- 20
- 558 221
John學日文(這樣學日文)
เข้าร่วมเมื่อ 16 ต.ค. 2021
簡單的學日文,從這個頻道開始!
【完整版日文精選】世界が終るまでは-WANDS
*隨手翻譯有錯誤歡迎留言指正
世界が終るまでは(直到世界的盡頭)-完整版歌詞 附上日文、中文以及拼音
0:00 前奏
0:38 開頭
4:43 結尾
#世界が終るまでは #直到世界的盡頭 #wands #日文版
#slamdunk #スラムダンク #スラムダンク映画 #灌籃高手
世界が終るまでは(直到世界的盡頭)-完整版歌詞 附上日文、中文以及拼音
0:00 前奏
0:38 開頭
4:43 結尾
#世界が終るまでは #直到世界的盡頭 #wands #日文版
#slamdunk #スラムダンク #スラムダンク映画 #灌籃高手
มุมมอง: 91 941
วีดีโอ
【完整版日文精選】君が好きだと叫びたい-BAAD
มุมมอง 28Kปีที่แล้ว
*隨手翻譯有錯誤歡迎留言指正 君が好きだと叫びたい-完整版歌詞 附上日文、中文以及拼音 0:00 前奏 0:24 開頭 3:35 結尾 #君が好きだと叫びたい #好想大聲說喜歡你 #baad #日文版 #slamdunk #スラムダンク #スラムダンク映画 #灌籃高手
【完整版日文精選】YAH YAH YAH - CHAGE and ASKA(恰克與飛鳥)
มุมมอง 6Kปีที่แล้ว
*隨手翻譯有錯誤歡迎留言指正 YAH YAH YAH-完整版歌詞 附上日文、中文以及拼音 0:00 前奏 0:17 開頭 4:07 結尾 #YAHYAHYAH #chageandaska #チャゲアス #恰克與飛鳥 #日文版 #振り返れば奴がいる #活得比你好 #Furikaerebayatsugairu
【完整版日文精選】La La La Love Song-久保田利伸
มุมมอง 9Kปีที่แล้ว
*隨手翻譯有錯誤歡迎留言指正 La La La Love Song-完整版歌詞 附上日文、中文以及拼音 0:00 前奏 0:13 開頭 3:52 結尾 #lalalalovesong #久保田利伸 #くぼたとしのぶ #日文版 #ロングバケーション #長假 #LongVacation
【完整版日文精選】逢いたくていま-MISIA
มุมมอง 8Kปีที่แล้ว
*隨手翻譯有錯誤歡迎留言指正 逢いたくていま-完整版歌詞 附上日文、中文以及拼音 0:00 前奏 0:17 開頭 3:20 結尾 #逢いたくていま #再見你一次 #misia #米希亞 #日文版 #仁者俠醫 #JIN仁 #電視劇主題曲
【完整版日文精選】いつも何度でも-DAZBEE
มุมมอง 3.5Kปีที่แล้ว
*隨手翻譯有錯誤歡迎留言指正 いつも何度でも-完整版歌詞 附上日文、中文以及拼音 0:00 前奏 0:06 開頭 3:36 結尾 #いつも何度でも #永遠同在 #dazbee #ダズビー #日文版 #千と千尋の神隠し #神隱少女 #主題歌 #主題曲
【完整版日文精選】いつも何度でも-井上あずみ
มุมมอง 7Kปีที่แล้ว
*隨手翻譯有錯誤歡迎留言指正 いつも何度でも-完整版歌詞 附上日文、中文以及拼音 0:00 前奏 0:11 開頭 3:43 結尾 #いつも何度でも #永遠同在 #井上あずみ #井上杏美 #日文版 #千と千尋の神隠し #神隱少女 #主題歌 #主題曲
【完整版日文精選】Everything-MISIA
มุมมอง 27Kปีที่แล้ว
Everything-完整版歌詞 附上日文、中文以及拼音 0:00 前奏 1:15 開頭 7:36 結尾 #everything #misia #你是一切 #米希亞 #日文版 #やまとなでしこ #大和撫子 #大和拜金女
【完整版日文精選】この恋おいらのからまわり-CHAGE AND ASKA(恰克與飛鳥)
มุมมอง 15Kปีที่แล้ว
*隨手翻譯有錯誤歡迎留言指正 この恋おいらのからまわり-完整版歌詞 附上日文、中文以及拼音 0:00 前奏 0:31 開頭 4:30 結尾 #この恋おいらのからまわり #chageandaska #恰克與飛鳥 #チャゲアス #齊秦 #原來的我 #日文版 #ミッチーの歌三昧 #カバー
