Ergenekon Destanı, Türklerin birlik ve dirilişinin en güçlü sembollerinden biri. Bu güzel paylaşım için teşekkürler Marina ! Türk tarihine katkılarınız hiç unutulmayacak!
Marina Pena; Yüz yıl sonra sen de bir efsane olacaksın... "Avrupalı bir kız varmış, Türkiyeyi ve Türkleri çok severmiş... Hem çok güzel hem de çok çekiciymiş... Hem İyi kalpli hem de güzel huyluymuş... Hem çok kültürlüymüş hem de bilge bir tarihçiymiş"... Gerçek ötesisin Gamzeli...!
@@nergnera5205 Balzac'ın Vadideki Zambak'ta dediği gibi: '' Gösterişli bir balo kıyafetiyle bir baloya katılsa, kadınlara kıskançlıkları yüzünden, erkeklere de arzuları yüzünden büyük günahlar işletirdi.''
That is the Gray wolf which led us and showed our path.That's why Gray wolf is the symbol of all Turkic people all around the world.Just a side note from a Turkish fellow.Good work by the way ❤❤
Ergenekon Destanı, Türk milletinin azim ve özgürlüğünün parlaklığını yansıtan benzersiz bir miras. Bu anlamlı paylaşım harika bir çalışma olmuş, teşekkürler Marina.
Es una grata sorpresa!! ver al instante la notificación de su video, me alegró la noche, Gracias!! siendo buena hora para escuchar leyendas, interesante información un buen ejemplo de perseverancia, y como siempre no le fallaré en el siguiente video.
¡Fantástica leyenda! Es curiosa la cantidad de diferentes versiones que han proliferado. El mensaje final es muy importante para cohesionar a un pueblo. ¡Felicidades por el vídeo!
¡¡Buenas tardes, Marina, alegría en la Red que aquí está otra vez!! 🥳🥳👩🏻📹 Es un mito muy curioso y muchas veces en los mitos puede haber cosas ciertas: aquí entra la labor de investigadores e historiadores para intentar averiguar cuánto hay de realidad en el relato. Hay otra leyenda muy antigua, que dice que esa zona de valles estaba muy, muy, muy al oeste de la región que habitaban y que allí se establecieron, encontraron la felicidad y prosperaron. Pasado un tiempo largo, cuando había remitido el peligro, regresaron a sus hogares, pero, en recuerdo de ese lugar tan querido, se hicieron llamar en adelante "montañeses". ¿El nombre de esos valles? Los historiadores y seguidores de este canal están seguros de su localización: los Valles Pasiegos. Incluso hay otra leyenda cántabra que dice que ese pueblo, antes de retornar, plantó un tulipán en esos Valles Pasiegos en agradecimiento por su hospitalidad y que ese amor por Turquía permanecería en los corazones de la gente de estos valles al verlo florecer, siendo este canal un reflejo de ese paso...los mitos pueden contener hechos ciertos..."y hasta aquí puedo leer". ¡¡Gracias por este nuevo vídeo, Marina!!
Justo hoy seguí investigando mi árbol genealógico y aparecían esos nombres, investigue y había pocos datos decían que era una tribu pequeña que se instalaron en una zona segura llamada como tú mencionaste y había una ilustración
Hola Marina videon çok güzeldi. Öncelikler gibi. 3 yıldır kanalına aboneyim. Keşke seni daha erken bulsaydım. Bunun için üzülüyorum.😔 Keşke zamanı geri alıp çektiğin videolar da ben de yanında olsaydım. Ama hepsini izledim. Bazılarını bir kaç kez hatta. Yeni video geleceğini duyurduğun da heyecanlanıyorum.Sayende ispanya ya olan ilgim de arttı. Her şeyin daha fazlasını hakkediyorsun.Uzaktan bir arkadaşın olarak yanındayım güzel insan. 🇹🇷🇪🇸🙂🤗❤️ Galiba birlikte yaşlanacağız😁
One of the old Turkish narratives that I can recommend to you is "Dede Korkut stories" also known as "Oguzname". I recommend you to research. They are very fantastic and mythological stories. The beautiful part of these stories is that they glorify women. In these stories, women are depicted as strong and noble.
@lutfi6p oh! No lo se como estar eso... 🤔 ovidelos todos. Esta bien que encontrarte y escucharte. Esta es una nueva experiencia para mi. Que tengas un excelente viernes con bendiciones y exitos..🙂
La historia de todos los pueblos se basa en leyendas no escritas, esto es bastante natural. Desafortunadamente, los Hunos y sus sucesores, el pueblo Turco-Mongol, no escribieron su propia historia durante mucho tiempo. Sin embargo, los restos de las epopeyas enfatizan el principio de que la unión hace la fuerza, esta es la lección que hay que aprender. Como dicen las inscripciones de Orkhon, "el enemigo era como un fuego rodeado, nosotros éramos como un horno. No teníamos miedo, luchamos".
Türk-mogol kavmi diye bir kavim yok. Bu gün dünyada farklı boylardan üç yüz milyonun üzerinde Türk var. Moğolların nüfusu ise altı milyon civarında. Geçmişte de hep böyle azdı. Tarihte bir tane devlet kurmadılar. Şu anki Moğolistani da Sovyetler Birliği kurdu. Türk ordularında paralı asker olurlardı hepsi bu. Resmi tarihin Moğol dediklerinin tamamına yakını Türktür. Moğol efsanesi siyasi sebeplerle uydurulmuştur.
Ergenekon destanı. 'Özgürlük için demir dağları delmedik mi'. Evet mahsur kalma kısmı çok tuhaf gözüküyor kurtuluş sonrası daha tehlikeli ve destansı şeyler mevcut.
Tarihsel kökeninin daha eskiye dayanıp Göktürkler tarafından yeniden derlendiğini düşünüyorum. Ezoterik tarihe de ışık tutan bir tarafı olabilir. Biz Türkler için oldukça önem arz eden bir destandır. Çalışmaların için çok teşekkür ediyorum Gamzeli. Muchas gracias, saludos Gamzeli. 🐺🙏🇹🇷🌲
@@GamzeliMarina😄 esque siempre estamos pendientes del mejor canal de TH-cam. Me ha gustado mucho esta gran leyenda. Por cierto, anoche he soñado con montañas y turcos. Que tengas una bonita semana marina.
