Mon père que dieu a son âme inchallah ya rebbi amine aimait beaucoup dda slimane azem petite fille j'écoutais d'une oreille les chansons en grandissant je comprend mieux le sens des. Paroles merci dda slimane repose en paix idir aussi inchallah
Fellak ya3fu Rebbi a Dda Slimane ay IZEM nnegh toutes vos paroles c'est La VÉRITÉ Vraiment une légende vivante ♓♓✌✊Merci pour toutes ces belles images de notre culture Amazigh ♓✌✊
Très grand Artiste Dada Slimane Tu seras toujours présent grand Artiste direct au paradis Fils de MASSINISSA un jour tu sera enterré en kabyles un Panthéon pour tout grand kabyles qui ont tout donné pour que la langue kabyles soit éternelle vive les vrais kabyles Merci et vive la femme kabyle donne la vie
Le grand mythe da slimane paix à son âme grand chanteur de la grande kabylie nchallah au paradis on toublira jamais ton nom va traverser des siècles et des siècles
Traduction mélodique du refrain et des 1er et dernier couplets de : Awi stoufan ( Qui aurait le temps… ) On espère avoir le temps S’il n’y a pas de tourments Des pays, on visitera Une omniscience, il y a là Des rivières et des montagnes De l’herbe, des fleurs et des vignes Les forêts et les vallées Soleil, lune, étoiles et Le Tout-Puissant, ce qu’il crée Comme voisins, qui on aura Oiseaux, animaux, déjà Sans parole, on se comprendra Les bons sens, on trouvera Sur tout ce qu’il y a, là-bas Chaque herbe, chaque arbre, et Si le temps nous libérait Pour quelques jours, et là Mille poèmes, on écrira Ô temps va, reviens ô temps Qui s’en allant, qui revenant Entre jadis et maintenant Jeunes d’aujourd’hui, écoutez Ceux qui vous ont raconté Ceux qui ne mentent jamais Sur le pays, ils ont chanté Sur ce qui est évident La racine, la vigne, suivant. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
sos , un mr ma signaler a TH-cam sur la chanson dda slimane azem , porte le nom de mohand amniche . je pense que se mr rien avoir avec la culture berbère amazigh et notres grand dda slimane azem. merci
Mon père que dieu a son âme inchallah ya rebbi amine aimait beaucoup dda slimane azem petite fille j'écoutais d'une oreille les chansons en grandissant je comprend mieux le sens des. Paroles merci dda slimane repose en paix idir aussi inchallah
Fellak ya3fu Rebbi a Dda Slimane ay IZEM nnegh toutes vos paroles c'est La VÉRITÉ Vraiment une légende vivante ♓♓✌✊Merci pour toutes ces belles images de notre culture Amazigh ♓✌✊
Très grand Artiste Dada Slimane
Tu seras toujours présent grand Artiste direct au paradis Fils de MASSINISSA un jour tu sera enterré en kabyles un Panthéon pour tout grand kabyles qui ont tout donné pour que la langue kabyles soit éternelle vive les vrais kabyles Merci et vive la femme kabyle donne la vie
Bravo ! Très grand RESPECT et Grandes considérations à notre très CHER SLIMANE AZEM 😆😆🙏🙏🙏🙏
Le grand mythe da slimane paix à son âme grand chanteur de la grande kabylie nchallah au paradis on toublira jamais ton nom va traverser des siècles et des siècles
Da Slimane profondément croyant !
Akyerham Rabbi
Très grand monsieur.
Akirhem Rabi a da sliman repose en paix
Paix à son âme.
Oui 1:41
Traduction mélodique du refrain et des 1er et dernier couplets de : Awi stoufan ( Qui aurait le temps… )
On espère avoir le temps
S’il n’y a pas de tourments
Des pays, on visitera
Une omniscience, il y a là
Des rivières et des montagnes
De l’herbe, des fleurs et des vignes
Les forêts et les vallées
Soleil, lune, étoiles et
Le Tout-Puissant, ce qu’il crée
Comme voisins, qui on aura
Oiseaux, animaux, déjà
Sans parole, on se comprendra
Les bons sens, on trouvera
Sur tout ce qu’il y a, là-bas
Chaque herbe, chaque arbre, et
Si le temps nous libérait
Pour quelques jours, et là
Mille poèmes, on écrira
Ô temps va, reviens ô temps
Qui s’en allant, qui revenant
Entre jadis et maintenant
Jeunes d’aujourd’hui, écoutez
Ceux qui vous ont raconté
Ceux qui ne mentent jamais
Sur le pays, ils ont chanté
Sur ce qui est évident
La racine, la vigne, suivant.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Chokran 💋 MERCI 😘 vraiment ce magnifique merci beaucoup je ne sais comment je ne sais comment te remercier ça me fait tellement plaisir gros bisous
En tous les cas, BRAVO pour la traduction. 😆👍
Très belle chanson de Slimane azem rabi akirham
belle chanson ce chanteur me rappelle vavva
Moi aussi , athirham rabi
blink just for you lili noban Moi aussi il me rappelle vava arahmo
@@rachmal5137 😊
❤❤❤😢
sos , un mr ma signaler a TH-cam sur la chanson dda slimane azem , porte le nom de mohand amniche .
je pense que se mr rien avoir avec la culture berbère amazigh et notres grand dda slimane azem. merci
Măɣŋipḥič puḅḷičăṭioŋ cḥočṛăŋ ɣǝ suis coŋṭǝŋṭǝ là ɣăimǝ aṭas aṭas Slimane azem
Il fallait venir voir
Maintenant tout a changer
C ' était la misere
Bonjour Je suis samir de New York. Peut on se connaitre?
@@sambrooklyn5 et pourquoî pas ?