【完整版日文精選】亜麻色の髪の乙女-島谷ひとみ(島谷瞳)
มุมมอง 15Kปีที่แล้ว
*隨手翻譯有錯誤歡迎留言指正 亜麻色の髪の乙女-完整版歌詞 附上日文、中文以及拼音 0:00 前奏 0:06 開頭 3:35 結尾 #亜麻色の髪の乙女 #島谷瞳 #島谷ひとみ #王心凌 #月光 #日文版 #日文歌
【完整版日文精選】風になる-つじあやの(辻亞彌乃)
มุมมอง 8K2 ปีที่แล้ว
*隨手翻譯有錯誤歡迎留言指正 風になる(幻化成風)-完整版歌詞 附上日文、中文以及拼音 0:00 前奏 0:18 開頭 3:41 結尾 #風になる #かぜになる #つじあやの #幻化成風 #日文版 #小手拉大手 #梁靜茹 #貓的報恩 #猫の恩返し
【完整版日文精選】SAY YES - CHAGE AND ASKA(恰克與飛鳥)
มุมมอง 49K2 ปีที่แล้ว
*隨手翻譯有錯誤歡迎留言指正 *因版權問題影片改用LIVE版音樂 SAY YES-完整版歌詞 附上日文、中文以及拼音 0:00 前奏 0:27 開頭 4:51 結尾 #sayyes #SAYYES #chageandaska #恰克與飛鳥 #日文版 #日文老歌
😇😇😇
是我孫子上音樂課的歌,是他四年級時教的
超棒的❤謝謝你🙏
❤❤❤
❤
超推,感謝大大🎉🎉
我一直在聽這首 後來才發現中間有一段落不見了.... 害我已我我已經會唱這首了..... 這是主題曲的
世界が终わるまでは 大都会(だいとかい)に 仆(ぼく)はもう一人(ひとり)で 大都会中 独自一人 投(な)げ舍(す)てられた 空(あき)カンのようだ 像空罐一样被遗弃了 互(たが)いのすべてを 虽然已清楚地了解 知(し)りつくすまでが 爱(あい)ならば 对方但若我们间存有爱 いっそ 永久(とわ)に眠(ねむ)ろうか… 倒不如永远长眠吧 世界(せかい)が终(お)わるまでは 当世界终结时 离(はな)れる事(こと)もない 我们便不会分开 そう愿(ねが)っていた 几千(いくせん)の夜(よる)と 在几千个晚上我总是这样地想 戾(もど)らない时(とき)だけが 但最终却只剩下不再复返时间 何故(なぜ)辉(かがや)いては 而连光辉也变得暗淡 やつれ切(き)った 心(こころ)までも 坏(こわ)す… 内心也被破损.... はかなき想(おも)い… このTragedy Night 这个Tragedy Night そして人(ひと)は 形(こたえ)を求(もと)めて 接著人们在这寻找答案 かけがえのない 何(なに)かを失(うしな)う 究竟是遗失了甚麼不可代替的 欲望(よくぼう)だらけの 街(まち)じゃ 夜空(よぞら)の 这个充满欱望的街道 星屑(ほしくず)も 仆(ぼく)らを 灯(とも)せない 夜空的星屑也不再照耀我们 世界(せかい)が终(お)わる前(まえ)に 在世界终结之前 闻(き)かせておくれよ 请听我说啊 满开(まんかい)の花(はな)が 似合(にあ)いのCatastrophe 盛放的花跟这个Catastrophe(悲惨结局)非常相衬 谁(だれ)もが望(のぞ)みながら 谁亦在一边期望 永远(えいえん)を信(しん)じない 同时不相信未来 …なのに きっと 明日(あした)を梦见(ゆめみ)てる 然而到明天他们也会一直追寻梦想 はかなき日々(ひび) と 无限的日子 このTragedy Night 这个Tragedy Night 世界(せかい)が终(お)わるまでは 当世界终结时 离(はな)れる事(こと)もない 我们便不会分开 そう愿(ねが)っていた 几千(いくせん)の夜(よる)と 在几千个晚上 我总是这样地想 戾(もど)らない时(とき)だけが 但最终却只剩下不再复返时间 何故(なぜ)辉(かがや)いては 而连光辉也变得暗淡 やつれ切(き)った 内心也被破损 心(こころ)までも 坏(こわ)す… 让心再次地破碎 はかなき想(おも)い… 无限的思念... このTragedy Night 这个Tragedy Night このTragedy Night 这个Tragedy Night
安撫寶寶入睡神器
很深情的歌,鄧麗君用溫柔的嗓音唱出男女一生的愛戀,真好聽!