Bilgilendiren ve keyif veren videoların için çok teşekkür ederim. Türk mitolojisi ile ilgili "Türklerin mitolojik kökeni" ve "Tengrizm" videolarında harika bilgiler içeren videolardı. Bu konu ile ilgili olarak mitolojik karakterlerin anlatıldığı ( Kayra Han, Ülgen, Kızagan, Mergen, Ay Ata, Katay Han, Erlik Han, Barak Ata,Umay, Kuyaş, Maygıl, Elbis gibi ), yine böyle keyifle izlenecek harika bilgiler içeren bir videoyu farklı kültürlere ilgi duyan insanlar için senden rica ediyorum. Ayrıca Türk piramitleri de ilginç bir konu. Çin ve Kazakistan'da bulunan Türk piramitleri, Güney Amerika'da bulunan piramitler ile benziyorlar mı doğrusu çok merak ediyorum. Çalışmaların için tekrar teşekkür ederim. Sevgi ve saygılarımı sunarım. İyi ki varsın🙏
Sí que creo que aunque sea mitológico, se basa en algún elemento real, como pasa con respecto a Troya o con el Diluvio Universal 😊 Muy chula la leyenda!! 👏🏻
@@GamzeliMarina Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing/Suvu>Sıvı=fluid, liquid/Suv-up=liquefied Suy-mak=to make it flow away /flow>movement=suîva=civa=جیوه=水銀>cyan=جان=人生>civan>cive>जीव Suv-mak=to make it flow on/upwards >suvamak=to plaster Süv-mek=to make it flow inwards >süv-er-i=cavalry Sür-mek=to make it flow ON something =to drive/apply it on/make spread on it (Su-arpa)>chorba>surppa=soup /Surup>şurup=syrup /Suruppat>şerbet=sorbet /Surab>şarap=wine /Surah>şıra=juice şire=milky Süp-mek=to make it flow outwards /Süp-ğur-mek>süpürmek=to sweep -mak/mek>umak/emek=aim/exertion (machine/mechanism) -al/el=~get via -et=~do/make -der=~set/provide -kur=~set up -en=own diameter/about oneself -eş=each mate/each other/together or altogether -la/le = ~to present this way/show this shape Sermek=to make it flow in four directions =to spread it laying over somth Sarmak=to make it flow around somth =to wrap, to surround Saymak=to make it flow drop by drop /one by one from the mind =~to count, ~to deem (sayı=number >bilgisayar=computer) Söymek=to make it flow through > Söy-le-mek=to make sentences flow through the mind=~to say, to tell Sövmek=to say whatever's on own mind=swearing Sevmek=to make flow/pour from the mind to the heart >to love Süymek=to make it flow thinly (Süÿt> süt= दूध/ milk) Soymak=to make it flow over it/him/her (to peel, ~to strip )(soygan>soğan=onion) Soy-en-mak>soyunmak=to undress (Suy-ğur-mak)>sıyırmak=~skinning ,skimming Siymek=to make it flow downwards=to pee Siÿtik>sidik=urine Say-n-mak>sanmak=to pour from thought to the idea>to arrive at a guess Savmak=to make it pour outward/put forward/set forth >sav=assertion Sav-en-mak>savunmak=to defend /Sav-ğur-mak>savurmak=to strew it outward (into the void) Sav-eş-mak>savaşmak=to shed each other's blood >savaş=war Savuşmak=scatter altogether around >sıvışmak=~run away in fear Sağmak=to ensure it pours tightly >Sağanak=downpour >Sahan=somth to pour water Sağ-en-mak>sağınmak=to spill from thought into emotions> ~longing Sormak=to make it spill the inform inside/force him to tell Sekmek=to go (by force or difficulty) over it forwards Sakmak=to get/keep/hold-back by force/hardly (sekar=?) Sak-en-mak>sakınmak =to ponder hard/hold back/beware Sak-la-mak=keep back/hide it >sak-la-en-mak=saklanmak=hide oneself Soğmak=to penetrate (by force)> Soğurmak=make it penetrate forced inward= to suck in Sokmak=to put/take (by force) inward Sökmek=to take/force out from the inside(~unstitch/rip out) Sıkmak=to suppress (forcibly) from all sides=squeeze (Sıkı=tight) Sığmak=fit barely /Sığ-en-mak>sığınmak=take refuge in Sezmek=to keep it gently flow mentally =to sense, intuit Sızmak=to flow slightly =to ooze Süzmek=to make it lightly flow from top to bottom >to filter Suŋmak=to extend it forward, put before, present Süŋmek=to get expanded outwards /sünger=sponge Sıŋmak=to reach by stretching upward/forward Siŋmek=to shrink oneself by getting down or back (to lurk, hide out) Söŋmek=to get decreased by getting out or in oneself (fade out) Tan=the dawn /旦 Tanımak=to get the differences of =to recognize Tanınmak=tanı-en-mak=to be known/recognized Tanıtmak=tanı-et-mak=to make known/introduce Tanışmak=tanı-eş-mak=to get to know each other/meet for the first time Danışmak=to get inform through each other Tanılamak=tanı-la-mak=diagnose Tıŋı=the tune (timbre) /调 Tıŋ-mak=to react verbally >Tınlamak= ~to take into account/respond Tıŋı-la-mak=to get the sound out Tiŋi-le-mek=to get the sound in >Dinlemek=to listen/ 听 Tiŋ-mek=to get at the silence >Dinmek=to keep calm Denk=Sync>登克>~equal /a-thank*Deng-e=balance Thenğ-mek>Değmek=achieve a harmonious reaction/ to touch Thenğe-mek>Denemek=to try to get a harmonious response in return teğet=tangent /tenger>değer=sync level >worth /teng-yüz>deŋiz=sea eşdeğer=equivalent /eş diğerine denk=equal to each other Deng-en-mek>değinmek =to mention/touch upon Deng-eş-mek>değişmek =to turn into somth else equivalent /get altogether a change Deng-eş-der-mek>değiştirmek =to change it /exchange Çığ (chuw)=avalanche /雪崩 Çığ-ğur-mak =çığır-mak= ~to scream /read by shouting Çağırmak=to call /inviting /称呼 /邀请 Çığırı >Jigir >Şiir=Poetry /诗歌 Cığır-la-mak >Jırlamak >to squeal /shout with a shrill voice Çığırgı >Jırgı >Şarkı=Song / 曲子 Çiğ (chee)=uncooked, raw / 生 Çiğne-mek =to chew / 咀嚼 (Çiğnek) Çene=chin /下巴 Çiğ (chiu)= dew/ 汽 , 露 (çi’çek=flower/ çi’se=drizzle) Taş=the stone (portable rock)/大石头 Taşı-mak =to take (by moving) it >to carry Taşı-et-mak =Taşıtmak> to have it transported Taşı-en-mak =Taşınmak>to move oneself to a different place Kak-mak=to give direction (kak-qa-eun> kakgan=which one's directing>Kağan>Han) (Baş-khan>Başkan=president) Kak-der-mak>kaktırmak=~to set aside Kak-el-mak>kağılmak =to be oriented via /be fixed somewhere >kalmak= to stay Kakıluk-mak=to tend upward >kalkmak=to stand up /get up Kak-el-der-mak>kağıldırmak>to make it being steered away>kaldırmak=to remove Kak-en-mak>kağınmak=to be inclined>kanmak /ikna olmak=to ac-know-ledge it's so /be convinced Kak-en-der-mak>kağındırmak>kandırmak (ikna etmek)=~to trick (to persuade) Der-mek=to provide bringing them together to create an order /der-le-mek=to compile /deri=derm Dar-mak=to bring into a different order by disrupting the old >tarkan=conqueror /tarım=agriculture /tarla=arable field /taramak=to comb Dar-el-mak>darılmak=to be in a disturbed mood towards someone Dur-mak=to keep the same order /keep being, /survive /halt on (thoru>diri= alive) durabilir=durable /boğa-thor>bahadır=冒頓=survivor-victim> war veteran boğa=sacrificed by strangling >buga > buhag > pigah> 피해자> pig Dur-der-mak> durdurmak=~to stop /diri-el-mek>dirilmek= be revived Diremek=make to stand against /direnmek=resist /diretmek=insist (Tüz-mek) Dizmek=to keep it in the same order /the same line Dür-mek=to roll it into a roll /dürülmek=get rolled /dürüm=roll of bread (Tör-mek) Dörmek=to rotate it on its axis >to mix up Thöre-mek>türemek=become a new layout/form by coming together in the same medium (tür= kind /type) Thörük=order formed by coming together >Türk Töre=order established over time=tradition /torah=sacred order /tarih=history Thör-et-mek>türetmek=to create a new layout combining= to derive Thör-en-mek>dörünmek=to rotate oneself /turn by oneself Törünmek>törnmek>Dönmek=to turn oneself /döner=rotary /turna=flamingo Dön-der-mek>döndürmek=to turn something Dön-eş-mek>dönüşmek=turn (altogether) into something Dön-eş-der-mek>dönüştürmek=to convert /transform (Edh) Ez-mek=to thin something down by pressing over=to crush /run over (Edg) Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> to tilt it eğim =inclination Eğ-el-mek>eğilmek=to get being inclined /bend Eğ-et-mek>eğitmek=to educate Eğir-mek=to cause it another shape by spin it crosswise around itself > eğri=curve,awry >ağrı=crossways >uğru=~aspect of >doğru=true, right direction Evirmek= to make it return around itself or transform into another shape Çevirmek=turn into/encircle Devirmek =turn outer/overturn Eğir-al-mek>eğrilmek=to become a skew /be bended by Evir-al-mek>evrilmek=to get a transformation over time /evrim=evolution /devrim=revolution /evre=stage Uğra-mak>=to get (at) a place or a situation for a certain time=drop by/ stop by Uğra-eş-mak>uğraşmak=to drop by (altogether) each other for a certain time=to strive/deal with Uğra-et-mak>uğratmak=to put in a situation for a specific time Öğre-mek=to get an accumulation above a certain stage Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or info level at a certain time> öğrenmek=to learn Öğre-et-mek=to make somebody get (at) a knowledge or info level at a certain time=to teach Türkçe öğretiyorum =I’m teaching turkish İngilizce öğreniyorsun =You’re learning english Öğren-i-yor-u-sen (learn
