้ว +1

    Achei a dublagem dos personagens principais boa porém ainda prefiro ouvir um “MY BESTO FRIENDO”

  • @lucasmonteiro7438
    @lucasmonteiro7438 ปีที่แล้ว

    As duas ficaram muito foda, não dá pra escolher

  • @Zuriba_do_berimbau
    @Zuriba_do_berimbau ปีที่แล้ว +1

    Dub Japa: Enfática e impactante
    Dub BR: Satisfatória e de alta qualidade
    Ambas fodas pra karai 🇧🇷🇯🇵

  • @antoniorobertodecalazansza4424
    @antoniorobertodecalazansza4424 3 ปีที่แล้ว +10

    o dublador do fushiguro eo dublador do adrien de miraculous

    • @kenmaskimp
      @kenmaskimp 3 ปีที่แล้ว

      e do Meliodas de Nanatsu

  • @fadoakaza5674
    @fadoakaza5674 3 ปีที่แล้ว +3

    O saturo gojo é o mais foda na dublagem br, ele pra mim fica melhor que em japa.
    O sukuna poderia ser dublado pelo takeru ai ia fica fod4

    • @qwert....7047
      @qwert....7047 3 ปีที่แล้ว +1

      O Francisco júnior mandou bem demais na dublagem do sukuna,o takeru tem uma voz foda,mas ainda prefiro o Francisco júnior

  • @TheJosu145
    @TheJosu145 3 ปีที่แล้ว +6

    As vozes japonesas são muito próximas umas das outras, não se tem algo mais diferente, já nossos brazukas tem vozes muito características e únicas. No geral, a nossa dubagem de fato é a melhor do mundo.

    • @joaogutemn3
      @joaogutemn3 3 ปีที่แล้ว

      Não, vc q n ta acostumado com a dublagem japonesa mesmo.

    • @TheJosu145
      @TheJosu145 3 ปีที่แล้ว +4

      @@joaogutemn3 não, assisto dublados e legendados na mesma proporção, e estou estudando japonês a 1 ano, o vocal japonês é absurdamente limitado do que o português, não existem dígrafos no japonês, várias letras de linguas românicas e anglo saxônicas não existem no japonês, tipo o L, V, Q, C, o F só tem 1 fonema junto com o U, que é o FU no hiragana e katakana. O português, espanhol, italiano, francês, romeno, inglês, alemão e outras linguas são mais amplas e completas do que o japonês. Você pode não aceitar, mas é a realidade.

    • @joaogutemn3
      @joaogutemn3 3 ปีที่แล้ว

      @@TheJosu145 pensei q vc falava das vozes

    • @TheJosu145
      @TheJosu145 3 ปีที่แล้ว +2

      @@joaogutemn3 falei do idioma como um todo

    • @joaogutemn3
      @joaogutemn3 3 ปีที่แล้ว

      @@TheJosu145 se tratando da vozes, Japão n perde em nada, e na dublagem em animes tbm nem tem comparação, primeira q a animação é feita pra ser encaixada as vozes em japonês, segundo q a cultura brasileira é mto diferente, por isso a maioria dos animes dublado são ruins, os dubladores n conseguem passar os sentimentos, n entendem a cultura, os nomes em japonês são falados de forma robotizadas, sem vida, o msm vale quando se pronúncia um poder em japonês, somente quando as falas vem adaptadas em 100% pra br, e funciona, que a dublagem daqui consegue se igualar com a japonesa.

  • @joaoboeck5002
    @joaoboeck5002 3 ปีที่แล้ว +3

    Sukuna brasileiro chega a arrepiar

  • @guilhermelamin2570
    @guilhermelamin2570 3 ปีที่แล้ว +1

    Uma coisa q percebi na dublagem é q parece q as vozes são mais poderosas

  • @mikemusicmaker6849
    @mikemusicmaker6849 3 ปีที่แล้ว +2

    a dublagem brasileira na minha humilde opiniao é melhor pq os atores de voz do Japão procuraram seguir mais o roteiro, já os dubladores do Brasil procuraram inovar ou modificar um pouco a frase.

