ck
ck
  • 2 814
  • 2 364 905
《心之寻》乌英嘎 #
《心之寻》乌英嘎 #
มุมมอง: 5

วีดีโอ

《西藏的孩子》德乾旺姆-2 #
มุมมอง 5454 หลายเดือนก่อน
《西藏的孩子》德乾旺姆-2 #
《西藏的孩子》德乾旺姆-1 #
มุมมอง 5564 หลายเดือนก่อน
《西藏的孩子》德乾旺姆-1 #
《梦草原》赵娜 #
มุมมอง 4504 หลายเดือนก่อน
《梦草原》赵娜 #
《梦回草原》泽旺多吉
มุมมอง 10K10 หลายเดือนก่อน
《梦回草原》泽旺多吉
*《如梦的草原》泽旺多吉
มุมมอง 90110 หลายเดือนก่อน
*《如梦的草原》泽旺多吉
*《草原之恋》泽旺多吉
มุมมอง 1.4K10 หลายเดือนก่อน
*《草原之恋》泽旺多吉
*《草原花月夜》泽旺多吉
มุมมอง 1.7K10 หลายเดือนก่อน
*《草原花月夜》泽旺多吉
《哈达》泽旺多吉
มุมมอง 1.5K10 หลายเดือนก่อน
《哈达》泽旺多吉
《飞翔的云朵和哈达》泽旺多吉
มุมมอง 1.3K10 หลายเดือนก่อน
《飞翔的云朵和哈达》泽旺多吉
《天河》泽旺多吉
มุมมอง 72510 หลายเดือนก่อน
《天河》泽旺多吉
*《天路》泽旺多吉
มุมมอง 57310 หลายเดือนก่อน
*《天路》泽旺多吉
《一个妈妈的女儿》泽旺多吉
มุมมอง 71210 หลายเดือนก่อน
《一个妈妈的女儿》泽旺多吉
《又见格桑花》泽旺多吉
มุมมอง 30510 หลายเดือนก่อน
《又见格桑花》泽旺多吉
《格桑拉/Gesang La》泽旺多吉, 泽拉哈木, 陈思-2
มุมมอง 1.1K10 หลายเดือนก่อน
《格桑拉/Gesang La》泽旺多吉, 泽拉哈木, 陈思-2
《格桑美朵》泽旺多吉
มุมมอง 88610 หลายเดือนก่อน
《格桑美朵》泽旺多吉
《美丽姑娘》泽旺多吉
มุมมอง 50210 หลายเดือนก่อน
《美丽姑娘》泽旺多吉
《卓玛的眼睛》泽旺多吉
มุมมอง 2.3K10 หลายเดือนก่อน
《卓玛的眼睛》泽旺多吉
《梦回唐古拉》泽旺多吉-1
มุมมอง 1.4K10 หลายเดือนก่อน
《梦回唐古拉》泽旺多吉-1
《我想回拉萨》泽旺多吉
มุมมอง 42310 หลายเดือนก่อน
《我想回拉萨》泽旺多吉
《美丽西藏》泽旺多吉
มุมมอง 2.1K10 หลายเดือนก่อน
《美丽西藏》泽旺多吉
《西藏大风景》泽旺多吉, 拥江帆
มุมมอง 1.1K10 หลายเดือนก่อน
《西藏大风景》泽旺多吉, 拥江帆
《雪域高原》泽旺多吉
มุมมอง 84310 หลายเดือนก่อน
《雪域高原》泽旺多吉
《又见北川美》阿斯满
มุมมอง 5410 หลายเดือนก่อน
《又见北川美》阿斯满
《吉祥九与酒》阿斯满 (藏语)
มุมมอง 20710 หลายเดือนก่อน
《吉祥九与酒》阿斯满 (藏语)
《天际之爱》阿斯满
มุมมอง 10710 หลายเดือนก่อน
《天际之爱》阿斯满
《云朵上的羌寨》阿斯满
มุมมอง 39710 หลายเดือนก่อน
《云朵上的羌寨》阿斯满
《想你在羌山》阿斯满
มุมมอง 14910 หลายเดือนก่อน
《想你在羌山》阿斯满
《我在羌城等你来》阿斯满
มุมมอง 8110 หลายเดือนก่อน
《我在羌城等你来》阿斯满

ความคิดเห็น

  • @ck.youtube
    @ck.youtube ชั่วโมงที่ผ่านมา

    •----[ Stanza 1 ] _(Rhyme : aabcdd)----•_ •---------[ Stanza 1 ]---------• 1 [ 0:15/0:24/0:33/0:42/0:48/0:57 ] *太阳落晖 ,- 山影朦胧* (8) The sun's setting, - mountains veiled in haze ; (9) *风儿轻轻 - 抚我脸庞* (8) Breezes gently - caress my face. (8) *泪影 - 中闪现 - 遥远的 - 故乡* (10) In my - teary view is - the far-off - homeland, (11) *阿妈的 - 身影 - 若隐若现* (9) Mama's - silhouette - ever so faint. (9) *清风送来 - 你的容颜* (8) Fresh winds send in - your blurred image, (8) *吻我一次 ,- 我的额吉* (8) Kiss me on my face, - my dear Eji. (9) Oh, kiss my face, - my dear Eji. (8) •----[ Stanza 2 ] _(Rhyme : xxxxxx)----•_ •---------[ Stanza 2 ]---------• 2 [ 1:07/1:16/1:25/1:34/1:40/1:49 ] *星星眨眼 ,- 夜色 - 深沉* (8) Stars twinkling - deep in the - night noon ; (8) *山岗 - 静静 ,- 月儿 - 晶莹* (8) So quiet - the hills, - so lu - cent the moon. (10) *梦里 - 找寻 - 苍老的身影* (9) In dreams I - search for - the hoary figure, (10) *醒来 - 不见 - 慈祥的目光* (9) Awa - kened, her - kind look but disappears. (10) *忧伤的 - 孩儿在 - 风里歌唱* (10) In the - wind, a heart - stricken kid sings. (9) *到我身边吧 ,- 我的额吉* (9) Come to my side, - my dear Eji. (8) •-[ Interlude • Stanza 3 ] _(Rhyme : xxxxxx)-•_ •------[ Interlude • Stanza 3 ]------• 3 [ 2:26/2:35/2:44/2:53/2:59/3:08/ 3:17/3:28/3:42/3:49 ] *百鸟欢唱 ,- 黎明来临* (8) Birds start chirping - as dawn arrives, (8) *原野 - 辽阔 ,- 旭日 - 东升* (8) On the vast - plain is - the morning - sunrise. (10) *悠悠 - 岁月里 ,- 思念 - 深长* (9) My year - ning grows - deeper - with years past, (9) *美丽的阿妈 ,- 你在何方?* (9) Beautiful mama - where are you at? (9) *心灵寻找 - 牵挂的 - 身影* (9) My heart quests for - the figure - I so miss, (10) *在我身边吧 ,- 我的额吉* (9) Come to my side, - my dear Eji. (8) *在我身边吧 ,- 我的额吉* (9) Come to my side, - my dear Eji. (8) *我亲爱的额吉.. 亲爱的额吉* (11) My beloved Eji.. beloved Eji. (11)

  • @ck.youtube
    @ck.youtube ชั่วโมงที่ผ่านมา

    *== Lyrics Translation ==* *《心之寻》* (乌英嘎. 中文版) *Quest Of The Heart* 词 : 那森 (Lyrics : Nasen) 曲 : 斯琴朝克图 (Music : Siqin Chaotuke) 唱 : 乌英嘎. 中文版2 (Singer : Wuyingga) 1, th-cam.com/video/h6BDO4oiFWY/w-d-xo.html 2, th-cam.com/video/AOA0l6gX6I4/w-d-xo.html 3, th-cam.com/video/TtAU2Cu-KWk/w-d-xo.html 4, th-cam.com/video/87yMjNWIQ-o/w-d-xo.html 谱 : m.cnscore.com/Score/Show/?FileName=2c820w2n301i_Jianpu 唱 : 斯日其玛. 蒙语版 (Singer : Serchmaa) 1, th-cam.com/video/KvU-YOsKWAA/w-d-xo.html 2, th-cam.com/video/EaHBvWAVuJ4/w-d-xo.html 3, th-cam.com/video/Zkv7z1AwrZY/w-d-xo.html 4, th-cam.com/video/xybC4kPZ568/w-d-xo.html 唱 : 格格 (Singer : Gege) th-cam.com/video/IxKl3yCSXfo/w-d-xo.html 唱 : 春雷. 中文版1 (Singer : Chun Lei) th-cam.com/video/WfnmekElS_4/w-d-xo.html 唱 : 童彤. 中文版1 (Singer : Tong Tong) th-cam.com/video/d2_aDyaR9Qw/w-d-xo.html 谱 : www.sooopu.com/html/90/90152.html *Lyrics:* _(Rhyme Scheme : aabbcc)_ (Translation with singability in mind.) •------ [Stanza 1] ------• *太阳落晖 山影朦胧* The sun is setting, mountains shrouded in haze ; *风儿轻轻抚我脸庞* Breezes gently caress my face. *泪影中闪现遥远的故乡* In my teary view is the far-away homeland, *阿妈的身影若隐若现* Mama's silhouette is ever so faint. *清风送来你的容颜* Fresh winds send in your image, *吻我一次.. 我的额吉* Kiss me on my face.. my Eji. •------ [Stanza 2] ------• *星星眨眼 夜色深沉* Stars twinkle, deep in the night noon ; *山岗静静 月儿晶莹* So quiet the hills, so lucent the moon. *梦里找寻苍老的身影* In dreams I search for the hoary figure, *醒来不见慈祥的目光* Awakened, her kind look but disappears. *忧伤的孩儿在风里歌唱* In the wind, a heart-stricken kid sings.. *到我身边吧.. 我的额吉* Come to my side, oh.. my Eji. •--- [Stanza 3 . Interlude] ---• *百鸟欢唱 黎明来临* Birds start chirping as dawn arrives, *原野辽阔 旭日东升* On the vast plain is the morning sunrise. *悠悠岁月里思念深长* My yearning grows deeper with years past, *美丽的阿妈你在何方 ?* Beautiful mama where are you at ? *心灵寻找牵挂的身影* My heart quests for the figure I so miss, *在我身边吧.. 我的额吉* Come to my side, oh.. my Eji. *在我身边吧.. 我的额吉* Come to my side, oh.. my Eji. *我亲爱的额吉.. 亲爱的额吉* My beloved Eji.. beloved Eji. Translated by ck 2020-07-22 =================================== Suggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I made it close to the original such that it may be sung in the translated verse. *Lyrics:* •------ [Stanza 1] ------• *太阳落晖 - 山影朦胧* (8) The sun is setting, - mountains shrouded in haze ; (11) *风儿轻轻 - 抚我脸庞* (8) Breezes gently - caress my face. (8) *泪影 - 中闪现 - 遥远的 - 故乡* (10) In my - teary view is - the far-a - way homeland, (12) *阿妈的 - 身影 - 若隐若现* (9) Mama's si - lhouette is - ever so faint. (10) *清风送来 - 你的容颜* (8) Fresh winds send in - your image, (7) *吻 - 我 - 一次.. - 我的额吉* (8) Kiss - me on - my face.. - my Eji. (8) •------ [Stanza 2] ------• *星星眨眼 - 夜色 - 深沉* (8) Stars twinkle, - deep in the - night noon ; (8) *山岗 - 静静 - 月儿 - 晶莹* (8) So quiet - the hills, - so lu - cent the moon. (10) *梦里 - 找寻 - 苍老的身影* (9) In dreams I - search for - the hoary figure, (10) *醒来 - 不见 - 慈祥的目光* (9) Awa - kened, her - kind look but disappears. (10) *忧伤的 - 孩儿在 - 风里歌唱* (10) In the - wind, a heart - stricken kid sings.. (9) *到我身边吧.. - 我的额吉* (9) Come to my side, oh.. - my Eji. (8) •--- [Stanza 3 . Interlude] ---• *百鸟欢唱 - 黎明来临* (8) Birds start chirping - as dawn arrives, (8) *原野 - 辽阔 - 旭日 - 东升* (8) On the vast - plain is - the morning - sunrise. (10) *悠悠 - 岁月里 - 思念 - 深长* (9) My year - ning grows - deeper - with years past, (9) *美丽的阿妈 - 你在何方 ?* (9) Beautiful mama - where are you at ? (9) *心灵寻找 - 牵挂的 - 身影* (9) My heart quests for - the figure - I so miss, (10) *在我身边吧.. - 我的额吉* (9) Come to my side, oh.. - my Eji. (8) *在我身边吧.. - 我的额吉* (9) Come to my side, oh.. - my Eji. (8) *我亲爱的额吉.. 亲爱的额吉* (11) My beloved Eji.. beloved Eji. (11) ------------------------