@@GamzeliMarina Hava = Air Es=blow / esi=blowing Heva-Esi =air blowing ( a feeling of air blowing in the mind / a sensation or breeze of thought in the mind) Heva >> Heves = whim / desire / wish Heveslemek / Heves etmek = to desire and like Heveslemek> Eslemek > İstemek = to want / to ask for / ~to desire / ~to wish Havası / Hevası / Hevesi > Esi = (sense) ~its feeling / ~a feeling Aydın Havası = (feeling) the cultural atmosphere of Aydin -Esi= feeling of desire for verbs Heves-u bar > hevesi var > -esi var -Esi Var = have eagerness / feel a desire / take up a passion -Esi Yok = have no eagerness / not feel a desire / not take up a passion (Git-e-esi var) Ali’nin eve gidesi var= Ali feels the urge to go home /~ Ali wants to go home (Bugün hiç çalış-a-esi-m yok) Bugün hiç çalışasım yok= I have no desire to work at all today Bunu yapasım var = I want to do this ( ’cause I like doing this)>> I feel like doing this (Su iç-e-esi-n bar ma-u?) Su içesin var mı? = Do you feel like drinking water (Su iç-e-esi-n bar ma-u er-di?) Su içesin var mıydı? = Would you like to drink water -Esi =(giving that feeling) / like that for objects Bebek-Esi > Bebeksi =(conveys the feeling) like a baby Bebeksi bir ten = (just) like a baby skin Çocuksu bir yüz = ( just) like a child's face Yanıksı bir koku= like a feeling of burning smell Yakınsı= It feels like it's very close Birazıcık yalansı= It feels a little bit like a lie for verbs Gör-el-Esi > görülesi = requiring sight / must-see / worth seeing Sev-el-Esi> sevilesi = requiring to love / worthy of love Bil-en-esi > bilinesi = requiring to be known Okunası kitaplar =~(recommended) books worth reading Olası= expected to be happened /~must be / > possible Bit-esi = ~expected to reach result Kör olası= ~is asked to be blind Kahrolasıca= ~as if it required to be destroyed / as if it were a damn thing Kap= what's keeping something inside Kap kacak= pots and pans (and similar kitchen utensils) Kapmak= to pick up quickly and keep in the palm (or in mouth or in mind..etc) Kapan= ~the trap kapamak = to keep it closed kapatmak=~ to close > kapı= door / (kapı-tutan) kaptan=captain kaplamak=to cover kapsamak= comprise /contain > kapsam=scope > kapsatı=~ capacity Kab/Küp/Kafa/Kova/Kupa/Küfe/Hava.. Cap/Cup/Cave/Keep/Have.. Kabar/Köpür/Geber/Kıvır/Kavra… Kabir/Kibir/Kebir/Küfür… Cabre/Coffer/Cover/Cable… Kop > Köp= very / extremely Kopmak =(proliferation/mitotic division)>> to be parted / be apart from / be separated from each other Kop-der-mak = koparmak =to pluck / break off /tear off Kom =(com) entire, all ( unity, combine) Kom-u > kamu = all of.. Kamuya ait= (belong to all the people of the country)=state property (kamusal=publicly / kamuoyu=public opinion / kamu hizmeti=public service) Kamu >> Hamu >>Hæmi >Hæmi-si >Hepi-si >Hepsi = all of them , entirety, the whole (Hæm-ma) = Amma > ama =(not exactly so)>>(I mean).. but (Hæm-an) = Hemen =(exactly-momently)= right away Hem =as a whole / ~ the lot / ~ mostly Hem-Esi (-imsi) = almost like for objects Yeşil= green / Yaşıl-hem-esi = Yeşilimsi = almost like green = greenish Al/ Kızıl/ Kırmızı= red / Kırmızı-hem-esi= Kırmızımsı = almost like red Limon-hem-esi = Limonumsu = tastes- almost like lemon Kek-hem-esi = Kekimsi ( Kekremsi) = it tastes- almost like cake Sarığ-hem-esi =sarı-imsi >>Sarımsı= yellowish Sarığ-hem-esi-ak=yellowish-white > sarımsak = garlic for verbs Beniñ-hem-esi-mek > Benimsemek =feeling like this is all mine Az-hem-esi-mak> Azımsamak=feeling/thinking that it's all too little = to undervalue Küçüğ-hem-esi-mek > Küçümsemek = to belittle /underestimate Yañıl-hem-esi-mak > Yanılsamak = feeling like it's exactly wrong
@@GamzeliMarina Od >> hot (Ateş) Odun >> wooden >> wood (odak /ocak /otak /oda) Oğuz Kağan>> oğuzhan>> owodhan>> wuothan>> wõden>> Odin Wõdhen’s day >> Wednesday Buz >> (Mwudh)= dihydrogen monoxid CRYSTAL = Ice Tuz >> (Thwudh) = sodium chloride CRYSTAL = Salt (Lisp D) >> TH >DH > T / D (Lisp S) >> TH >TS > S / Ş / Z (Thwudh)>Tsuith >Thuits > Thuiss > Tuish / Diş = tooth (dental) (Thwudh)>Tsuıth > Thuıts > Thuess > Tuesh / Dış = out ( outer) (Thwudh) >Tsuıts >> - Suz = (- Less) >> without it / free from it / has got rid of it Tış-yer-i > Dışarı / Dış taraf = outside Dışsal = external Dışı = out of… / de- / dis- Suz > sız/siz & suz/süz = without / -less Kanat = Wing >> Kanat-sız = Wing-less Su= water >> Susuz = waterless / anhydrous Suç =crime >> Suçsuz=blameless (freed from blame) Şeker= Sugar >> Şekersiz= without sugar / sugar free Kitap= book >> Kitapsız = without books / free from books Ücret = fee >> ücretsiz =~free / exempt from fee >> ücret dışı =out of fee Gerek / lazım / hacet / ihtiyaç = necessary >> Gerekli = needful Gereksiz = needless >> İhtiyaç dışı / lüzumsuzca =unnecessary Kanunsuz / Hukuksuz = unlawful >> Kanun dışı = outside the law Hukuk / Yasa =law > Yasal =legal >> Yasadışı = illegal Görüş = sight >> Görüş dışı = out of sight Sadık / vefalı / vefakar= loyal >> Sadakatsiz / vefasız= disloyal Beğeni = like >> Beğeni dışı= dislike Bağlantı = connect >> Bağlantı dışı=disconnect De-monte=démonté= dis-assembled Evirmek= to make it to turn around itself or transform into another shape over time İç = inside > ÇE Çe-evir-mek =(içe evirmek) = çevirmek = (turn-into) / encircle / convert / slew round Dış =outside > DE De-evirmek =(dışa evirmek) = devirmek =(turn-outer) / overturn / overthrow (evirmek /çevirmek / devirmek) (aşmak / coşmak / taşmak) (ilemek / çilemek / dilemek) (almak / çalmak / dalmak) (Dış- Thuıss) Siz-Sız-Suz-Süz ekleri “Dışında olmak” ,“İçermemek” , "sahip olmamak" , “ondan azade olmak” veya "mahrumiyet" anlamına gelen bu ekler, bir şeyin dahilinde olmayışı ifade eder. (Have no)( ~without) (...less) (LIĞ-LUĞ) (aluğ=has got)>>-ly /-y Lı > Li > Lu > Lü ekleri sahiplik ve dahiliyet ekleridir... (Have)(~With) >> ~..-ful O benim sevgi-li-m = (~s/he has my love)= s/he is my lover İki çocuk-lu kadın= (which one) the woman has two children > woman with two children Çocuksuz adam = (which one) the man has no child > childless man Şekerli =(it has sugar) = with sugar Şekersiz= (it has no sugar) = without sugar = ~sugar free= şekerden azade Tuzlu =it has salt =salty Tuzsuz= it has no salt = without salt = saltless Gitmelisin (get-mek-liğ-sen)= you have to go Gitmen gerekli (get-meg-in gerek-liğ) = you have need to go Gitmen gerekir (get-meg-in gerek-e-er) = you (getta) need to go Toluk>> doluğ=fulled (has stuffed) Renk= color (Renk-dolu) > Renk-li = colorful > (has color) Keder=sorrow (Keder-dolu) > Kederli = sorrowful > (has sorrow) Zarar=harm (Zarar-dolu) > Zararlı = harmful > (has harm) Güç / Kuvvet= power Kuvvetli= powerful