卧槽,找了好多版本,就你这个的汉字带假名, 别的都没有。谢谢提供:)
加油哦
翻译到很好🎉🎉🎉
旋律很有冲进的力量。💪💪💪
連續聽就會了😮
❤
好聽
我國小六年級永遠記的,我們教室剛裝好電視,在演灌藍高手。然後因為下雨,我們那一屆一直到晚上才步出校區,一轉眼以經40了.... 同學們,都還好嗎? 雖然說我國小過的不是很開心就是了,然後很感謝各位國小同學。
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
網路力量,應傳正向力量。不是胡說八道,賺錢的工具 。網紅,請自重
相當好。給讚!
眩しい陽差しを背に 走り出す街の中 たたかれた いつものように肩を 君に夢中なことに 理由(わけ)なんてないのに その腕は 絡むことはない いつの間にか瞳 奪われて始まった 離さない 揺るがない Crazy for you 君が好きだと叫びたい 明日を変えてみよう 凍りついてく時間(とき)を ぶち壊したい 君が好きだと叫びたい 勇気で踏み出そう この熱い想いを 受け止めてほしい ざわめいたフロアに にぎわうテーブル越し なにげない 君の視線に酔いしれ 恋をしているようで 躍らされてるような 高鳴る鼓動に もううそはつけない いつになれば変わる このもどかしい友情 届けたい 確かめたい I take you away 君が好きだと叫びたい 何もかも脱ぎ捨て 心とかす言葉を見つけ出したい 君が好きだと叫びたい 今夜は帰さない 見つめるだけの日々なんて 終わりにしよう I wanna cry for you 君が好きだと叫びたい 明日を変えてみよう 凍りついてく時間(とき)を ぶち壊したい 君が好きだと叫びたい 勇気で踏み出そう この熱い想いを 受け止めてほしい I wanna cry for you
謝謝你 這首歌有如琉球王國的國歌 充滿血淚 琉球人與台灣人一樣 都曾經用鮮血灌溉自己的土地 天佑琉球 天佑台灣
謝謝 歌詞若能先出來幾秒就更完美了
謝謝您分享這首歌,正想好好的學
兩個字,好聽❤
太棒了,就在找這個
難忘的日劇!動人的歌聲 多謝翻譯
とても為になりました!
这歌有点难,因为是琉球方言。
所以这是哪年的LIVE
👍
這首歌好正呀!❤💯
あちふさたはぬはこはゆお?んや?らたはつたふはつにぬゆやほあふほるはむたらまらはむたるらむほまらほまそとむはとむさおらとんはとならあほろるほぬの?むこ?、のれのほかへさと
A very nice & relaxing song, feel very breezy song too, been listening & looping non-stop from morning till knot off from work, shared with friends too
感謝此片 很好學習日文
這首歌我們學校之前有用陶笛吹過
我的最愛
台灣這很紅ㄟ
沒錯!此曲由「小虎隊」在1990年唱紅,歌名《紅蜻蜓》,並獲得該年度“金曲龍虎榜”夏季總排行冠軍,《紅蜻蜓》更是創下了一個月大賣40萬張的銷售紀錄!而「小虎隊」 自此聲名鵲起,紅透半邊天!
@@劉釧-v3n 你也不用回的那麼詳細
@@yunghanhuang8188 那你以後再也不要提到有關「台灣」的字眼!很顯然你並非真心關切台灣的一切,只是隨便說說而已,猶如那小小沙彌唸經,僅剩一張嘴罷了,其餘不值一提!
@@劉釧-v3n 說得好,給你一個讚
小虎隊陪伴了我的童年😊美麗的年代
ありがとうございました
慰靈曲
翻譯得太含蓄,實際上是「甘蔗林之下,永遠的分別」1945年,太平洋戰爭最後一年,很多沖繩人被迫集體自殺,包含年輕人、老師😢
做的好棒,我來用烏克麗麗練習這首歌
超好聽,我音樂發表會要唱這個
跟我一樣❤❤❤
我也是@@vtty46
(英語:My Grandfather's Clock)在1876年發表,於當時美國發行了超過100萬份樂譜
👀👂👍👍👍🤗🤗🤗 訂阅
❤❤❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉😊😊😊😊