  • @ck.youtube
    @ck.youtube ชั่วโมงที่ผ่านมา

    1 [ 0:15/0:24/0:33/0:42/0:48/0:57 ] 2 [ 1:07/1:16/1:25/1:34/1:40/1:49 ] 3 [ 2:26/2:35/2:44/2:53/2:59/3:08/ 3:17/3:28/3:42/3:49 ]

  • @ck.youtube
    @ck.youtube ชั่วโมงที่ผ่านมา

    •th-cam.com/video/UV4TPIV65N4/w-d-xo.html

  • @simonshen8755
    @simonshen8755 8 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    画面不是兰卡措本人

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 10 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    汉语版2. 乌英嘎 •th-cam.com/video/h6BDO4oiFWY/w-d-xo.html Working on the syllable allocation... •---------[Stanza 1]---------• *太阳落晖 - 山影朦胧* (8) The sun is setting, - mountains shrouded in haze ; (11) *风儿轻轻 - 抚我脸庞* (8) Breezes gently - caress my face. (8) *泪影 - 中闪现 - 遥远的 - 故乡* (10) In my - teary view is - the far-a - way homeland, (12) *阿妈的 - 身影 - 若隐若现* (9) Mama's si - lhouette is - ever so faint. (10) *清风送来 - 你的容颜* (8) Fresh winds send in - your image, (7) *吻 - 我 - 一次 ,- 我的额吉* (8) Kiss - me on - my face, - my dear Eji. (9) •---------[Stanza 2]---------• *星星眨眼 - 夜色 - 深沉* (8) Stars twinkle, - deep in the - night noon ; (8) *山岗 - 静静 - 月儿 - 晶莹* (8) So quiet - the hills, - so lu - cent the moon. (10) *梦里 - 找寻 - 苍老的身影* (9) In dreams I - search for - the hoary figure, (10) *醒来 - 不见 - 慈祥的目光* (9) Awa - kened, her - kind look but disappears. (10) *忧伤的 - 孩儿在 - 风里歌唱* (10) In the - wind, a heart - stricken kid sings. (9) *到我身边吧 ,- 我的额吉* (9) Come to my side, - my dear Eji. (8) •------[ Interlude • Stanza 3 ]------• *百鸟欢唱 - 黎明来临* (8) Birds start chirping - as dawn arrives, (8) *原野 - 辽阔 - 旭日 - 东升* (8) On the vast - plain is - the morning - sunrise. (10) *悠悠 - 岁月里 - 思念 - 深长* (9) My year - ning grows - deeper - with years past, (9) *美丽的阿妈 - 你在何方?* (9) Beautiful mama - where are you at? (9) *心灵寻找 - 牵挂的 - 身影* (9) My heart quests for - the figure - I so miss, (10) *在我身边吧 ,- 我的额吉* (9) Come to my side, - my dear Eji. (8) *在我身边吧 ,- 我的额吉* (9) Come to my side, - my dear Eji. (8) *我亲爱的额吉.. 亲爱的额吉* (11) My beloved Eji.. beloved Eji. (11)

  • @jetwoo3651
    @jetwoo3651 23 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    我的前任经常给我唱这首歌,一晃20多年了😂

  • @ck.youtube
    @ck.youtube วันที่ผ่านมา

    *63. (2020-03-11)* *== Lyrics Translation ==* *《这一首歌》* *This Song* 词 : 薛沣洋 (Lyrics : Xie Fengyang) 曲 : 智王桑珠 (Zhiwang Samdup) 唱 : 达娃卓玛, 智王桑珠 (Singers : Dawa Dolma, Zhiwang Samdup) 1 •th-cam.com/video/D28K-pH3K4g/w-d-xo.html 2 •th-cam.com/video/y6bEda4sx18/w-d-xo.html 3 •th-cam.com/video/nhP43RF1ezE/w-d-xo.html 4 •th-cam.com/video/7OLv6hRoeRE/w-d-xo.html 谱 : •www.jianpuw.com/htm/kq/514544.htm *Lyrics:* (Translation with singability in mind.) •--[ F : Stanzas 1, 6 ] _(Rhyme : abcdee)--•_ 你曾对我说 You once said to me, 心里有一首歌 In your heart there was a song. 歌中有日出和日落 In the song, there were sunrise and sunset, 也有相思的欢乐 And the joy of being lovesick. 我是你枕边的一场梦 You said I was the dream by your pillow, 也是你梦醒时的一盏灯 And also the lamp you saw when you woke. •--[ M : Stanzas 2, 7 ] _(Rhyme : abcddd)--•_ 我曾对你说 I once said to you, 心里有一首歌 In my heart there was a song. 歌里有风霜和雨雪 In the song, there were winds, rains, frosts and snows, 也有我爱的执着 And my faithfulness to love. 有你的日子我不寂寞 Having you never lonely my days were, 你是我幸福的世界 You were the happiness in my world. •---[ F : Stanzas 3, 8 ] _(Rhyme : aaba)---•_ 这首歌是你唱给我 This love song that you sang to me, 我还一直记得 It has since been in my memory. 风风雨雨的岁月 Through rains and shines, ups and downs, 歌声从来不曾停过 This song has never.. never ceased. •---[ M : Stanzas 4, 9 ] _(Rhyme : abbb)---•_ 这首歌是我唱给你 This love song that I sang to you, 你一定要记得 In your heart and mind you must keep. 歌里我们甜蜜的回忆 In the song is our sweet memory, 天涯海角也不要忘记 Do not forget it wherever you'll be. •---[ D : Stanzas 5, 10 ] _(Rhyme : aaaa)--•_ 这首歌我们都记着 Oh, this song we still remember, 因为我们彼此深爱着 For we're deeply loving each other. 说好了一辈子在一起 We have vowed in this life be together, 我们都要珍惜 We shall cherish it forever. •-.. [ Stanza 10 ]-• 说好了一辈子在一起 We have vowed in this life be together, 我们都要珍惜 We shall cherish it forever, 我们都要珍惜 We shall cherish it forever. •---------[ Postlude ]---------• 啊... / 啊... / 啊... Ah... / Ah... / Ah... Translated by ck 2020-03-11 •===================================• Suggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated lyrics. *Lyrics:* •-------[ F : Stanzas 1, 6 ]-------• 1 [ 0:28/0:32/0:36/0:41/0:45/0:50 ] 6 [ 2:56/3:00/3:04/3:08/3:12/3:17 ] 你曾对 - 我说 (5) You once said - to me, (5) 心里有 - 一首歌 (6) In your heart - there was a song. (7) 歌 - 中有 - 日出和日落 (8) In the - song, there were - sunrise and sunset, (10) 也有 - 相思的 - 欢乐 (7) And the - joy of being - lovesick. (8) 我是你 - 枕边的 - 一场梦 (9) You said I - was the dream - by your pillow, (10) 也是你 - 梦醒时的 - 一盏灯 (10) And also - the lamp you saw - when you woke. (10) •-------[ M : Stanzas 2, 7 ]-------• 2 [ 0:56/1:00/1:03/1:08/1:12/1:17 ] 7 [ 3:24/3:27/3:31/3:36/3:40/3:45 ] 我曾对 - 你说 (5) I once said - to you, (5) 心里有 - 一首歌 (6) In my heart - there was a song. (7) 歌 - 里有 - 风霜和雨雪 (8) In the - song, there were - winds, rains, frosts and snows, (10) 也有 - 我爱的 - 执着 (7) And my - faithfulness - to love. (7) 有你的 - 日子我 - 不寂寞 (9) Having you - never lonely - my days were, (10) 你是我 - 幸福的 - 世界 (8) You were the - happiness - in my world. (9) •-------[ F : Stanzas 3, 8 ]-------• 3 [ 1:23/1:31/1:36/1:41 ] 8 [ 3:51/3:58/4:03/4:09 ] 这首歌 - 是你唱给我 (8) This love song - that you sang to me, (8) 我还一直 - 记得 (6) It has since been - in my memory. (9) 风风雨雨 - 的岁月 (7) Through rains and shines, - ups and downs, (7) 歌声从来 - 不曾停过 (8) This song has ne - ver.. never ceased. (8) •-------[ M : Stanzas 4, 9 ]-------• 4 [ 1:47/1:55/2:00/2:05 ] 9 [ 4:15/4:22/4:27/4:33 ] 这首歌 - 是我唱给你 (8) This love song - that I sang to you, (8) 你一定要 - 记得 (6) In your heart and - mind you must keep. (8) 歌里我们 - 甜蜜的回忆 (9) In the song is - our sweet memory, (9) 天涯海角也 - 不要忘记 (9) Do not forget it - wherever you'll be. (10) •-------[ D : Stanzas 5, 10 ]-------• 5 [ 2:11/2:19/2:24/2:29 ] 10[4:39¦4:46¦4:51¦4:57¦5:03¦5:09¦5:15] 这首歌 - 我们都记着 (8) Oh, this song - we still remember, (8) 因为我们 - 彼此深爱着 (9) For we're deeply - loving each other. (9) 说好了- 一辈子 - 在一起 (9) We have vowed - in this life - be together, (10) 我们都要 - 珍惜 (6) We shall cherish it - forever. (8) •-.. [ Stanza 10 ]-• 说好了- 一辈子 - 在一起 (9) We have vowed - in this life - be together, (10) 我们都要 - 珍惜 (6) We shall cherish it - forever, (8) 我们都要 - 珍惜 (6) We shall cherish it - forever. (8) •---------[ Postlude ]---------• 11 [ 5:24/5:28/5:31 ] 啊... / 啊... / 啊... Ah... / Ah... / Ah... •===================================•