@@GamzeliMarina Yağ = Oil >> sıvı yağ= liquid oil / katı yağ = solid fat Yağ =spilled on/ spread over /held onto/ remained over Yeğ / Yüğ = upper, superior Yeğ-mek > yemek: "to take it over and over, spend it on oneself, accept it on oneself" =To eat Yeğ-im >> yem: "Provender, fodder" = "Feed" >> yemiş: fruit Yüğ-le-mek > yeğlemek = to keep it above others, make it relatively superior = "To prefer" Yüğ-ka-yer-u > yukarı =(which side is the top) = Up Yüğ-ce > yüce : "Superior in level" = "Sublime, exalted" Yüğ-ce-al-mek > yücelmek: "To achieve superiority in level" = "To become elevated" Yüğ-sü-ek > yüksek = high Yüğ-sü-al-mek> yükselmek : "To rise to a high level" = "To ascend" Yüğ-sük > yüzük : "Jewelry worn on the finger top" = "Ring" Yüğ-sü-en-mek > yüksünmek: "To feel slighted, take offense" = "To be offended" Yüğ-ük > yük : "Carried on top, undertaken" = "Load, burden" Yüğ-ün > yün : "The feathers on sheep" = "Wool" Yüğ-üt > yeğ-üt =yiğit =(valiant)> superior in character Yüğ-kut > yeğ-kut = (highly holly)> yakut =ruby Yüğ-en > yeğ-en = "Nephew" "Which is kept superior, held in high esteem, valued, precious"(yüen > yen 元) Yüğ-en-cük > yüğençüğ > yinçi / inci =(precious little thing)> pearl , 珍珠 Yüğengi >yengi> yeni =(new)> what's coming on top of , what comes next Yüğenge > yenge =(brother's wife)> came over marriage, added to the family later (new bride) Yüğ-üne /Yeğ-ine > yine/ gene =again /over and over > yeniden = anew /once more Yüğ-en-mek> yenmek: "To overcome, to cope with, to subdue" = "To win" Yüğ-en-el-mek > yenilmek: "To be overcome, to be subdued, to show weakness" = "To be defeated" Yüğengil > yengil =remains on top of, light, weak Yüğençe > yinçe =ince = thin /slim Şan= Glory, splendor 單于 > Şan-Yüğ =Exalted glorious Yormak: "To arrive over someone (too hard), to go onto it too much" = "To tire" (Yörmek)> Örmek: "To operate on something, to weave on top, wrap off" = "To weave" (Yör-et-mek)>örütmek> Örtmek= To cover (Yörümek)> Yürümek: "To go on, to reach over something, to get somewhere, to go ahead" = "To walk" Yüzmek: "To go by peeling off the surface of something" = "To swim" / ~skinning Yülümek: "To go by rubbing on the surface of something" = "~To glide" Yalamak: "To take it up by sliding from the surface" = "To lick" Yolmak: "To pluck, tear off, pull by snatching over" (~flatten the top) Yılmak: "To throw down from the one's own top (~get bored), to hit the ground from above (yıldırım=lightning…yıldız=star) Yurmak: to pull onto, cover over (yur-ut>yurt=tabernacle) (yur-gan>yorgan=quilt) Yırmak=to bring it on top of, to take it off (yırışmak>yarışmak= to race> to overcome each other) (Yır-et-mak)>Yırtmak= to tear, to take from inside-out or bottom to top (by pulling from both sides) (~tide over, ~get rid of it) Yarmak= to split in, to tear apart, to halve, separate by cutting off Yaratmak= to reveal it, bring it out, to create Yermek=to pull down ,pull to the ground (~to criticize) Germek=to tense> to pull it in all directions > Sermek= to spread it in 4 directions Yıkmak: "To overthrow, take down from top to bottom, turn upside down" = To demolish Yığmak: "To stack, put on top of each other, dump on top of each other" = To pile up (yığlamak=shed tears over and over, cry over) Yağmak: "To get rained on, to get spilled on" = To rain Yakmak: "To burn out, to purify matter by heating and removing mass, to reduce its volume = To burn Yoğmak: "get concentrate, tighten and purify, be compressed and narrowed, ( get rid of one's own mass > ~get dead) Yoğurmak: to tighten, thicken, reduce volume, give consistency = to knead (Yogurt=condensed milk product) Yuğmak=to purify squeezing and clean / Yuğamak>yıkamak= To wash Yiv = pointed, sharp, groove (yivlemek= to sharpen the tip) Yuvmak: "To squeeze thin out, narrow" = "To thin" (yuvka>yufka= thin dough) (yuvka>yuka=thin, shallow) (yuvuz>yavuz=thin, weak, delicate) Yuvarlamak=to round off, narrow by turning (yuva=nest (smallest shelter) (yavru= cub (smallest) Yummak: "To shut by squeezing, close tightly" = ~To close Yumurmak: "To make it close inward" = ~To clench (yumruk=fist) (yumurta= egg) Yumuşmak: "To be completely enclosed by oneself" =~To soften (yumuşak=soft )
Thx for presenting this ancient and very important epic of the Turks. Being a Turk myself, I'd say the most popular version among us regarding the exit from Ergenekon is the one that says Turks were led out of Ergenekon by a Gery Wolf. That is the reason the great Grey Wolf is the symbol of all Turkic people in the world. Ergenekon is a symbol for us Turks representing regrouping an rebirth, as Turks has been in difficult times from time to time throughout the history, but we were able to raise even stronger each time and establish new states and empires. Actually I do not recall any nation who established more states and empires than the Turks.
bana beraber okuduğumuz arnavut bir kızı hatırlatıyorsınız. iyi insandı. konuşma tarzınız anlatımınız güzel baya baya bilgilisiniz de. emğinize sağlık.
Señora Marina, por lo que veo, a los extranjeros les gustan las leyendas turcas. La leyenda de Oghuz Khan también es muy interesante. Cuéntala también. Dos muchachas, una que viene del cielo con luz, otra que sale del hueco de un árbol. En otras palabras, las dos esposas de Oghuz Khan. Seis hijos, tres de una esposa y tres de la otra. Con los nombres de ambos cónyuges e hijos, una parte representa la tierra y la otra el universo (Cielo, Montaña, Mar - Sol, Estrella, Luna). Esto es en realidad cosmogonía turca.
Samimi davranisin ve kültürümüze gösterdigin ilgine tesekkür ederiz,biraz farkli anlattin ancak hicbir kusurun yok,bu ergenekonda cikisi bir bozkurt göstermisti,yeralti kazilari bu destanda anlatilmaz,gecmezde,düsmanlar icinde kimlik belirtilmez,sonradan bozkurt Türklerin en önemli sembolü olacak ve Göktürklerin sancagina motiflenecektir,tarihimize ilgi duyan artik bizdendir............
Ergenekon destanı yanlışları da içerir, 3 ilahi dinin yorumlarında da hatalar vardır. Bu hatalar Türk halkını var eder. Tabiki neden bahsettiğimi de anlamamanız gerekecek
Las leyendas son leyendas y todos los pueblos los tienen . Pero cuando personas toman esas leyendas y las interpretan de manera interesada , quizás vengan los problemas . En Turquía sucedió un intento de golpe de estado hace unos años , se conoció de una red que tomo el nombre de esa leyenda , fueron cientos de acusados , generales y altos oficiales , personajes políticos , funcionarios , policias , etc .
Türk kültürünün bu önemli bölümünü dünyaya tanıtmanız gurur verici. Teşekkürler.
♥️🙏🙏
Ergenekon Destanı, Türklerin birlik ve dirilişinin en güçlü sembollerinden biri. Bu güzel paylaşım için teşekkürler Marina ! Türk tarihine katkılarınız hiç unutulmayacak!
🥰🥰🥰
Muchas gracias desde Uruguay 🇺🇾🇺🇾🇺🇾🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇪🇸🇪🇸🇪🇸👍👍👍👍
Que buena leyenda … Exelente mensaje al colectivo
konuşmadan hiçbişey anlamıyorum ama ispanyolca hem güzelmiş hem de güler yüzlü ve güzel sesli güzel bir hanımdan dinlemek çok güzel.
Marina Pena; Yüz yıl sonra sen de bir efsane olacaksın... "Avrupalı bir kız varmış, Türkiyeyi ve Türkleri çok severmiş... Hem çok güzel hem de çok çekiciymiş... Hem İyi kalpli hem de güzel huyluymuş... Hem çok kültürlüymüş hem de bilge bir tarihçiymiş"... Gerçek ötesisin Gamzeli...!
Ela gözler bir içim su.
@@EnginAtik Dişler inci tanesi
@@EnginAtik Suyu son damlasına kadar emen kumlu bir arazi gibi asla doymak bilmez insan.
@@nergnera5205 Balzac'ın Vadideki Zambak'ta dediği gibi: '' Gösterişli bir balo kıyafetiyle bir baloya katılsa, kadınlara kıskançlıkları yüzünden, erkeklere de arzuları yüzünden büyük günahlar işletirdi.''
@@atunga1881 Tanrının sanatı bu... İnsan ruhunun karanlığını aydınlatıyor... Işıl Işıl...
Türk tarihi tutkun için yürekten teşekkür ederim ❤🇹🇷👍
That is the Gray wolf which led us and showed our path.That's why Gray wolf is the symbol of all Turkic people all around the world.Just a side note from a Turkish fellow.Good work by the way ❤❤
Te extrañabaaa!!! Veo tu video completo ahora mismo, y que mejor que la noche para escuchar sobre leyendas turcas 😊
Muy chulo el relato y lo que transmite es aún mejor! Gracias por compartir todo esto, Marina. Que vaya todo genial y que empieces bien la semana 😉
Igualmente, muchas gracias!!!
Ergenekon Destanı, Türk milletinin azim ve özgürlüğünün parlaklığını yansıtan benzersiz bir miras. Bu anlamlı paylaşım harika bir çalışma olmuş, teşekkürler Marina.
🥰🥰çok teşekkürler
@@GamzeliMarina 💖💖
Es una grata sorpresa!! ver al instante la notificación de su video, me alegró la noche, Gracias!! siendo buena hora para escuchar leyendas, interesante información un buen ejemplo de perseverancia, y como siempre no le fallaré en el siguiente video.