  • @josemarcos3510
    @josemarcos3510 2 ปีที่แล้ว

    🥰 panda abrasileirado ficou incrível

  • @lanarakatrine3850
    @lanarakatrine3850 3 ปีที่แล้ว +3

    \\(Não sei ainda escrever em japonês em forma simplificada/ partes sem o kanji) tipo: Ohayogosaimasu//
    Alguém poderia fazer a frase escrita certinha de: PONHA-SE EM SEU LUGAR, SEU INSOLENTE!

    • @sangliane
      @sangliane 3 ปีที่แล้ว

      Tbm queria saber 🤡

    • @scaramoii5897
      @scaramoii5897 3 ปีที่แล้ว

      Anata ga bureina anata no basho ni anata jishin o oki nasai
      N tenho ctz + acho q e assim 🤡👍🏻

  • @anloucy
    @anloucy 3 ปีที่แล้ว +1

    Expansão de domínio em japones parece q o cara ta falando qualquer coisa
    n da pra sentir o qual pika/serio e oq o personagem vai fazer
    dublagem br e muito melhor

  • @Uhomiportrasdoruim
    @Uhomiportrasdoruim 3 ปีที่แล้ว +9

    Ow as Duas dublagens são Ótimas mas Admito que a Dublagem brasileira ficou muito boa 👌🧐

  • @VickRyann
    @VickRyann 3 ปีที่แล้ว +2

    Chega ser engraçado dublador br e japonês do grimmjow e sukuna e yami são os mesmo,grimmjow e sukuna são meio parecidos pensei por ser jujutsu ser inspirado em bleach mais tudos as dublagens dos dubladores são os mesmos

  • @tiotamaki842
    @tiotamaki842 3 ปีที่แล้ว +1

    agora pronto, n sei se eu vejo dublado ou legendado

  • @GusttaAt7
    @GusttaAt7 3 ปีที่แล้ว +1

    As vozes ficam mais características em br, pq legendado N vejo muitas diferença entre as vozes

  • @luannascimentomesquita3781
    @luannascimentomesquita3781 3 ปีที่แล้ว +2

    A dublagem brasileira é demais!!!

  • @Jose80728
    @Jose80728 ปีที่แล้ว

    a dublagem Br do sukuna amassa a versão japonesa dele. se encaixou muito bem no personagem e ficou maravilhosa
    os japa choram vendo esse vídeo

  • @romariocleiton1528
    @romariocleiton1528 3 ปีที่แล้ว +7

    A brasileira é legal, pois ver algo de seu país em um anime é bom, mais em japonês trás mais emoção, sentimentos medo, é alegria, gosto das duas dublagem, mais eu sempre vejo em japonês.

  • @TheCjota666
    @TheCjota666 3 ปีที่แล้ว +1

    Dublagem de primeira! pessoal ta de parabens!

  • @ronylestrasjapones9288
    @ronylestrasjapones9288 2 ปีที่แล้ว

    O cara é tao brabo, que ele dubla os 5 personagem que eu acho mais foda Escanor, Dio, Yami, Gyomei Himejima é o Sukuna, da hora é: Cara Dubla 2 Orgulhoso

  • @pedroaguiar5283
    @pedroaguiar5283 3 ปีที่แล้ว +3

    Eu prefiro a dublagem brasileira

  • @uninster
    @uninster ปีที่แล้ว +1

    4:23 o inumaki tá com a voz do yuta?

  • @user-hy1qk9gb6y
    @user-hy1qk9gb6y 3 ปีที่แล้ว +1

    Eu gostei mas da voz do Mahito na dublagem original mas gostei muito da voz do Gojo em Br

  • @mariaordemira2762
    @mariaordemira2762 10 หลายเดือนก่อน

    0:41 um olho no anime, e o outro na legenda

  • @Samg0thos
    @Samg0thos 3 ปีที่แล้ว

    "iiiiih recolhe as garrinhas gatinha" KKKKKKKKKK QUE DUBLAGEM BOA

  • @Geboso
    @Geboso 3 ปีที่แล้ว +3

    Melhor parte kkkkkk 7:56