  • @ck.youtube
    @ck.youtube วันที่ผ่านมา

    1 [ 0:28/0:32/0:36/0:41/0:45/0:50 ] 2 [ 0:56/1:00/1:03/1:08/1:12/1:17 ] 3 [ 1:23/1:31/1:36/1:41 ] 4 [ 1:47/1:55/2:00/2:05 ] 5 [ 2:11/2:19/2:24/2:29 ] 6 [ 2:56/3:00/3:04/3:08/3:12/3:17 ] 7 [ 3:24/3:27/3:31/3:36/3:40/3:45 ] 8 [ 3:51/3:58/4:03/4:09 ] 9 [ 4:15/4:22/4:27/4:33 ] 10[4:39¦4:46¦4:51¦4:57¦5:03¦5:09¦5:15] 11 [ 5:24/5:28/5:31 ]

  • @jikunzhang3719
    @jikunzhang3719 วันที่ผ่านมา

    你有長調非常好聽,百聽不厭👍👍👍👍👍👍💪💪💪💪

  • @user-xd8ii5nb4k
    @user-xd8ii5nb4k 2 วันที่ผ่านมา

    整个人晃的跟什么一样,再晃晃凳子要塌了😂😂😂

  • @shuiyong-
    @shuiyong- 3 วันที่ผ่านมา

    应该是瓦族,以前出差去过西盟佤族自治县,边境线

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 3 วันที่ผ่านมา

    另一首 *《回家》* 词 : 克明 曲 : 乌兰托嘎 唱 : 冯瑞丽 •th-cam.com/video/WnlhBfEN-q4/w-d-xo.html 唱 : 傲日其愣 •th-cam.com/video/1vWj36I4-pw/w-d-xo.html 谱 : • *Lyrics:* •-------[ Prelude : Chorus ]-------• 0 [ 0:22/0:29/0:35/0:42 ] 回家吧.. 回家吧 老家有座蒙古包 回家吧.. 回家吧 心中有座洁白的蒙古包 •---------[ Stanza 1 ]---------• 1 [ 0:50/0:55/1:00/1:06 ] 无论走到何方 草原就在我心上 无论走到何方 草原都让我渴望 •---------[ Stanza 2 ]---------• 2 [ 1:11/1:17/1:22/1:28 ] 我离开家乡 为了明天的理想 虽然走遍世界 依然感觉在流浪 •-------[ Stanzas 3, 7, 9 ]--------• 3 [ 1:34/1:41/1:48/1:55 ] 7 [ 3:51/3:59/4:05/4:12 ] 9 [ 4:51/4:59/5:05/5:12 ] 回家吧.. 回家吧 老家有座蒙古包 回家吧.. 回家吧 心中有座洁白的蒙古包 •--------[ Stanzas 4, 8 ]--------• 4 [ 2:02/2:10/2:16/2:27 ] 8 [ 4:20/4:27/4:33/4:41 ] 回家吧.. 回家吧 老家有座蒙古包 回家.. 回家 心中有座蒙古包 •------[ Interlude • Stanza 5 ]------• 5 [ 3:04/3:09/3:14/3:20 ] 妈妈的奶茶 永远热在我心上 妈妈缝的蒙古袍 永远穿在我身上 •---------[ Stanza 6 ]---------• 6 [ 3:25/3:31/3:36/3:42 ] 我回到家乡 妈妈搂住我肩膀 天边大雁成一行 醒来才知梦一场

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 4 วันที่ผ่านมา

    *63. (2020-03-11)* *== Lyrics Translation ==* *《这一首歌》* *This Song* 词 : 薛沣洋 (Lyrics : Xie Fengyang) 曲 : 智王桑珠 (Zhiwang Samdup) 唱 : 达娃卓玛, 智王桑珠 (Singers : Dawa Dolma, Zhiwang Samdup) 1 •th-cam.com/video/D28K-pH3K4g/w-d-xo.html 2 •th-cam.com/video/y6bEda4sx18/w-d-xo.html 3 •th-cam.com/video/nhP43RF1ezE/w-d-xo.html 4 •th-cam.com/video/7OLv6hRoeRE/w-d-xo.html 谱 : •www.jianpuw.com/htm/kq/514544.htm *Lyrics:* (Translation with singability in mind.) •--[ F : Stanzas 1, 6 ] _(Rhyme : abcdee)--•_ 你曾对我说 You once said to me, 心里有一首歌 In your heart there was a song. 歌中有日出和日落 In the song, there were sunrise and sunset, 也有相思的欢乐 And the joy of being lovesick. 我是你枕边的一场梦 You said I was the dream by your pillow, 也是你梦醒时的一盏灯 And also the lamp you saw when you woke. •--[ M : Stanzas 2, 7 ] _(Rhyme : abcddd)--•_ 我曾对你说 I once said to you, 心里有一首歌 In my heart there was a song. 歌里有风霜和雨雪 In the song, there were winds, rains, frosts and snows, 也有我爱的执着 And my faithfulness to love. 有你的日子我不寂寞 Having you never lonely my days were, 你是我幸福的世界 You were the happiness in my world. •---[ F : Stanzas 3, 8 ] _(Rhyme : aaba)---•_ 这首歌是你唱给我 This love song that you sang to me, 我还一直记得 It has since been in my memory. 风风雨雨的岁月 Through rains and shines, ups and downs, 歌声从来不曾停过 This song has never.. never ceased. •---[ M : Stanzas 4, 9 ] _(Rhyme : abbb)---•_ 这首歌是我唱给你 This love song that I sang to you, 你一定要记得 In your heart and mind you must keep. 歌里我们甜蜜的回忆 In the song is our sweet memory, 天涯海角也不要忘记 Do not forget it wherever you'll be. •---[ D : Stanzas 5, 10 ] _(Rhyme : aaaa)--•_ 这首歌我们都记着 Oh, this song we still remember, 因为我们彼此深爱着 For we're deeply loving each other. 说好了一辈子在一起 We have vowed in this life be together, 我们都要珍惜 We shall cherish it forever. •-.. [ Stanza 10 ]-• 说好了一辈子在一起 We have vowed in this life be together, 我们都要珍惜 We shall cherish it forever, 我们都要珍惜 We shall cherish it forever. •---------[ Postlude ]---------• 啊... / 啊... / 啊... Ah... / Ah... / Ah... Translated by ck 2020-03-11 •===================================• Suggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated lyrics. *Lyrics:* •-------[ F : Stanzas 1, 6 ]-------• 1 [ 0:28/0:32/0:36/0:41/0:45/0:50 ] 6 [ 2:56/3:00/3:04/3:08/3:12/3:17 ] 你曾对 - 我说 (5) You once said - to me, (5) 心里有 - 一首歌 (6) In your heart - there was a song. (7) 歌 - 中有 - 日出和日落 (8) In the - song, there were - sunrise and sunset, (10) 也有 - 相思的 - 欢乐 (7) And the - joy of being - lovesick. (8) 我是你 - 枕边的 - 一场梦 (9) You said I - was the dream - by your pillow, (10) 也是你 - 梦醒时的 - 一盏灯 (10) And also - the lamp you saw - when you woke. (10) •-------[ M : Stanzas 2, 7 ]-------• 2 [ 0:56/1:00/1:03/1:08/1:12/1:17 ] 7 [ 3:24/3:27/3:31/3:36/3:40/3:45 ] 我曾对 - 你说 (5) I once said - to you, (5) 心里有 - 一首歌 (6) In my heart - there was a song. (7) 歌 - 里有 - 风霜和雨雪 (8) In the - song, there were - winds, rains, frosts and snows, (10) 也有 - 我爱的 - 执着 (7) And my - faithfulness - to love. (7) 有你的 - 日子我 - 不寂寞 (9) Having you - never lonely - my days were, (10) 你是我 - 幸福的 - 世界 (8) You were the - happiness - in my world. (9) •-------[ F : Stanzas 3, 8 ]-------• 3 [ 1:23/1:31/1:36/1:41 ] 8 [ 3:51/3:58/4:03/4:09 ] 这首歌 - 是你唱给我 (8) This love song - that you sang to me, (8) 我还一直 - 记得 (6) It has since been - in my memory. (9) 风风雨雨 - 的岁月 (7) Through rains and shines, - ups and downs, (7) 歌声从来 - 不曾停过 (8) This song has ne - ver.. never ceased. (8) •-------[ M : Stanzas 4, 9 ]-------• 4 [ 1:47/1:55/2:00/2:05 ] 9 [ 4:15/4:22/4:27/4:33 ] 这首歌 - 是我唱给你 (8) This love song - that I sang to you, (8) 你一定要 - 记得 (6) In your heart and - mind you must keep. (8) 歌里我们 - 甜蜜的回忆 (9) In the song is - our sweet memory, (9) 天涯海角也 - 不要忘记 (9) Do not forget it - wherever you'll be. (10) •-------[ D : Stanzas 5, 10 ]-------• 5 [ 2:11/2:19/2:24/2:29 ] 10[4:39¦4:46¦4:51¦4:57¦5:03¦5:09¦5:15] 这首歌 - 我们都记着 (8) Oh, this song - we still remember, (8) 因为我们 - 彼此深爱着 (9) For we're deeply - loving each other. (9) 说好了- 一辈子 - 在一起 (9) We have vowed - in this life - be together, (10) 我们都要 - 珍惜 (6) We shall cherish it - forever. (8) •-.. [ Stanza 10 ]-• 说好了- 一辈子 - 在一起 (9) We have vowed - in this life - be together, (10) 我们都要 - 珍惜 (6) We shall cherish it - forever, (8) 我们都要 - 珍惜 (6) We shall cherish it - forever. (8) •---------[ Postlude ]---------• 11 [ 5:24/5:28/5:31 ] 啊... / 啊... / 啊... Ah... / Ah... / Ah... •===================================•