Excelente video!!! como toda leyenda, cautivante. Saludos.
teşekkürler gamzeli marina hanım. hem kültürlendik hem de senin güzelliğini izledik.
Muchas gracias Marina.
¡Fantástica leyenda! Es curiosa la cantidad de diferentes versiones que han proliferado. El mensaje final es muy importante para cohesionar a un pueblo. ¡Felicidades por el vídeo!
Seni izlemek ve dinlemekten keyif alıyorum.🌹
¡¡Buenas tardes, Marina, alegría en la Red que aquí está otra vez!! 🥳🥳👩🏻📹
Es un mito muy curioso y muchas veces en los mitos puede haber cosas ciertas: aquí entra la labor de investigadores e historiadores para intentar averiguar cuánto hay de realidad en el relato.
Hay otra leyenda muy antigua, que dice que esa zona de valles estaba muy, muy, muy al oeste de la región que habitaban y que allí se establecieron, encontraron la felicidad y prosperaron. Pasado un tiempo largo, cuando había remitido el peligro, regresaron a sus hogares, pero, en recuerdo de ese lugar tan querido, se hicieron llamar en adelante "montañeses". ¿El nombre de esos valles? Los historiadores y seguidores de este canal están seguros de su localización: los Valles Pasiegos. Incluso hay otra leyenda cántabra que dice que ese pueblo, antes de retornar, plantó un tulipán en esos Valles Pasiegos en agradecimiento por su hospitalidad y que ese amor por Turquía permanecería en los corazones de la gente de estos valles al verlo florecer, siendo este canal un reflejo de ese paso...los mitos pueden contener hechos ciertos..."y hasta aquí puedo leer".
¡¡Gracias por este nuevo vídeo, Marina!!
Teşekkürler Gamzeli⚘️
Qué grata sorpresa encontrarme con un nuevo video tuyo para disfrutar mientras me tomo un cafecito. Siempre tratas temas interesantes. Saludos.
Muy interesante. Ideal para mantener a la gente unida ante las adversidades.
Gracias, Marina
Teşekkürler Gamzeli Marina !
Sanki, senin ataların da TÜRK gibi bir kişiliğin var...
'Türk Marina' desem nasıl olur ?!
Justo hoy seguí investigando mi árbol genealógico y aparecían esos nombres, investigue y había pocos datos decían que era una tribu pequeña que se instalaron en una zona segura llamada como tú mencionaste y había una ilustración
Beautiful story..thanna Marina 💟
Bozkurtlar Ulusun Allah Türk ü Korusun Amin...
gran mensaje nos deja esta leyenda turca
Hola, extrañaba ver y escuchar algún vídeo tuyo !!!saludos y gracias
Suelo subir uno al mes, pero muchas veces youtube no lo notifica....Aún así, gracias!!! :)
Teşekkürler Marina 🤘🐺
Hola Marina videon çok güzeldi. Öncelikler gibi. 3 yıldır kanalına aboneyim. Keşke seni daha erken bulsaydım. Bunun için üzülüyorum.😔 Keşke zamanı geri alıp çektiğin videolar da ben de yanında olsaydım. Ama hepsini izledim. Bazılarını bir kaç kez hatta. Yeni video geleceğini duyurduğun da heyecanlanıyorum.Sayende ispanya ya olan ilgim de arttı. Her şeyin daha fazlasını hakkediyorsun.Uzaktan bir arkadaşın olarak yanındayım güzel insan. 🇹🇷🇪🇸🙂🤗❤️
Galiba birlikte yaşlanacağız😁
One of the old Turkish narratives that I can recommend to you is "Dede Korkut stories" also known as "Oguzname". I recommend you to research. They are very fantastic and mythological stories. The beautiful part of these stories is that they glorify women. In these stories, women are depicted as strong and noble.
This is real ım Türk 🇹🇷
Es un placer verte . Muy buen video.
@@lutfi6p mientras de muy linda mujer 👍de donde usted?
@ibrahim-jj2wu soy turcospanyol, por que?
@lutfi6p oh! No lo se como estar eso... 🤔 ovidelos todos. Esta bien que encontrarte y escucharte. Esta es una nueva experiencia para mi. Que tengas un excelente viernes con bendiciones y exitos..🙂
Saludos x algún motivo me gustan los videos y me relajan
muhteşem
La historia de todos los pueblos se basa en leyendas no escritas, esto es bastante natural. Desafortunadamente, los Hunos y sus sucesores, el pueblo Turco-Mongol, no escribieron su propia historia durante mucho tiempo. Sin embargo, los restos de las epopeyas enfatizan el principio de que la unión hace la fuerza, esta es la lección que hay que aprender. Como dicen las inscripciones de Orkhon, "el enemigo era como un fuego rodeado, nosotros éramos como un horno. No teníamos miedo, luchamos".
Türk-mogol kavmi diye bir kavim yok. Bu gün dünyada farklı boylardan üç yüz milyonun üzerinde Türk var. Moğolların nüfusu ise altı milyon civarında. Geçmişte de hep böyle azdı. Tarihte bir tane devlet kurmadılar. Şu anki Moğolistani da Sovyetler Birliği kurdu. Türk ordularında paralı asker olurlardı hepsi bu. Resmi tarihin Moğol dediklerinin tamamına yakını Türktür. Moğol efsanesi siyasi sebeplerle uydurulmuştur.
@@ilyasaltkardes8231 doğru oku laa, Türk-Moğol diye ayrım yaptım aradaki tireyi görmedin anlaşılan, çeviri hatalıysa bu benim suçum mu
Ergenekon destanı. 'Özgürlük için demir dağları delmedik mi'. Evet mahsur kalma kısmı çok tuhaf gözüküyor kurtuluş sonrası daha tehlikeli ve destansı şeyler mevcut.
Buen video. Ahora a verlo :D
Que interesantes tus Videos Bella Marina,Saludos desde Paraguay ii 😚😚❤❤
Türk dilini öyrənə bildinizmi? 😊
Tarihsel kökeninin daha eskiye dayanıp Göktürkler tarafından yeniden derlendiğini düşünüyorum. Ezoterik tarihe de ışık tutan bir tarafı olabilir. Biz Türkler için oldukça önem arz eden bir destandır. Çalışmaların için çok teşekkür ediyorum Gamzeli. Muchas gracias, saludos Gamzeli. 🐺🙏🇹🇷🌲
Muy interesante, como siempre.
Que sorpresa un vídeo tuyo a esta hora. Aquí en Perú son a las 12:47 de la noche o ¿madrugada? 🤔
Gracias por contarnos está fantástica leyenda. 👍
Jajaja la hora fue un fallo técnico...pero es que sois muy rápidos!!
@@GamzeliMarina😄 esque siempre estamos pendientes del mejor canal de TH-cam.
Me ha gustado mucho esta gran leyenda. Por cierto, anoche he soñado con montañas y turcos.
Que tengas una bonita semana marina.
Seni çok seviyorum, teşekkürler gamzeli marina ❤
Kiz gamzeli Marina cok tatlisin--------
Marina, la chica con hoyuelos, eres tan linda.-
Bilgilendiren ve keyif veren videoların için çok teşekkür ederim. Türk mitolojisi ile ilgili "Türklerin mitolojik kökeni" ve "Tengrizm" videolarında harika bilgiler içeren videolardı. Bu konu ile ilgili olarak mitolojik karakterlerin anlatıldığı ( Kayra Han, Ülgen, Kızagan, Mergen, Ay Ata, Katay Han, Erlik Han, Barak Ata,Umay, Kuyaş, Maygıl, Elbis gibi ), yine böyle keyifle izlenecek harika bilgiler içeren bir videoyu farklı kültürlere ilgi duyan insanlar için senden rica ediyorum.
Ayrıca Türk piramitleri de ilginç bir konu. Çin ve Kazakistan'da bulunan Türk piramitleri, Güney Amerika'da bulunan piramitler ile benziyorlar mı doğrusu çok merak ediyorum.
