- 10
- 7 858
Ensemble Wirakocha
เข้าร่วมเมื่อ 31 ส.ค. 2018
วีดีโอ
Cachua al Nacimiento de Christo Nuestro Señor 1 & 2 - Codex Trujillo
มุมมอง 2.6K3 ปีที่แล้ว
Cachua al Nacimiento de Christo Nuestro Señor 1 & 2 - Codex Trujillo
Tonada el Huicho de Chachapoyas - Codex Trujillo
มุมมอง 1853 ปีที่แล้ว
Tonada el Huicho de Chachapoyas - Codex Trujillo
Tonada el Tupamaro, Tonada el Diamante, Tonada el Tuppamaro - Codex Trujillo
มุมมอง 2633 ปีที่แล้ว
Tonada el Tupamaro, Tonada el Diamante, Tonada el Tuppamaro - Codex Trujillo
Ensemble Wirakocha - Bayle & Tonada del Chimo
มุมมอง 4273 ปีที่แล้ว
Ensemble Wirakocha & Steinerskolens Jentekor - Bayle & Tonada del Chimo (Codex Trujillo del Peru - ca.1780)
Hanac Pachap Cussicuinin - Juan Pérez Bocanegra
มุมมอง 4795 ปีที่แล้ว
Ensemble Wirakocha played this piece during the last Christmass tour in Norway "Navidad con música barroca". The concert took place in Ås Church, 13th of January 19'. Laila Finvik - Sopran & narration Tove Bagge - Mezzo & baroque viola Adrian Lara - Countertenor & panflute Nikolai Endresen Dahl - Tenor Oda Habbestad - Baroque violin Kristin Janset - Recorder Thomas Schoofs Melheim - Theorbe Roa...
Lanchas para baylar - Anonymous (Peru, Trujillo ca 1780)
มุมมอง 4715 ปีที่แล้ว
Ensemble Wirakocha played this piece during our Christmas tour in Norway in 2019. The concert took place in Ås Church, 13th of January 19'. The pice is from Codex Trujillo del Peru ca. 1780 On Stage: Oda Habbestad - Baroque violin Kristin Janset - Recorders Thomas Schoofs Melheim - Baroque guitar Roar Blåsmo-Falnes - Baroque cello David Cariano Timme - Percussion Martin Svendsen Ulvin - Percussion
A este sol peregrino - Tomás de Torrejón y Velasco
มุมมอง 2.7K5 ปีที่แล้ว
Ensemble Wirakocha played this piece during the last Christmas tour in Norway. The concert took place in Ås Church, 13th of January 19'. Laila Finvik - Sopran Tove Bagge - Mezzo & baroque viola Adrian Lara - Countertenor Nikolai Endresen Dahl - Tenor Oda Habbestad - Baroque violin Kristin Janset - Recorders Thomas Schoofs Melheim - Baroque guitar Roar Bye Blåsmo-Falnes - Baroque cello David Car...
Maravilla
Hermosa versión ❤
Muy hermosa interpretación. Alguien sabe donde fue interpretado?
En Oslo, en octubre del 2021.
Medio exagerada la interpretación.
Valoramos mucho las críticas constructivas. Cuéntenos por qué le parece una interpretación exagerada.
A mí encanta saludos desde Perú, de donde se hizo esa recopilación viva nuestra cultura
Great and inspiring job
Greetings from Lima Perú... Superbe.....
Congratulations!! Greetings from Lima, Perú
Excelente interpretación. Esta es una exzpresion nativa, la Cachua, pero fue trascrita para instrumentos de cuerda y viento europeas, como los usamos hasta la actualidad en Perú.
Hola. Me puedes decir a que le llaman cachua?
Perú
=4⁴⁴ "Dennos lecencia señores Supuesto ques nochebuena Para cantar y baylar Al vso de nuestra tierra Quillalla quillalla quillalla" El campesino, el indígena conquistado, el humilde peón privado de todos sus derechos… Pide al patrón, al virrey a las autoridades eclesiásticas, que como regalo navideño les permitan cantar sus cantos, hablar su idioma, bailar sus danzas, celebrar sus creencias y calmar su sed de legado e identidad. El texto dibuja al personaje y su modo de hablar en un español motoso, hablado por el quechua hablante que ha aprendido español… Pide "lecencia" que es licencia, para cantar y bailar "al uso de nuestra tierra" , que es según sus costumbres. La estrofa termina con un "Quillalla" repetido tres veces, como si fuera un Grito, un clamor, un deseo de defender sus derechos, como personas pertenecientes a una nación quechua, una nación peruana. Quillalla, podría significar Luna pequeña, como una invocación de deseo y nostalgia de un sueño por aquello que es justo y la justicia es una pequeña y vulnerable joya. Quizás la más hermosa canción que escucho en estos días… un grito de ¡Libertad! De lucha y de humilde e infinito clamor de justicia y dignidad. Esta pieza pertenece al archivo de Martínez Compañón en el Códice Trujillo del Perú (S.XVIII). Un estudio que el obispo hiciera para conocer la región a su cargo y a su gente. Siempre he pensado que en nuestro País no teníamos una canción de protesta potente, hermosa, inspiradora… Y usábamos solamente El Pueblo Unido Jamás Será Vencido, que es una maravillosa pieza de protesta chilena. Si yo tuviera que elegir una canción de protesta para nuestro Perú sería esta… Por toda la simbología y resistencia que transmite. Seguimos pidiendo licencia para poder expresar quienes somos, para ser libres en nuestra propia tierra... Para que podamos ser cuidados, tener derechos... tener un futuro a modo de luna pequeña... Quillalla, quillalla…. ¡Qui lla lla!"
De Anabelí Pajuelo
Muchísimas gracias por su esmerado y atinado comentario. Lamentamos mucho lo que ocurre ahora en Perú. Estas pascuas el Perú está de luto. Ojalá que este pequeño aporte ayude al consuelo.
No lo pondrían los izquierdas ellos tienen un odio irracional por todo lo colonial ¿es que acaso no vistes lo que le dijo el expresidente Castillo al rey de españa cuando vino?
Pura estupidez de rojo resentido y acomplejado. Que así malinterpreta y tuerce el sentido de la bendita y rica herencia virreinal, hispánica y católica.
Capitán Perú.
Que maravillosa es la música cuando es interpretada con tanto cariño!!!
Muchas gracias por tus comentarios. Nos alientan a seguir remando y trabajando duro por øa difusión de este repertorio tan bello.
Maravilloso!!! me encanta este estilo, lo han interpretado tan natural y suave. Me quedo con esta version :)
¡Qué bueno que te guste! Nos divertimos mucho y ahora estamos a punto de empezar una nueva gira, precisamente con villancicos de esta época.
Bravo !
qué rico ritmo!
¡Gracias! Nosotros también lo gozamos, señor wassero.
I love this song. I shared on Twitter. <3
Thanks a lot! We have new videos out there. Enjoy!