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 5 วันที่ผ่านมา

    *== Lyrics Translation (Revised) ==* *72. (2020-03-20)* *《鲁朗 - 梦中的天堂》* *Lulang¹ - The Dream Paradise* 词 : 刘一澜 (Lyrics : Liu Yilan) 曲 : 绍兵 (Music : Shao Bing) 唱 : 次仁央宗 (Singer : Tsering Yangzom) 1 •th-cam.com/video/L8w_HgOGUdM/w-d-xo.html 2 •th-cam.com/video/sCKG5iJUKH0/w-d-xo.html 3 •th-cam.com/video/OCwH0OCagvc/w-d-xo.html 谱 : •www.qupu123.com/Mobile-view-id-226345.html *Lyrics:* •-----[ Stanza 1 ] _(Rhyme : aabb)-----•_ 一片雪山森林的梦想 A dream fostered by snow peaks and forests, 依偎在喜马拉雅.. 喜马拉雅身旁 By the Himalayas.. Himalayas she nestles. 蓝天白云下走来卓玛姑娘 Under the blue sky, she's like Zhuoma² the maiden, 她的笑容醉了我的心房 Her smile so sweet.. so sweet, my heart's drunken. •----[ Stanzas 2, 5 ] _(Rhyme : aabb)----•_ 一处林海变奏的遐想 A fantasia by the sea of forest, 徜徉在南迦巴瓦.. 南迦巴瓦路上 By the road of Namjagbarwa³.. Namjagbarwa, she lingers. 宁静安详的小镇忘了时光 A quaint little town, at here time is forgotten, 好像世外桃源 , 藏乡鲁朗 Home of Tibetans, Lulang the earthly heaven. •-----[ Stanza 3 ] _(Rhyme : aaaa)-----•_ 走进鲁朗 , 梦中的天堂 Go to Lulang, the dream paradise, 鲁朗是让我不想家.. 不想家的地方 Lulang will let me forget.. oh, forget where I reside. 这里是我魂牵梦萦的故乡.. It's the hometown where my heart and soul are tied, 是我魂牵梦萦的故乡 It is where my heart and soul are tied. •---------[ Stanza 4 ]---------• (藏语 / Tibetan) •----[ Stanzas 6, 7 ] _(Rhyme : abaa)----•_ 走进鲁朗 , 梦中的天堂 Go to Lulang, the dream paradise, 马蹄声依稀回响在.. 回响在古道上 Horse clop still faintly echoes on.. echoes on the ancient roads, 那是生命与大地.. 大地的交响 That's the symphony of the land.. of the land and life, 那是生命与大地的交响 That's the symphony of the land and life. [ 7 ] 那是生命与大地的交响 That's the symphony of the land and life. Translated by ck 2020-03-20 (Revised 2024-09-01) •===================================• Notes : 1. *Lulang* : (meaning “dragon valley” in Tibetan) is a scenic little town (elev. 3700 m) in southeastern Tibet, enroute from Chengdu to Lhasa on highway G-318. Nearby are the famous sacred peak Mt. Namjagbarwa and Yarlung Tsangpo Grand Canyon. •www.tibettravel.org/tibet-travel-guide/lunang-forest.html 2. *Zhuoma* : a very common Tibetan female name, meaning “goddess”. 3. *Namjagbarwa* : a mountain anchoring the eastern end of the Himalaya Range. With its peak at elevation 7782 m, Namcha rises 5000-6800 m above Yarlung Tsangpo River that flows past, making the valley there the deepest canyon in the world. •en.m.wikipedia.org/wiki/Namcha_Barwa 鲁朗藏语意为“龙谷”,素有“天然氧吧”、“生物基因库”的美誉。鲁朗平均海拔3700米,坐落在深山老林之中,是一片典型高原山地草甸狭长地带,长约15公里,平均宽约1公里。鲁朗林海由灌木丛和茂密的云杉、松树组成,是鲁朗最美的景致,尤其是高耸入云的南迦巴瓦峰的皑皑白雪与林海相互映照,越发显得西藏高原的雄奇壮丽。 •www.rmhb.com.cn/sh/202205/t20220519_800293853.html ---------------------- Suggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse. *Lyrics:* •---------[ Stanza 1 ]---------• 1 [ 0:52/1:01/1:09/1:18 ] 一片雪山 - 森林的梦想 (9) A dream fostered by - snow peaks and forests, (10) 依偎在 - 喜马拉雅..- 喜马拉雅 - 身旁 (13) By the - Himalayas..- Himalayas - she nestles. (13) 蓝天白云下 - 走来卓玛 - 姑娘 (11) Under the blue sky, - she's like Zhuoma - the maiden, (12) 她的笑容 - 醉了我的 - 心房 (10) Her smile so sweet..- so sweet, my heart's - drunken. (10) •--------[ Stanzas 2, 5 ]--------• 2 [ 1:27/1:35/1:43/1:53 ] 5 [ 2:58/3:07/3:15/3:24 ] 一处林海 - 变奏的遐想 (9) A fantasia by - the sea of forest, (10) 徜徉在 - 南迦巴瓦..- 南迦巴瓦 - 路上 (13) By the road of - Namjagbarwa..- Namjagbarwa, - she lingers. (15) 宁静安详的 - 小镇忘了 - 时光 (11) A quaint little town, - at here time is - forgotten, (12) 好像世外 - 桃源 , 藏乡 - 鲁朗 (10) Home of Tibetans, - Lulang the earthly - heaven. (12) •---------[ Stanza 3 ]---------• 3 [ 2:02/2:10/2:18/2:27 ] 走进鲁朗 ,- 梦中的天堂 (9) Go to Lulang, - the dream paradise, (9) 鲁朗是让我 - 不想家..- 不想家的 - 地方 (14) Lulang will let me - forget.. oh, - forget where I - reside. (14) 这里是我 - 魂牵 - 梦萦的故乡.. (11) It's the hometown - where my - heart and soul are tied, (11) 是我魂牵 - 梦萦的故乡 (9) It is where my - heart and soul are tied. (9) •---------[ Stanza 4 ]---------• 4 [ 2:35/2:40/2:44/2:48/2:53 ] (藏语 / Tibetan) •--------[ Stanzas 6, 7 ]--------• 6 [ 3:33/3:41/3:50/3:58 ] 7 [ 4:06/4:14/4:22/4:31/4:39 ] 走进鲁朗 ,- 梦中的天堂 (9) Go to Lulang, - the dream paradise, (9) 马蹄声依稀 - 回响在..- 回响在古 - 道上 (14) Horse clop still faintly - echoes on..- echoes on the - ancient roads. (15) 那是生命与 - 大地..- 大地的交响 (12) That's the symphony - of the land..- of the land and life, (13) 那是生命与 - 大地的交响 (10) That's the symphony - of the land and life. (10) [ 7 ] 那是生命与 - 大地的交响 (10) That's the symphony - of the land and life. (10) •===================================•

  • @milletmi2739
    @milletmi2739 5 วันที่ผ่านมา

    红嘴雁,芦苇荡,杀我来泰,你在不在,白渣访😋冬不拉,他说梦里已相逢😂不知梦见了啥情况?😅六星街,巴杨声,桑德拉的面包房,出炉的列巴真的很香😂。难院的卤香,马十亿的菜,二哥的鸡脚鸭蛋叉,是满街得回忆啊,湖蓝的院墙,海天般的爱,都是满满的兄弟们深不见底的爱情啊

    • @milletmi2739
      @milletmi2739 5 วันที่ผ่านมา

      所以,伊犁河谷和草原,才是家乡的好地方😂😂

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 5 วันที่ผ่านมา

    *== Lyrics Translation ==* (to revisit) *《美域巴拉格宗》* (藏语版) *Balagezong¹ the Enchanting Realm* 词 : 文德诺布 (Lyrics : Wende Nuobu) 曲 : 索南扎巴 (Music : Suonan Zhaba) 唱 : 央金次卓 (Singer : Yangchen Tsedon) 1 •th-cam.com/video/BtaMwOFyKiY/w-d-xo.html 2 •th-cam.com/video/gO08cw-I748/w-d-xo.html 3 •th-cam.com/video/Kdk-82X6xSQ/w-d-xo.html 4 •th-cam.com/video/4aUTWtMUZes/w-d-xo.html 谱 : .... 暂无 .... *Lyrics:* (Translation with singability in mind.)* •----[ Stanzas 1, 4 ] _(Rhyme : abcc)----•_ •--------[ Stanzas 1, 4 ]--------• 1 [ 0:20/0:24/0:30/0:34 ] 4 [ 2:00/2:04/2:10/2:14 ] *在一方神秘的净土* (8/7) There's a mystical pure land, (7) *炊烟弥漫着扑鼻的柏香* (10/11) Where stove smoke is imbued with cypress scents. (10) *我沐浴在阳光* (6/7) In the warm sunshine I bathe, (7) *赏赐的温暖里* (6/7) A bestowal by its grace. (7) •----[ Stanzas 2, 5 ] _(Rhyme : aabbcd)---•_ •--------[ Stanzas 2, 5 ]--------• 2 [ 0:39/0:43/0:47/0:51/0:55/0:58 ] 5 [ 2:20/2:24/2:28/2:32/2:36/2:39 ] *白云在翻阅雪山的经卷* (10/8) White clouds scroll like snowpeaks' scriptures, (8) *风儿吹动那青稞纯净的呼吸* (12/8) Breezes blow the breath of Qingke². (8) *伫立如同世外的菩提* (9/9) Standing by the surreal Bodhi³ tree, (9) *体会着千年梦回的情怀* (10/8) Millennium sentiment I can feel, (9) *这古老的美域圣境* (8/6) This ancient sacred realm, (6) *密藏着文明历史的沧桑* (10/9) Vicissitudes of a culture it veils. (10) •---[ Stanzas 3, 6, 7 ] _(Rhyme : aaaabc)--•_ •--------[ Stanzas 3, 6, 7 ]-------• 3 [ 1:05/1:12/1:17/1:24/1:28/1:36 ] 6 [ 2:46/2:53/2:58/3:05/3:08/3:16 ] 7 [3:25¦3:32¦3:37¦3:43¦3:47¦3:55¦4:04] *啊... 巴拉格宗* (4) Oh... Balagezong, (4) *美丽的巴拉格宗* (7/7) The beautiful Balagezong. (8) *啊... 巴拉格宗* (4) Oh... Balagezong, (4) *神秘的巴拉格宗* (7/7) The mystical Balagezong. (8) *你汇集了人间所有的美景* (11/12) You have the most charming scenery in the world, (12) *你是我心目中最美的坐标* (11/10) You're the most heavenly place in my heart. (10) Translated by ck 2020-11-03 •===================================• Notes: 1, *Balagezong* 2, *Qingke* 3, *Bodhi Tree* * This is a secondary translation from the Chinese lyrics in the subtitles. In terms of syllable count, both the Chinese translation and the Tibetan original range from 4 to 12, indicated in parenthesis as (Chinese count/Tibetan count). My English translation also ranges 4~12 syllables (in parenthesis), a little longer than the original in some sentences, but still can fit into the music.