Çalışmaların için tekrar teşekkür ederim. Sevgi ve saygılarımı sunarım. İyi ki varsın🙏
Sí que creo que aunque sea mitológico, se basa en algún elemento real, como pasa con respecto a Troya o con el Diluvio Universal 😊 Muy chula la leyenda!! 👏🏻
Siii, es verdad!! Hay otros ejemplos de mitos basados en realidad🙂
@@GamzeliMarina
Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing/Suvu>Sıvı=fluid, liquid/Suv-up=liquefied
Suy-mak=to make it flow away /flow>movement=suîva=civa=جیوه=水銀>cyan=جان=人生>civan>cive>जीव
Suv-mak=to make it flow on/upwards >suvamak=to plaster
Süv-mek=to make it flow inwards >süv-er-i=cavalry
Sür-mek=to make it flow ON something =to drive/apply it on/make spread on it
(Su-arpa)>chorba>surppa=soup /Surup>şurup=syrup /Suruppat>şerbet=sorbet /Surab>şarap=wine /Surah>şıra=juice şire=milky
Süp-mek=to make it flow outwards /Süp-ğur-mek>süpürmek=to sweep
-mak/mek>umak/emek=aim/exertion (machine/mechanism)
-al/el=~get via
-et=~do/make
-der=~set/provide
-kur=~set up
-en=own diameter/about oneself
-eş=each mate/each other/together or altogether
-la/le = ~to present this way/show this shape
Sermek=to make it flow in four directions =to spread it laying over somth
Sarmak=to make it flow around somth =to wrap, to surround
Saymak=to make it flow drop by drop /one by one from the mind =~to count, ~to deem (sayı=number >bilgisayar=computer)
Söymek=to make it flow through > Söy-le-mek=to make sentences flow through the mind=~to say, to tell
Sövmek=to say whatever's on own mind=swearing
Sevmek=to make flow/pour from the mind to the heart >to love
Süymek=to make it flow thinly (Süÿt> süt= दूध/ milk)
Soymak=to make it flow over it/him/her (to peel, ~to strip )(soygan>soğan=onion)
Soy-en-mak>soyunmak=to undress (Suy-ğur-mak)>sıyırmak=~skinning ,skimming
Siymek=to make it flow downwards=to pee Siÿtik>sidik=urine
Say-n-mak>sanmak=to pour from thought to the idea>to arrive at a guess
Savmak=to make it pour outward/put forward/set forth >sav=assertion
Sav-en-mak>savunmak=to defend /Sav-ğur-mak>savurmak=to strew it outward (into the void)
Sav-eş-mak>savaşmak=to shed each other's blood >savaş=war
Savuşmak=scatter altogether around >sıvışmak=~run away in fear
Sağmak=to ensure it pours tightly >Sağanak=downpour >Sahan=somth to pour water
Sağ-en-mak>sağınmak=to spill from thought into emotions> ~longing
Sormak=to make it spill the inform inside/force him to tell
Sekmek=to go (by force or difficulty) over it forwards
Sakmak=to get/keep/hold-back by force/hardly (sekar=?)
Sak-en-mak>sakınmak =to ponder hard/hold back/beware
Sak-la-mak=keep back/hide it >sak-la-en-mak=saklanmak=hide oneself
Soğmak=to penetrate (by force)> Soğurmak=make it penetrate forced inward= to suck in
Sokmak=to put/take (by force) inward
Sökmek=to take/force out from the inside(~unstitch/rip out)
Sıkmak=to suppress (forcibly) from all sides=squeeze (Sıkı=tight)
Sığmak=fit barely /Sığ-en-mak>sığınmak=take refuge in
Sezmek=to keep it gently flow mentally =to sense, intuit
Sızmak=to flow slightly =to ooze
Süzmek=to make it lightly flow from top to bottom >to filter
Suŋmak=to extend it forward, put before, present
Süŋmek=to get expanded outwards /sünger=sponge
Sıŋmak=to reach by stretching upward/forward
Siŋmek=to shrink oneself by getting down or back (to lurk, hide out)
Söŋmek=to get decreased by getting out or in oneself (fade out)
Tan=the dawn /旦
Tanımak=to get the differences of =to recognize
Tanınmak=tanı-en-mak=to be known/recognized
Tanıtmak=tanı-et-mak=to make known/introduce
Tanışmak=tanı-eş-mak=to get to know each other/meet for the first time
Danışmak=to get inform through each other
Tanılamak=tanı-la-mak=diagnose
Tıŋı=the tune (timbre) /调
Tıŋ-mak=to react verbally >Tınlamak= ~to take into account/respond
Tıŋı-la-mak=to get the sound out
Tiŋi-le-mek=to get the sound in >Dinlemek=to listen/ 听
Tiŋ-mek=to get at the silence >Dinmek=to keep calm
Denk=Sync>登克>~equal /a-thank*Deng-e=balance
Thenğ-mek>Değmek=achieve a harmonious reaction/ to touch
Thenğe-mek>Denemek=to try to get a harmonious response in return
teğet=tangent /tenger>değer=sync level >worth /teng-yüz>deŋiz=sea
eşdeğer=equivalent /eş diğerine denk=equal to each other
Deng-en-mek>değinmek =to mention/touch upon
Deng-eş-mek>değişmek =to turn into somth else equivalent /get altogether a change
Deng-eş-der-mek>değiştirmek =to change it /exchange
Çığ (chuw)=avalanche /雪崩
Çığ-ğur-mak =çığır-mak= ~to scream /read by shouting
Çağırmak=to call /inviting /称呼 /邀请
Çığırı >Jigir >Şiir=Poetry /诗歌
Cığır-la-mak >Jırlamak >to squeal /shout with a shrill voice
Çığırgı >Jırgı >Şarkı=Song / 曲子
Çiğ (chee)=uncooked, raw / 生
Çiğne-mek =to chew / 咀嚼
(Çiğnek) Çene=chin /下巴
Çiğ (chiu)= dew/ 汽 , 露 (çi’çek=flower/ çi’se=drizzle)
Taş=the stone (portable rock)/大石头
Taşı-mak =to take (by moving) it >to carry
Taşı-et-mak =Taşıtmak> to have it transported
Taşı-en-mak =Taşınmak>to move oneself to a different place
Kak-mak=to give direction (kak-qa-eun> kakgan=which one's directing>Kağan>Han) (Baş-khan>Başkan=president)
Kak-der-mak>kaktırmak=~to set aside
Kak-el-mak>kağılmak =to be oriented via /be fixed somewhere >kalmak= to stay
Kakıluk-mak=to tend upward >kalkmak=to stand up /get up
Kak-el-der-mak>kağıldırmak>to make it being steered away>kaldırmak=to remove
Kak-en-mak>kağınmak=to be inclined>kanmak /ikna olmak=to ac-know-ledge it's so /be convinced
Kak-en-der-mak>kağındırmak>kandırmak (ikna etmek)=~to trick (to persuade)
Der-mek=to provide bringing them together to create an order /der-le-mek=to compile
/deri=derm
Dar-mak=to bring into a different order by disrupting the old >tarkan=conqueror
/tarım=agriculture /tarla=arable field /taramak=to comb
Dar-el-mak>darılmak=to be in a disturbed mood towards someone
Dur-mak=to keep the same order /keep being, /survive /halt on
(thoru>diri= alive) durabilir=durable /boğa-thor>bahadır=冒頓=survivor-victim> war veteran
boğa=sacrificed by strangling >buga > buhag > pigah> 피해자> pig
Dur-der-mak> durdurmak=~to stop /diri-el-mek>dirilmek= be revived
Diremek=make to stand against /direnmek=resist /diretmek=insist
(Tüz-mek) Dizmek=to keep it in the same order /the same line
Dür-mek=to roll it into a roll /dürülmek=get rolled /dürüm=roll of bread
(Tör-mek) Dörmek=to rotate it on its axis >to mix up
Thöre-mek>türemek=become a new layout/form by coming together in the same medium (tür= kind /type)
Thörük=order formed by coming together >Türk
Töre=order established over time=tradition /torah=sacred order /tarih=history
Thör-et-mek>türetmek=to create a new layout combining= to derive
Thör-en-mek>dörünmek=to rotate oneself /turn by oneself
Törünmek>törnmek>Dönmek=to turn oneself /döner=rotary /turna=flamingo
Dön-der-mek>döndürmek=to turn something
Dön-eş-mek>dönüşmek=turn (altogether) into something
Dön-eş-der-mek>dönüştürmek=to convert /transform
(Edh) Ez-mek=to thin something down by pressing over=to crush /run over
(Edg) Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> to tilt it