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 5 วันที่ผ่านมา

    1 [ 0:20/0:24/0:30/0:34 ] 2 [ 0:39/0:43/0:47/0:51/0:55/0:58 ] 3 [ 1:05/1:12/1:17/1:24/1:28/1:36 ] 4 [ 2:00/2:04/2:10/2:14 ] 5 [ 2:20/2:24/2:28/2:32/2:36/2:39 ] 6 [ 2:46/2:53/2:58/3:05/3:08/3:16 ] 7 [3:25¦3:32¦3:37¦3:43¦3:47¦3:55¦4:04] # •----[ Stanzas 1, 4 ] _(Rhyme : aabb)----•_ •----[ Stanzas 2, 5 ] _(Rhyme : aabbcd)---•_ •---[ Stanzas 3, 6, 7 ] _(Rhyme : aaaabc)--•_ # •--------[ Stanzas 1, 4 ]--------• 1 [ 0:20/0:24/0:30/0:34 ] 4 [ 2:00/2:04/2:10/2:14 ] •--------[ Stanzas 2, 5 ]--------• 2 [ 0:39/0:43/0:47/0:51/0:55/0:58 ] 5 [ 2:20/2:24/2:28/2:32/2:36/2:39 ] •--------[ Stanzas 3, 6, 7 ]-------• 3 [ 1:05/1:12/1:17/1:24/1:28/1:36 ] 6 [ 2:46/2:53/2:58/3:05/3:08/3:16 ] 7 [3:25¦3:32¦3:37¦3:43¦3:47¦3:55¦4:04]

  • @user-ye9dm4uz4x
    @user-ye9dm4uz4x 7 วันที่ผ่านมา

    중화인민공화국 연변 자치주 정부를 지지합니다 감사드립니다 이제부터 연변 조선족 자치주 를 나의 조국으로 생각 하겠습니다

  • @user-ye9dm4uz4x
    @user-ye9dm4uz4x 7 วันที่ผ่านมา

    너무 예뻐 서 항상 나를걱정 하게 하는 박은화 가수 님 최고 입니다 사랑합니다 💜 💛 ❤

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 8 วันที่ผ่านมา

    *《神奇的西藏》* 词 : 旺堆 曲 : 美朗多吉 唱 : 次仁桑珠 1 •th-cam.com/video/A3RKN66zZkI/w-d-xo.html 2 •th-cam.com/video/yA_bfedYCuA/w-d-xo.html 谱 : •www.ktvc8.com/mobile/87858_1.html *Lyrics:* •---------[ Prelude ]---------• Pre [ 0:16/0:41 ] •---------[ Stanza 1 ]---------• 1 [ 1:16/1:25/1:33/1:38 ] 你知道西藏有多远.. 多远? 白云的尽头才闻到悠扬的牧歌 你知道西藏.. 西藏有多高? 日月星辰.. 日月星辰披在她的双肩上 •---------[ Stanza 2 ]---------• 2 [ 1:50/1:58/2:06/2:13 ] 数不清的神山 , 转不尽的圣湖 山山水水连着太阳的心 喝一口千年.. 噢 , 佳酿的雪水 幸福的真谛美满你一生.. 美满你一生 •------[ Interlude • Stanza 3 ]------• 3 [ 2:49/2:57/3:05/3:10 ] 你知道西藏有多亮.. 多亮? 雪山深处闪烁着酥油的灯光 你知道西藏.. 西藏有多宽? 大海扬波.. 大海扬波舞在她的胸膛上 •--------[ Stanzas 4, 5 ]--------• 4 [ 3:22/3:30/3:38/3:45 ] 5 [3:58¦4:06¦4:14¦4:21¦4:33¦4:39¦4:45] 说不完的格萨 , 唱不完的酒歌 声声曲曲都是追梦的歌 捧一把生长.. 噢 , 青稞的泥土 太阳的芬芳醉美你心.. 醉美你的心灵 •-.. [ Stanza 5 ]-• 啊.. 神奇的西藏 啊.. 圣洁的西藏 太阳的芬芳醉美你的心灵.. 心灵

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 8 วันที่ผ่านมา

    Pre [ 0:16/0:41 ] 1 [ 1:16/1:25/1:33/1:38 ] 2 [ 1:50/1:58/2:06/2:13 ] 3 [ 2:49/2:57/3:05/3:10 ] 4 [ 3:22/3:30/3:38/3:45 ] 5 [3:58¦4:06¦4:14¦4:21¦4:33¦4:39¦4:45] # •---------[ Prelude ]---------• •-----[ Stanza 1 ] _(Rhyme : xxxx)-----•_ •-----[ Stanza 2 ] _(Rhyme : xxxx)-----•_ •--[ Interlude • Stanza 3 ] _(Rhyme : xxxx)--•_ •---[ Stanzas 4, 5 ] _(Rhyme : xxxx/xx)---•_ # •---------[ Prelude ]---------• Pre [ 0:16/0:41 ] •---------[ Stanza 1 ]---------• 1 [ 1:16/1:25/1:33/1:38 ] •---------[ Stanza 2 ]---------• 2 [ 1:50/1:58/2:06/2:13 ] •------[ Interlude • Stanza 3 ]------• 3 [ 2:49/2:57/3:05/3:10 ] •--------[ Stanzas 4, 5 ]--------• 4 [ 3:22/3:30/3:38/3:45 ] 5 [3:58¦4:06¦4:14¦4:21¦4:33¦4:39¦4:45]

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 8 วันที่ผ่านมา

    1 [ 0:37/0:45/0:52/1:00 ] 2 [ 1:08/1:19/1:27/1:34/1:42 ] 3 [ 1:50/2:01 ] 4 [ 2:26/2:34/2:41/2:49 ] 5 [ 2:57/3:08/3:16/3:23/3:31 ] 6 [ 3:39/3:50/3:58/4:09/4:17 ]

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 8 วันที่ผ่านมา

    •th-cam.com/video/OoF8bXoGUIk/w-d-xo.html

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 8 วันที่ผ่านมา

    *《朗县 - 腾飞的家园》* 词 : 刘一澜 曲 : 扎西才旦 唱 : 次仁桑珠, 次旦卓玛 1 •th-cam.com/video/IiJf39rBxPw/w-d-xo.html 2 •th-cam.com/video/xBOjTvSUarQ/w-d-xo.html 谱 : • *Lyrics:* •---------[ Stanza 1 ]---------• 1 [ 0:28/0:34/0:40/0:47 ] 走进神奇的文化朗县 金东牧歌飞向了天边 仁布圣水清澈甘甜 拉多藏湖相伴我的童年 •--------[ Stanzas 2, 5 ]--------• 2 [ 0:53/1:05/1:10/1:17 ] 5 [ 2:43/2:54/2:59/3:06 ] 哦... 遥望故乡勃勃朗冰川 工字荣森林拥吻着蓝天 朗县 , 塔布文化的家园 都说你像仙境世外桃源 •------[ Interlude • Stanza 3 ]------• 3 [ 1:48/1:55/2:01/2:08 ] 金东藏纸写下传奇 千年核桃林冲康庄园 苏卡神医盛传百年 嘎贡瀑布奔腾在天地间 •--------[ Stanzas 4, 6 ]--------• 4 [ 2:14/2:25/2:31/2:38 ] 6 [ 3:12/3:22/3:28/3:35/3:41 ] 哦... 拉贡塘牧歌响彻天边 列山古墓见证沧海桑田 朗县 , 我腾飞的家园 雅鲁藏布为你深情呼唤

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 8 วันที่ผ่านมา

    *《那个远方》* 词 : 余启祥 曲 : 扎西才旦 唱 : 次仁桑珠 •th-cam.com/video/796wJuT47S0/w-d-xo.html 谱 : • *Lyrics:* •--------[ Stanzas 1, 5 ]--------• 1 [ 0:47/0:52/0:57/1:02 ] 5 [ 2:27/2:32/2:37/2:42 ] 若把星星印在雨崩的天空 你会不会看到我的眼睛? 若把经筒摇在转山的风中 你会不会听到我的声音? •--------[ Stanzas 2, 6 ]--------• 2 [ 1:07/1:12/1:17/1:22 ] 6 [ 2:47/2:52/2:57/3:02 ] 若把思念交给神瀑的彩虹 我能不能回到你的梦里? 若把忧伤丢在匍匐的途中 我能不能等到你的消息? •--------[ Stanzas 3, 7 ]--------• 3 [ 1:28/1:33/1:38/1:43 ] 7 [ 3:08/3:13/3:18/3:23 ] 月亮面前跳舞的姑娘 是什么让我念念不忘? 你曾说的那个远方 是两个梦交织成一个梦的天堂 •---------[ Stanza 8 ]---------• 8 [ 3:28/3:33/3:38/3:43/3:48 ] 在我心里说话的姑娘 是什么让你美丽忧伤? 你曾说的那个远方 是两颗心交汇成一颗心的故乡 是两颗心交汇成一颗心的故乡 •--------[ Stanza 4 : Rap ]-------• 4 [ 1:48 ] 若把星星印在雨崩的天空 你会不会看到我的眼睛? 若把经筒摇在转山的风中 你会不会听到我的声音? 我回到飞来寺 虔诚的人群中央的 一粟真爱之光 从远方照到心上 我渴望能像你一样 我渴望能像你一样 噢

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 8 วันที่ผ่านมา

    1 [ 0:47/0:52/0:57/1:02 ] 2 [ 1:07/1:12/1:17/1:22 ] 3 [ 1:28/1:33/1:38/1:43 ] 4 [ 1:48 ] 5 [ 2:27/2:32/2:37/2:42 ] 6 [ 2:47/2:52/2:57/3:02 ] 7 [ 3:08/3:13/3:18/3:23 ] 8 [ 3:28/3:33/3:38/3:43/3:48 ] # •----[ Stanzas 1, 5 ] _(Rhyme : xxxx)----•_ •----[ Stanzas 2, 6 ] _(Rhyme : xxxx)----•_ •----[ Stanzas 3, 7 ] _(Rhyme : xxxx)----•_ •-----[ Stanza 8 ] _(Rhyme : xxxx)-----•_ •----[ Stanza 4 : Rap ] _(xxxx xxxxxx)---•_ # •--------[ Stanzas 1, 5 ]--------• 1 [ 0:47/0:52/0:57/1:02 ] 5 [ 2:27/2:32/2:37/2:42 ] •--------[ Stanzas 2, 6 ]--------• 2 [ 1:07/1:12/1:17/1:22 ] 6 [ 2:47/2:52/2:57/3:02 ] •--------[ Stanzas 3, 7 ]--------• 3 [ 1:28/1:33/1:38/1:43 ] 7 [ 3:08/3:13/3:18/3:23 ] •---------[ Stanza 8 ]---------• 8 [ 3:28/3:33/3:38/3:43/3:48 ] •--------[ Stanza 4 : Rap ]-------• 4 [ 1:48 ]

  • @ChrissyXXXyoutube
    @ChrissyXXXyoutube 8 วันที่ผ่านมา

    朴銀花❤❤❤

  • @user-gl4dl9px7t
    @user-gl4dl9px7t 8 วันที่ผ่านมา

    🇨🇳👍

  • @chungtai8003
    @chungtai8003 8 วันที่ผ่านมา

    多吉不管唱什麼歌都是悅耳動人百聽不厭入❤❤❤❤❤❤😂😂😂😂😂😂

  • @limlau219
    @limlau219 9 วันที่ผ่านมา

    歌是很好聽的歌,但配上(草原女民兵)的舞蹈畫面好像不大合適!

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 9 วันที่ผ่านมา

    *== Lyrics Translation (Revised) ==* *62. (2020-03-08)* *《次仁和桑珠的爱》* *The Love of Tsering and Sangzhu* 词 : 拉巴旺堆 (Lyrics : Laba Wangdui) 作 : 拉巴旺堆, 小凡 (Music : Laba Wangdui, Xiao Fan) 唱 : 次仁桑珠 (Singer : Tsering Sangzhu) 1 •th-cam.com/video/MlNmhfapPPs/w-d-xo.html 2 •th-cam.com/video/4woMzP4j4fg/w-d-xo.html 3 •th-cam.com/video/uLrvpLihwfs/w-d-xo.html 舞 : 爷与孙/Grandpa & Granddaughter •th-cam.com/video/TEe1rd4J1QI/w-d-xo.html 谱 : •www.jianpu.cn/pu/34/343586.htm *Lyrics:* (Translation with singability in mind.) •-----[ Stanza 1 ] _(Rhyme : aabb)-----•_ *漫步美丽的青稞之乡* Strolling on this gorgeous land of Qingke¹, *走进迷人最美的庄园* I enter an enchanted manor. *遇见心中.. 心中的美丽姑娘* Meet a dazzling maiden of my heart and dream, *情洒绿荫田间小路* Love sprinkles the trail in the greens. •----[ Stanzas 2, 5 ] _(Rhyme : aabb)----•_ *漫步美丽的青稞之乡* Strolling on this gorgeous land of Qingke, *千年古树见证你我* The age-old tree bears witness to us. *诉说爱的誓言.. 爱的誓言* We will vow our love, and pledge to the sky, *就像三生石上的刻言* Like the words on the Tablet of Life². •----[ Stanzas 3, 6 ] _(Rhyme : aabb)----•_ *哦 , 普姆次仁 .. 次仁 .. 次仁啦* Oh, Pumu Tsering..Tsering..Tsering La, *我的女神 普姆次仁啦* My goddess Pumu Tsering La*. *你是天上落下的 美丽格桑花* You're the sweet Gesang flower³ hailing from heaven, *开在雪山 , 开在青稞之乡* On snow mountains, the land of Qingke, you blossom. •---[ Stanzas 4, 7, 8 ] _(Rhyme : abcc)---•_ *哦 , 普姆次仁 .. 次仁 .. 次仁啦* Oh, Pumu Tsering..Tsering..Tsering La, *普琼桑珠 心里.. 心里的女神* The goddess in the heart of Puqiong Sangzhu*. *你是天上落下的 洁白雪莲花* You're the pure white snow lotus hailing from heaven, *开在雪山 , 开在青稞之乡* On snow mountains, the land of Qingke, you blossom. [ 7, 8 ] *开在雪山 , 开在青稞之乡* On snow mountains, the land of Qingke, you blossom. Translated by ck 2020-03-08 (Revised 2024-08-30) •===================================• Notes : * *Pumu* (普姆) means lil’ girl. * *Puqiong* (普琼) means lil’ boy. * *Tsering* (次仁) means longevity. * *Sangzhu* (桑珠) means wishes fulfilled. Tsering and Sangzhu are very common gender-neutral Tibetan names. While Pumu and Puqiong are endearing pronouns sometimes given as part of a name to the youngest child in a Tibetan family. _(Interestingly, the singer's name is Tsering Sangzhu. But this song not about him.)_ * *La* is a Tibetan honorific suffix when addressing a person's name or a noun to show respect. 藏语里名词加后缀“啦”是表示敬意。 1. *Qingke* : also known as the highland barley or Tibetan barley. 2. *Tablet of Life (or Tablet of Tri-Lives)* : a stone tablet in the netherworld which records all the deeds in a person's past life, present life, and future life (thus tri-lives). It is a belief originated from the Buddhist doctrine of reincarnation, in which all the happenings in your present life are linked to your deeds in the past life. So the love you meet in the present life is but a karma you deposited in your past life. In a way, you and loved one are pre-destined for each other. 百度资料 : “三生” 源于佛教的因果轮回学说,后成为中国历史上意涵情定终身的象征物。三生石的三生分别代表前生、今生、来生。很多人的爱情是从一种似曾相识的感觉开始的,而相爱之后人们又一定会期待缘定三生。 3. *Gesang flower* : also known as Persian daisy, is a highland daisy ubiquitous in Tibet, symbolizing love, purity and happiness. •th-cam.com/video/DONXbUpzJR4/w-d-xo.html •www.china.org.cn/travel/2011-10/26/content_23727620.htm ---------------------- Suggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse. *Lyrics:* •---------[ Stanza 1 ]---------• 1 [ 0:44/0:50/0:55/1:01 ] *漫步 - 美丽 - 的青稞之乡* (9) Strolling on - this gorgeous - land of Qingke, (10) *走进迷人 - 最美的 - 庄园* (9) I enter an - enchanted - manor. (9) *遇见 - 心中.. 心中 - 的美丽 - 姑娘* (11) Meet a - dazzling maiden - of my - heart and dream, (11) *情洒绿荫 - 田间 - 小路* (8) Love sprinkles the - trail in - the greens. (8) •--------[ Stanzas 2, 5 ]--------• 2 [ 1:05/1:12/1:16/1:22 ] 5 [ 2:36/2:43/2:47/2:53 ] *漫步 - 美丽 - 的青稞之乡* (9) Strolling on - this gorgeous - land of Qingke, (10) *千年古树 - 见证 - 你我* (8) The age-old tree - bears wit - ness to us. (9) *诉说 - 爱的誓言..- 爱的 - 誓言* (10) We will - vow our love, - and pledge - to the sky, (10) *就像三生 - 石上 - 的刻言* (9) Like the words on the - Tablet - of Life. (9) •--------[ Stanzas 3, 6 ]--------• 3 [ 1:27/1:33/1:38/1:43 ] 6 [ 2:58/3:03/3:09/3:14 ] *哦 , 普姆次仁 .. 次仁 .. 次仁啦* (10) Oh, Pumu Tsering..Tsering..Tsering La, (10) *我的女神 - 普姆次仁啦* (9) My goddess - Pumu Tsering La. (8) *你是天上 - 落下的 - 美丽 - 格桑花* (12) You're the sweet Ge - sang flower - hailing - from heaven, (12) *开在雪山 ,- 开在 - 青稞 - 之乡* (10) On snow mountains, - the land of - Qingke, you - blossom. (12) •-------[ Stanzas 4, 7, 8 ]--------• 4 [ 1:49/1:54/1:59/2:05 ] 7 [ 3:19/3:25/3:30/3:35/3:41 ] 8 [ 3:46/3:51/3:57/4:02/4:07 ] *哦 , 普姆次仁 .. 次仁 .. 次仁啦* (10) Oh, Pumu Tsering..Tsering..Tsering La, (10) *普琼桑珠 - 心里.. 心里 - 的女神* (11) The goddess - in the heart of - Puqiong Sangzhu. (11) *你是天上 - 落下的 - 洁白 - 雪莲花* (12) You're the pure white - snow lotus - hailing - from heaven, (12) *开在雪山 ,- 开在 - 青稞 - 之乡* (10) On snow mountains, - the land of - Qingke, you - blossom. (12) [ 7, 8 ] *开在雪山 ,- 开在 - 青稞 - 之乡* (10) On snow mountains, - the land of - Qingke, you - blossom. (12) •===================================•