eğim =inclination
Eğ-el-mek>eğilmek=to get being inclined /bend
Eğ-et-mek>eğitmek=to educate
Eğir-mek=to cause it another shape by spin it crosswise around itself
> eğri=curve,awry >ağrı=crossways >uğru=~aspect of >doğru=true, right direction
Evirmek= to make it return around itself or transform into another shape
Çevirmek=turn into/encircle Devirmek =turn outer/overturn
Eğir-al-mek>eğrilmek=to become a skew /be bended by
Evir-al-mek>evrilmek=to get a transformation over time
/evrim=evolution /devrim=revolution /evre=stage
Uğra-mak>=to get (at) a place or a situation for a certain time=drop by/ stop by
Uğra-eş-mak>uğraşmak=to drop by (altogether) each other for a certain time=to strive/deal with
Uğra-et-mak>uğratmak=to put in a situation for a specific time
Öğre-mek=to get an accumulation above a certain stage
Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or info level at a certain time> öğrenmek=to learn
Öğre-et-mek=to make somebody get (at) a knowledge or info level at a certain time=to teach
Türkçe öğretiyorum =I’m teaching turkish
İngilizce öğreniyorsun =You’re learning english
Öğren-i-yor-u-sen (learn
@@GamzeliMarina
Hava = Air
Es=blow / esi=blowing
Heva-Esi =air blowing ( a feeling of air blowing in the mind / a sensation or breeze of thought in the mind)
Heva >> Heves = whim / desire / wish
Heveslemek / Heves etmek = to desire and like
Heveslemek> Eslemek > İstemek = to want / to ask for / ~to desire / ~to wish
Havası / Hevası / Hevesi > Esi = (sense) ~its feeling / ~a feeling
Aydın Havası = (feeling) the cultural atmosphere of Aydin
-Esi= feeling of desire
for verbs
Heves-u bar > hevesi var > -esi var
-Esi Var = have eagerness / feel a desire / take up a passion
-Esi Yok = have no eagerness / not feel a desire / not take up a passion
(Git-e-esi var) Ali’nin eve gidesi var= Ali feels the urge to go home /~ Ali wants to go home
(Bugün hiç çalış-a-esi-m yok) Bugün hiç çalışasım yok= I have no desire to work at all today
Bunu yapasım var = I want to do this ( ’cause I like doing this)>> I feel like doing this
(Su iç-e-esi-n bar ma-u?) Su içesin var mı? = Do you feel like drinking water
(Su iç-e-esi-n bar ma-u er-di?) Su içesin var mıydı? = Would you like to drink water
-Esi =(giving that feeling) / like that
for objects
Bebek-Esi > Bebeksi =(conveys the feeling) like a baby
Bebeksi bir ten = (just) like a baby skin
Çocuksu bir yüz = ( just) like a child's face
Yanıksı bir koku= like a feeling of burning smell
Yakınsı= It feels like it's very close
Birazıcık yalansı= It feels a little bit like a lie
for verbs
Gör-el-Esi > görülesi = requiring sight / must-see / worth seeing
Sev-el-Esi> sevilesi = requiring to love / worthy of love
Bil-en-esi > bilinesi = requiring to be known
Okunası kitaplar =~(recommended) books worth reading
Olası= expected to be happened /~must be / > possible
Bit-esi = ~expected to reach result
Kör olası= ~is asked to be blind
Kahrolasıca= ~as if it required to be destroyed / as if it were a damn thing
Kap= what's keeping something inside
Kap kacak= pots and pans (and similar kitchen utensils)
Kapmak= to pick up quickly and keep in the palm (or in mouth or in mind..etc)
Kapan= ~the trap
kapamak = to keep it closed
kapatmak=~ to close > kapı= door / (kapı-tutan) kaptan=captain
kaplamak=to cover
kapsamak= comprise /contain > kapsam=scope > kapsatı=~ capacity
Kab/Küp/Kafa/Kova/Kupa/Küfe/Hava..
Cap/Cup/Cave/Keep/Have..
Kabar/Köpür/Geber/Kıvır/Kavra…
Kabir/Kibir/Kebir/Küfür…
Cabre/Coffer/Cover/Cable…
Kop > Köp= very / extremely
Kopmak =(proliferation/mitotic division)>> to be parted / be apart from / be separated from each other
Kop-der-mak = koparmak =to pluck / break off /tear off
Kom =(com) entire, all ( unity, combine)
Kom-u > kamu = all of..
Kamuya ait= (belong to all the people of the country)=state property
(kamusal=publicly / kamuoyu=public opinion / kamu hizmeti=public service)
Kamu >> Hamu >>Hæmi >Hæmi-si >Hepi-si >Hepsi = all of them , entirety, the whole
(Hæm-ma) = Amma > ama =(not exactly so)>>(I mean).. but
(Hæm-an) = Hemen =(exactly-momently)= right away
Hem =as a whole / ~ the lot / ~ mostly
Hem-Esi (-imsi) = almost like
for objects
Yeşil= green / Yaşıl-hem-esi = Yeşilimsi = almost like green = greenish
Al/ Kızıl/ Kırmızı= red / Kırmızı-hem-esi= Kırmızımsı = almost like red
Limon-hem-esi = Limonumsu = tastes- almost like lemon
Kek-hem-esi = Kekimsi ( Kekremsi) = it tastes- almost like cake
Sarığ-hem-esi =sarı-imsi >>Sarımsı= yellowish
Sarığ-hem-esi-ak=yellowish-white > sarımsak = garlic
for verbs
Beniñ-hem-esi-mek > Benimsemek =feeling like this is all mine
Az-hem-esi-mak> Azımsamak=feeling/thinking that it's all too little = to undervalue
Küçüğ-hem-esi-mek > Küçümsemek = to belittle /underestimate
Yañıl-hem-esi-mak > Yanılsamak = feeling like it's exactly wrong
@@GamzeliMarina
Od >> hot (Ateş)
Odun >> wooden >> wood
(odak /ocak /otak /oda)
Oğuz Kağan>> oğuzhan>> owodhan>> wuothan>> wõden>> Odin
Wõdhen’s day >> Wednesday
Buz >> (Mwudh)= dihydrogen monoxid CRYSTAL = Ice
Tuz >> (Thwudh) = sodium chloride CRYSTAL = Salt
(Lisp D) >> TH >DH > T / D
(Lisp S) >> TH >TS > S / Ş / Z
(Thwudh)>Tsuith >Thuits > Thuiss > Tuish / Diş = tooth (dental)
(Thwudh)>Tsuıth > Thuıts > Thuess > Tuesh / Dış = out ( outer)
(Thwudh) >Tsuıts >> - Suz = (- Less) >> without it / free from it / has got rid of it
Tış-yer-i > Dışarı / Dış taraf = outside
Dışsal = external
Dışı = out of… / de- / dis-
Suz > sız/siz & suz/süz = without / -less
Kanat = Wing >> Kanat-sız = Wing-less
Su= water >> Susuz = waterless / anhydrous
Suç =crime >> Suçsuz=blameless (freed from blame)
Şeker= Sugar >> Şekersiz= without sugar / sugar free
Kitap= book >> Kitapsız = without books / free from books
Ücret = fee >> ücretsiz =~free / exempt from fee >> ücret dışı =out of fee
Gerek / lazım / hacet / ihtiyaç = necessary >> Gerekli = needful
Gereksiz = needless >> İhtiyaç dışı / lüzumsuzca =unnecessary
Kanunsuz / Hukuksuz = unlawful >> Kanun dışı = outside the law
Hukuk / Yasa =law > Yasal =legal >> Yasadışı = illegal
Görüş = sight >> Görüş dışı = out of sight
Sadık / vefalı / vefakar= loyal >> Sadakatsiz / vefasız= disloyal
Beğeni = like >> Beğeni dışı= dislike
Bağlantı = connect >> Bağlantı dışı=disconnect
De-monte=démonté= dis-assembled
Evirmek= to make it to turn around itself or transform into another shape over time
İç = inside > ÇE
Çe-evir-mek =(içe evirmek) = çevirmek = (turn-into) / encircle / convert / slew round
Dış =outside > DE
De-evirmek =(dışa evirmek) = devirmek =(turn-outer) / overturn / overthrow
(evirmek /çevirmek / devirmek)
(aşmak / coşmak / taşmak)
(ilemek / çilemek / dilemek)
(almak / çalmak / dalmak)
(Dış- Thuıss) Siz-Sız-Suz-Süz ekleri
“Dışında olmak” ,“İçermemek” , "sahip olmamak" , “ondan azade olmak” veya "mahrumiyet" anlamına gelen bu ekler, bir şeyin dahilinde olmayışı ifade eder.
(Have no)( ~without) (...less)
(LIĞ-LUĞ) (aluğ=has got)>>-ly /-y
Lı > Li > Lu > Lü ekleri sahiplik ve dahiliyet ekleridir...