  • @user-xo8iq7bf4q
    @user-xo8iq7bf4q 10 วันที่ผ่านมา

    好喜歡這首歌,

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 10 วันที่ผ่านมา

    1 [ 0:44/0:50/0:55/1:01 ] 2 [ 1:05/1:12/1:16/1:22 ] 3 [ 1:27/1:33/1:38/1:43 ] 4 [ 1:49/1:54/1:59/2:05 ] 5 [ 2:36/2:43/2:47/2:53 ] 6 [ 2:58/3:03/3:09/3:14 ] 7 [ 3:19/3:25/3:30/3:35/3:41 ] 8 [ 3:46/3:51/3:57/4:02/4:07 ] # •-----[ Stanza 1 ] _(Rhyme : xxxx)-----•_ •----[ Stanzas 2, 5 ] _(Rhyme : xxxx)----•_ •----[ Stanzas 3, 6 ] _(Rhyme : xxxx)----•_ •---[ Stanzas 4, 7, 8 ] _(Rhyme : xxxx)----•_ # •---------[ Stanza 1 ]---------• 1 [ 0:44/0:50/0:55/1:01 ] •--------[ Stanzas 2, 5 ]--------• 2 [ 1:05/1:12/1:16/1:22 ] 5 [ 2:36/2:43/2:47/2:53 ] •--------[ Stanzas 3, 6 ]--------• 3 [ 1:27/1:33/1:38/1:43 ] 6 [ 2:58/3:03/3:09/3:14 ] •-------[ Stanzas 4, 7, 8 ]--------• 4 [ 1:49/1:54/1:59/2:05 ] 7 [ 3:19/3:25/3:30/3:35/3:41 ] 8 [ 3:46/3:51/3:57/4:02/4:07 ]

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 10 วันที่ผ่านมา

    *《如果你也在羌塘》* 词 : 余启翔 曲 : 绍兵 唱 : 次仁桑珠 •th-cam.com/video/kiHFTebZw6U/w-d-xo.html 谱 : • *Lyrics:* •--------[ Stanzas 1, 6 ]--------• 1 [ 0:25/0:31/0:36/0:41 ] 6 [ 2:27/2:32/2:38/2:43 ] 是什么让我在羌塘的风雪里.. 感觉到温暖? 是牧人端出的酒 还是他们天生的善良? •--------[ Stanzas 2, 7 ]--------• 2 [ 0:48/0:54/0:59/1:04 ] 7 [ 2:49/2:55/3:01/3:06 ] 是什么让我在羌塘的天空下.. 泪开始流淌? 是远处传来的歌 还是琴弦拨动的时光? •--------[ Stanzas 3, 8 ]--------• 3 [ 1:11/1:15/1:20/1:25 ] 8 [ 3:12/3:16/3:22/3:26 ] 我看见候鸟在飞 , 羚羊在奔跑 经幡就像神的头发在飘荡 我听见雪莲在笑 , 石头在歌唱 星星落在天湖的水中央 •--------[ Stanzas 4, 9 ]--------• 4 [ 1:30/1:36/1:41/1:47 ] 9 [ 3:32/3:37/3:43/3:48 ] 如果你也在羌塘 你会不会和我一样 把心中的爱放在.. 格萨尔王爱的草原上? •--------[ Stanzas 5, 10 ]-------• 5 [ 1:53/1:58/2:04/2:10 ] 10 [ 3:54/4:00/4:05/4:11/4:17 ] 如果你也在羌塘 在这个远方的远方 哦.. 我们拥有的天堂 才是天堂中的天堂 [10] 才是天堂中的天堂

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 10 วันที่ผ่านมา

    1 [ 0:25/0:31/0:36/0:41 ] 2 [ 0:48/0:54/0:59/1:04 ] 3 [ 1:11/1:15/1:20/1:25 ] 4 [ 1:30/1:36/1:41/1:47 ] 5 [ 1:53/1:58/2:04/2:10 ] 6 [ 2:27/2:32/2:38/2:43 ] 7 [ 2:49/2:55/3:01/3:06 ] 8 [ 3:12/3:16/3:22/3:26 ] 9 [ 3:32/3:37/3:43/3:48 ] 10 [ 3:54/4:00/4:05/4:11/4:17 ] # •----[ Stanzas 1, 6 ] _(Rhyme : xxxx)----•_ •----[ Stanzas 2, 7 ] _(Rhyme : xxxx)----•_ •----[ Stanzas 3, 8 ] _(Rhyme : xxxx)----•_ •----[ Stanzas 4, 9 ] _(Rhyme : xxxx)----•_ •----[ Stanzas 5, 10 ] _(Rhyme : xxxx)---•_ # •--------[ Stanzas 1, 6 ]--------• 1 [ 0:25/0:31/0:36/0:41 ] 6 [ 2:27/2:32/2:38/2:43 ] •--------[ Stanzas 2, 7 ]--------• 2 [ 0:48/0:54/0:59/1:04 ] 7 [ 2:49/2:55/3:01/3:06 ] •--------[ Stanzas 3, 8 ]--------• 3 [ 1:11/1:15/1:20/1:25 ] 8 [ 3:12/3:16/3:22/3:26 ] •--------[ Stanzas 4, 9 ]--------• 4 [ 1:30/1:36/1:41/1:47 ] 9 [ 3:32/3:37/3:43/3:48 ] •--------[ Stanzas 5, 10 ]-------• 5 [ 1:53/1:58/2:04/2:10 ] 10 [ 3:54/4:00/4:05/4:11/4:17 ]

  • @edleykerssenberg6580
    @edleykerssenberg6580 10 วันที่ผ่านมา

    This song makes me cry because it make me think of my mom whom i lost 6 years ago. But it is a beautiful song. Always love you ma.

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 11 วันที่ผ่านมา

    *《圣洁的故乡 察左贡》* 词 : 洛松尼玛 曲 : 布泽嘎 唱 : 次仁桑珠 •th-cam.com/video/Aq5rPlRyGPE/w-d-xo.html 谱 : •www.qupu123.com/Mobile-view-id-64165.html *Lyrics:* •---------[ Stanza 1 ]---------• 1 [ 0:09/0:23/0:31/0:39 ] 一边是哈达迎您的圣地 一边是茶马古道的足迹哟 一条深情的玉曲河 把圣地与足迹紧紧相连 •---------[ Stanza 2 ]---------• 2 [ 0:47/0:55/1:03/1:10/1:19 ] 啊... 圣洁的故乡 察瓦(啦尼)左贡 那草原上欢腾的牛羊 那圣湖边上美丽的传说 那古道上神秘的面纱哟 让我们拥有最美的风景 •---------[ Stanza 3 ]---------• 3 [ 1:30/1:44/1:52/1:59 ] 一边是祖先梦中的向往 一边是拥抱幸福的歌声哟 一种永恒的精神 把梦幻与歌声紧紧相连 •---------[ Stanza 4 ]---------• 4 [ 2:07/2:15/2:23/2:31/2:39/ 2:50/3:02/3:14 ] 啊... 圣洁的故乡 察瓦(啦尼)左贡 那一路上灿烂的笑容 那藏家传来甜蜜的歌声 那银碗中千年的美酒哟 让我们走向辉煌的时代 让我们走向辉煌的时代 让我们走向辉煌的时代 啊...

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 11 วันที่ผ่านมา

    1 [ 0:09/0:23/0:31/0:39 ] 2 [ 0:47/0:55/1:03/1:10/1:19 ] 3 [ 1:30/1:44/1:52/1:59 ] 4 [ 2:07/2:15/2:23/2:31/2:39/ 2:50/3:02/3:14 ] # •-----[ Stanza 1 ] _(Rhyme : xxxx)-----•_ •-----[ Stanza 2 ] _(Rhyme : xxxxx)----•_ •-----[ Stanza 3 ] _(Rhyme : xxxx)-----•_ •-----[ Stanza 4 ] _(Rhyme : xxxxx)----•_ # •---------[ Stanza 1 ]---------• 1 [ 0:09/0:23/0:31/0:39 ] •---------[ Stanza 2 ]---------• 2 [ 0:47/0:55/1:03/1:10/1:19 ] •---------[ Stanza 3 ]---------• 3 [ 1:30/1:44/1:52/1:59 ] •---------[ Stanza 4 ]---------• 4 [ 2:07/2:15/2:23/2:31/2:39/ 2:50/3:02/3:14 ]

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 11 วันที่ผ่านมา

    *《朗县 - 腾飞的家园》* 词 : 刘一澜 曲 : 扎西才旦 唱 : 次仁桑珠, 次旦卓玛 1 •th-cam.com/video/IiJf39rBxPw/w-d-xo.html 2 •th-cam.com/video/xBOjTvSUarQ/w-d-xo.html 谱 : • *Lyrics:* •---------[ Stanza 1 ]---------• 1 [ 0:28/0:34/0:40/0:47 ] 走进神奇的文化朗县 金东牧歌飞向了天边 仁布圣水清澈甘甜 拉多藏湖相伴我的童年 •--------[ Stanzas 2, 5 ]--------• 2 [ 0:53/1:05/1:10/1:17 ] 5 [ 2:43/2:54/2:59/3:06 ] 哦... 遥望故乡勃勃朗冰川 工字荣森林拥吻着蓝天 朗县 , 塔布文化的家园 都说你像仙境世外桃源 •------[ Interlude • Stanza 3 ]------• 3 [ 1:48/1:55/2:01/2:08 ] 金东藏纸写下传奇 千年核桃林冲康庄园 苏卡神医盛传百年 嘎贡瀑布奔腾在天地间 •--------[ Stanzas 4, 6 ]--------• 4 [ 2:14/2:25/2:31/2:38 ] 6 [ 3:12/3:22/3:28/3:35/3:41 ] 哦... 拉贡塘牧歌响彻天边 列山古墓见证沧海桑田 朗县 , 我腾飞的家园 雅鲁藏布为你深情呼唤

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 12 วันที่ผ่านมา

    1 [ 0:28/0:34/0:40/0:47 ] 2 [ 0:53/1:05/1:10/1:17 ] 3 [ 1:48/1:55/2:01/2:08 ] 4 [ 2:14/2:25/2:31/2:38 ] 5 [ 2:43/2:54/2:59/3:06 ] 6 [ 3:12/3:22/3:28/3:35/3:41 ] # •-----[ Stanza 1 ] _(Rhyme : xxxx)-----•_ •----[ Stanzas 2, 5 ] _(Rhyme : xxxx)----•_ •--[ Interlude • Stanza 3 ] _(Rhyme : xxxx)--•_ •----[ Stanzas 4, 6 ] _(Rhyme : xxxx)----•_ # •---------[ Stanza 1 ]---------• 1 [ 0:28/0:34/0:40/0:47 ] •--------[ Stanzas 2, 5 ]--------• 2 [ 0:53/1:05/1:10/1:17 ] 5 [ 2:43/2:54/2:59/3:06 ] •------[ Interlude • Stanza 3 ]------• 3 [ 1:48/1:55/2:01/2:08 ] •--------[ Stanzas 4, 6 ]--------• 4 [ 2:14/2:25/2:31/2:38 ] 6 [ 3:12/3:22/3:28/3:35/3:41 ]

  • @RepublicofChinin
    @RepublicofChinin 13 วันที่ผ่านมา

    好聽!

  • @red2004hat
    @red2004hat 13 วันที่ผ่านมา

    听过西口情诸多版本,覃诚芳的嗓音和演绎,唱得声情并茂,感人泪下。爱了,好听。会持续关注覃诚芳。

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 13 วันที่ผ่านมา

    *== Lyrics Translation (Revised) ==* *《大山人》* *Mountain Man¹* 词 : 斯那定珠(王海滨) (Lyrics : Sina Dingzhu) 曲 : 扎西次旦 (Music : Zhaxi Cidan) 唱 : 次仁桑珠 (Singer : Tsering Samdup) 1 •th-cam.com/video/hETrI6GOHWk/w-d-xo.html 2 •th-cam.com/video/HDZcc88j2S8/w-d-xo.html 谱 : •www.21qupu.com/jianpu/18719.html *Lyrics:* (Translation with singability in mind.) •----[ Stanzas 1, 5 ] _(Rhyme : abcb)----•_ *当走出大山深处* Out from the deep of great mountains, *古老的家园* my ancient hamlet, *走过一道道山梁* Ridge after ridge I had trekked, *趟过一条条河流* Stream after stream I had waded. •----[ Stanzas 2, 6 ] _(Rhyme : abcc)----•_ *一次次 一次次* Time and after time, *触动着大山人的心灵* The mountain man's heart and soul is touched. *一步步 一步步* Step and after step, *走出对大山 永不变的大爱* On the trails a firm love for the mountains is etched. •---[ Stanzas 3, 7, 8 ] _(Rhyme : aabb)---•_ *喔 ! 我爱你 巴拉格宗* Oh! I love you Balagezong², *古老的家园 , 幸福的家园哦* My ancient hamlet, my Shangri-La³ home, oh! *呜 ! 大山哦 , 流淌在人间的溪流* Ooh! Great mountains, what flows in those earthly clear brooks, *是童年的.. 童年的.. 童年的歌谣* Is the song of my childhood.. song of my childhood. •----[ Stanzas 4, 9 ] _(Rhyme : abab)----•_ *那清晨挂满树叶上的露珠* On the tree leaves, glister the morning dews, *便是走出大山的汗水* They're my sweats from trekking the mountains. *啊 , 大山从不忘却您* Oh, the mountains never forget you, *大山深处的古老家园 巴拉格宗* Balagezong, my ancient hamlet deep in the mountains. Translated by ck 2020-03-13 (Revised 2024-08-26) •===================================• Suggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse. *Lyrics:* •--------[ Stanzas 1, 5 ]--------• 1 [ 0:15/0:23/0:27/0:35 ] 5 [ 2:12/2:19/2:24/2:31 ] *当走出 - 大山 - 深处* (7) Out from the - deep of great - mountains, (8) *古老的 - 家园* (5) my ancient - hamlet, (5) *走过 - 一道道 - 山梁* (7) Ridge - after ridge - I had trekked, (7) *趟过 - 一条条 - 河流* (7) Stream after - stream I - had waded. (8) •--------[ Stanzas 2, 6 ]--------• 2 [ 0:42/0:46/0:52/0:56 ] 6 [ 2:39/2:42/2:49/2:53 ] *一次次 - 一次次* (6) Time and - after time, (5) *触动着 - 大山人的 - 心灵* (9) The mountain - man's heart and soul - is touched. (9) *一步步 - 一步步* (6) Step and - after step, (5) *走出对 - 大山 - 永不变的 - 大爱* (11) On the trails a - firm love - for the mountains - is etched. (12) •-------[ Stanzas 3, 7, 8 ]--------• 3 [ 1:05/1:14/1:21/1:28 ] 7 [ 3:02/3:11/3:18/3:25 ] 8 [ 3:31/3:41/3:48/3:55 ] *喔 ! 我爱你 - 巴拉格宗* (8) Oh! I love you - Balagezong², (8) *古老的家园 ,- 幸福的家园哦* (11) My ancient hamlet, - my Shangri-La³ home, oh! (11) *呜 ! 大山哦 ,- 流淌在 - 人间的 - 溪流* (12) Ooh! Great mountains, - what flows in - those earthly - clear brooks, (12) *是童年的..- 童年的..- 童年的歌谣* (12) Is the song of - my childhood..- song of my childhood. (12) •--------[ Stanzas 4, 9 ]--------• 4 [ 1:35/1:38/1:42/1:50 ] 9 [ 4:01/4:05/4:08/4:16 ] *那清晨挂满 - 树叶上的 - 露珠* (11) On the tree leaves, - glister the mor - ning dews, (10) *便是走出 - 大山的 - 汗水* (9) They're my sweats from - trekking the - mountains. (9) *啊 , 大山 - 从不忘却您* (8) Oh, the mountains - never forget you, (9) *大山深处的 - 古老家园 - 巴拉格宗* (13) Balagezong, my - ancient hamlet - deep in the mountains. (14) •===================================• Notes : 1. The *“mountain man”* refers to Sina Dingzhu with a blind left-eye in this music video. He first got out of his hamlet deep in the mountains when he was 10 years old, when his left-eye was injured by a speck of iron bit while iron-smiting. His father brought him out to seek medical help in the county township. They had to trek a treacherous cliffhanger path and long winding mountainous trail for 5 days before they could reach the county township. His left eye was blinded as a result of such a long delay in getting help. That was the first time he saw a city, cars and other modern amenities. On the way back from the township, he told his father he wants to build a road from the outside to his hamlet, so that cars would be able to come in. His father didn't understand what he was talking about... At age 13, against his parent's objections he ventured out the mountains to seek opportunities, working numerous labor jobs and various small businesses. Eventually, by around 40, he made enough money (about RMB ¥30-40 millions, or US $5 millions), and donated it all to build a road connecting his and four other hamlets deep in the mountains to the outside world. In his words, he wanted to bring his mountain folks out of poverty and backwardness, and not to suffer inconvenience and lack of medical care like he did decades ago. But again he faced objections not only from his father, but unbelievably, also from his village folks! Against all odds and doubts and suspicions, and even a spit on his face by an un-understanding village woman, the road was finally completed. That's the paved road in the music video. It has a total length of 35 km, with 52 hairpin turns. It took him 4 years and all his money + assets sold off + debts raised, to complete. He did not ask for a single penny from the government for assistance in the construction. He father and other villagers finally did turn around to support him. And his father had wanted to ride with him in a car to go back to their hamlet Bala. Unfortunately his father died before the last kilometer of the road was completed. With further investment, his hamlet Balagezong is now developed into a tourist attraction. What a man, what a story. A noble mountain man. *巴拉格宗的故事:斯那定珠 / Sina Dingzhu* •th-cam.com/video/rONGfnmYnCg/w-d-xo.html •en.balagezong.com/news/136.html ---------------- 2. *Balagezong* : a Tibetan hamlet in a deep valley with breathtaking scenery, in the northwestern region of Yunnan Province. “Bala” denotes the people there were originally from Batang county in western Sichuan province. “Gezong” in Tibetan means holy mountains. This place has been settled more 1300 years ago. •en.balagezong.com/ •www.sichuantravelguide.com/garze/bala-gezong.html ---------------- 3. *Shangri-La* : from Tibetan “Xiangbala” (Shambhala) is a mythical place in Tibetan and Buddhist legends, believed to be the region around the nowaday's Balagezong. •en.m.wikipedia.org/wiki/Shambhala Further notes : *“Shangri-La”* : a term synonymous with some earthly paradise hidden behind distant mountains, particularly a mythical Himalayan utopia, permanently blissful and isolated from the world. As a general noun, it can also mean a faraway hideaway that is idyllic and tranquil. For example, you might describe a cottage on a lake as your “Shangri-La”. The name comes from the fictional Tibetan land of eternal youth and bliss in James Hilton's 1933 novel 《The Lost Horizon》. Hilton said he drew inspiration for Shangri-La from Tibetan material in the British Museum, including the travelogue of two French priests who traveled between Beijing and Lhasa in 1844-1846. The Chinese province of Yunnan, which borders Tibet, has been the subject of speculation as a possible inspiration for Shangri-La. In 2001, the city of Zhongdian in northwestern Yunnan was renamed Shangri-La City to attract tourists. And the place Balagezong in the song is in middle of this region. ----------------------

  • @user-od7yw2db7n
    @user-od7yw2db7n 13 วันที่ผ่านมา

    我太喜歡看他們養的馬,太帥了。

  • @user-jy7po7tb1r
    @user-jy7po7tb1r 13 วันที่ผ่านมา

    这首《苹果香°》写的是当时一对情侣的遗憾,两个相爱的人因为女方父母的强烈反对而拆散,女孩出国了,而男孩成了出租车司机,十年之后偶然的一天,女孩坐上了男孩的车,阔别十年,女孩亦如当初模样,而男孩确满脸沧桑,男孩认出了女孩却不敢打招呼,,但他不清楚坐后排的女孩是否认出了自己,透过后视镜男孩看到女孩拨通了一个电话,电话里似乎是女孩的好朋友,一路上女孩一直在电话里讲述着在国外的种种,而男孩只是默默的听着,终于到达目的地了,女孩也挂断了电话说:我已经把我这十年期间的经历都说给你听了,你连句你好都不说吗?原来女孩从一上车就认出了男孩,那通电话对面没有任何人,一切都是女孩说给男孩听的,男孩此时已经哽咽了,颤抖的说出了你好两个字,女孩深情的看着男孩接着又问道:我们还能回的去吗 男孩:“回去?当然回的去,回去可以,但得加钱...…

    • @yigelaotou4543
      @yigelaotou4543 12 วันที่ผ่านมา

      你太调皮了😂

    • @user-dr7zk2nn1x
      @user-dr7zk2nn1x 9 วันที่ผ่านมา

      😀😀😀,这啥呀,最后一句没把我噎死。

    • @JerryS9229
      @JerryS9229 9 วันที่ผ่านมา

      你是真该si🙄

  • @user-eo1en1vc1k
    @user-eo1en1vc1k 14 วันที่ผ่านมา

    🌹🌹🌹

  • @XINGCHEN-vn4dj
    @XINGCHEN-vn4dj 15 วันที่ผ่านมา

    歌词再修改一下,再换成那种更粗旷一点的声音应该更出色,这首歌这样唱,感觉稍微平凡了一点。

  • @user-od7yw2db7n
    @user-od7yw2db7n 15 วันที่ผ่านมา

    他們養的馬都太帥了

  • @beikanlam3858
    @beikanlam3858 16 วันที่ผ่านมา

    喜欢听降央卓瑪歌的人,主要是喜欢听她的鹅公喉😊