(Have)(~With) >> ~..-ful
O benim sevgi-li-m = (~s/he has my love)= s/he is my lover
İki çocuk-lu kadın= (which one) the woman has two children > woman with two children
Çocuksuz adam = (which one) the man has no child > childless man
Şekerli =(it has sugar) = with sugar
Şekersiz= (it has no sugar) = without sugar = ~sugar free= şekerden azade
Tuzlu =it has salt =salty
Tuzsuz= it has no salt = without salt = saltless
Gitmelisin (get-mek-liğ-sen)= you have to go
Gitmen gerekli (get-meg-in gerek-liğ) = you have need to go
Gitmen gerekir (get-meg-in gerek-e-er) = you (getta) need to go
Toluk>> doluğ=fulled (has stuffed)
Renk= color
(Renk-dolu) > Renk-li = colorful > (has color)
Keder=sorrow
(Keder-dolu) > Kederli = sorrowful > (has sorrow)
Zarar=harm
(Zarar-dolu) > Zararlı = harmful > (has harm)
Güç / Kuvvet= power
Kuvvetli= powerful
@@GamzeliMarina
Yağ = Oil >> sıvı yağ= liquid oil / katı yağ = solid fat
Yağ =spilled on/ spread over /held onto/ remained over
Yeğ / Yüğ = upper, superior
Yeğ-mek > yemek: "to take it over and over, spend it on oneself, accept it on oneself" =To eat
Yeğ-im >> yem: "Provender, fodder" = "Feed" >> yemiş: fruit
Yüğ-le-mek > yeğlemek = to keep it above others, make it relatively superior = "To prefer"
Yüğ-ka-yer-u > yukarı =(which side is the top) = Up
Yüğ-ce > yüce : "Superior in level" = "Sublime, exalted"
Yüğ-ce-al-mek > yücelmek: "To achieve superiority in level" = "To become elevated"
Yüğ-sü-ek > yüksek = high
Yüğ-sü-al-mek> yükselmek : "To rise to a high level" = "To ascend"
Yüğ-sük > yüzük : "Jewelry worn on the finger top" = "Ring"
Yüğ-sü-en-mek > yüksünmek: "To feel slighted, take offense" = "To be offended"
Yüğ-ük > yük : "Carried on top, undertaken" = "Load, burden"
Yüğ-ün > yün : "The feathers on sheep" = "Wool"
Yüğ-üt > yeğ-üt =yiğit =(valiant)> superior in character
Yüğ-kut > yeğ-kut = (highly holly)> yakut =ruby
Yüğ-en > yeğ-en = "Nephew" "Which is kept superior, held in high esteem, valued, precious"(yüen > yen 元)
Yüğ-en-cük > yüğençüğ > yinçi / inci =(precious little thing)> pearl , 珍珠
Yüğengi >yengi> yeni =(new)> what's coming on top of , what comes next
Yüğenge > yenge =(brother's wife)> came over marriage, added to the family later (new bride)
Yüğ-üne /Yeğ-ine > yine/ gene =again /over and over > yeniden = anew /once more
Yüğ-en-mek> yenmek: "To overcome, to cope with, to subdue" = "To win"
Yüğ-en-el-mek > yenilmek: "To be overcome, to be subdued, to show weakness" = "To be defeated"
Yüğengil > yengil =remains on top of, light, weak
Yüğençe > yinçe =ince = thin /slim
Şan= Glory, splendor 單于 > Şan-Yüğ =Exalted glorious
Yormak: "To arrive over someone (too hard), to go onto it too much" = "To tire"
(Yörmek)> Örmek: "To operate on something, to weave on top, wrap off" = "To weave"
(Yör-et-mek)>örütmek> Örtmek= To cover
(Yörümek)> Yürümek: "To go on, to reach over something, to get somewhere, to go ahead" = "To walk"
Yüzmek: "To go by peeling off the surface of something" = "To swim" / ~skinning
Yülümek: "To go by rubbing on the surface of something" = "~To glide"
Yalamak: "To take it up by sliding from the surface" = "To lick"
Yolmak: "To pluck, tear off, pull by snatching over" (~flatten the top)
Yılmak: "To throw down from the one's own top (~get bored), to hit the ground from above (yıldırım=lightning…yıldız=star)
Yurmak: to pull onto, cover over (yur-ut>yurt=tabernacle) (yur-gan>yorgan=quilt)
Yırmak=to bring it on top of, to take it off (yırışmak>yarışmak= to race> to overcome each other)
(Yır-et-mak)>Yırtmak= to tear, to take from inside-out or bottom to top (by pulling from both sides) (~tide over, ~get rid of it)
Yarmak= to split in, to tear apart, to halve, separate by cutting off
Yaratmak= to reveal it, bring it out, to create
Yermek=to pull down ,pull to the ground (~to criticize)
Germek=to tense> to pull it in all directions > Sermek= to spread it in 4 directions
Yıkmak: "To overthrow, take down from top to bottom, turn upside down" = To demolish
Yığmak: "To stack, put on top of each other, dump on top of each other" = To pile up (yığlamak=shed tears over and over, cry over)
Yağmak: "To get rained on, to get spilled on" = To rain
Yakmak: "To burn out, to purify matter by heating and removing mass, to reduce its volume = To burn
Yoğmak: "get concentrate, tighten and purify, be compressed and narrowed, ( get rid of one's own mass > ~get dead)
Yoğurmak: to tighten, thicken, reduce volume, give consistency = to knead
(Yogurt=condensed milk product)
Yuğmak=to purify squeezing and clean / Yuğamak>yıkamak= To wash
Yiv = pointed, sharp, groove (yivlemek= to sharpen the tip)
Yuvmak: "To squeeze thin out, narrow" = "To thin" (yuvka>yufka= thin dough) (yuvka>yuka=thin, shallow) (yuvuz>yavuz=thin, weak, delicate)
Yuvarlamak=to round off, narrow by turning (yuva=nest (smallest shelter) (yavru= cub (smallest)
Yummak: "To shut by squeezing, close tightly" = ~To close
Yumurmak: "To make it close inward" = ~To clench (yumruk=fist) (yumurta= egg)
Yumuşmak: "To be completely enclosed by oneself" =~To soften (yumuşak=soft )
Thx for presenting this ancient and very important epic of the Turks.
Being a Turk myself, I'd say the most popular version among us regarding the exit from Ergenekon is the one that says Turks were led out of Ergenekon by a Gery Wolf. That is the reason the great Grey Wolf is the symbol of all Turkic people in the world.
Ergenekon is a symbol for us Turks representing regrouping an rebirth, as Turks has been in difficult times from time to time throughout the history, but we were able to raise even stronger each time and establish new states and empires. Actually I do not recall any nation who established more states and empires than the Turks.
bana beraber okuduğumuz arnavut bir kızı hatırlatıyorsınız. iyi insandı. konuşma tarzınız anlatımınız güzel baya baya bilgilisiniz de. emğinize sağlık.
Señora Marina, por lo que veo, a los extranjeros les gustan las leyendas turcas. La leyenda de Oghuz Khan también es muy interesante. Cuéntala también. Dos muchachas, una que viene del cielo con luz, otra que sale del hueco de un árbol. En otras palabras, las dos esposas de Oghuz Khan. Seis hijos, tres de una esposa y tres de la otra. Con los nombres de ambos cónyuges e hijos, una parte representa la tierra y la otra el universo (Cielo, Montaña, Mar - Sol, Estrella, Luna). Esto es en realidad cosmogonía turca.
🤗
Hola chica, buena historia, ya suscrito.Saludos desde México 🙏🥂👌
👍👍
Teşekkürler Marina
Robin hud filmindede ormanin icinde saklanirlardi ergenekona atif gibi geldi
Gözlerinde gözlerim kaldı :)
🥰👑
Que surpresa! Pienso que usted turca pero ...bien venidas!
Wonderfull❤❤❤❤❤
👌🏻👌🏻👌🏻
de donde eres? el chile? o en Argentina? seniorita?
😍😍
We should call you Asena, from now on ❤️
♥️♥️
Hola marina, Puedes contar la leyenda de Kürşad y 40 Çeri. Atacaron el palacio chino.Te deseo felicidad.
çok teşekkürler emeğinize sağlık
😀👍🖖
bizim kız.
Samimi davranisin ve kültürümüze gösterdigin ilgine tesekkür ederiz,biraz farkli anlattin ancak hicbir kusurun yok,bu ergenekonda cikisi bir bozkurt göstermisti,yeralti kazilari bu destanda anlatilmaz,gecmezde,düsmanlar icinde kimlik belirtilmez,sonradan bozkurt Türklerin en önemli sembolü olacak ve Göktürklerin sancagina motiflenecektir,tarihimize ilgi duyan artik bizdendir............
Teşekkürler
👍
Y cuál sería la versión original? O la más creíble
Ergenekon destanı yanlışları da içerir, 3 ilahi dinin yorumlarında da hatalar vardır. Bu hatalar Türk halkını var eder. Tabiki neden bahsettiğimi de anlamamanız gerekecek
Merhaba.
Las leyendas son leyendas y todos los pueblos los tienen . Pero cuando personas toman esas leyendas y las interpretan de manera interesada , quizás vengan los problemas . En Turquía sucedió un intento de golpe de estado hace unos años , se conoció de una red que tomo el nombre de esa leyenda , fueron cientos de acusados , generales y altos oficiales , personajes políticos , funcionarios , policias , etc .
Saludo 🫂
Merhaba
Merhaba!
Mamma mía pero que çhica más guapa! 😱
Bello relato. Y eres muy hermosa. Pero te recomiendo que coloques algunas imágenes de acuerdo al video que realizas
Muchas gracias Marina.