- 21
- 1 427 139
ツリメ翻訳【海外の反応で英語学習】
เข้าร่วมเมื่อ 18 ก.ย. 2023
■本チャンネルのテーマ
海外動画に英語字幕と日本語字幕を付けることによって、元の動画では得ることが出来ない「英語の勉強体験」を視聴者にお届けしています。
投稿者ツリメのアバター(本人)右上でリアクションを取り更に英単語の解説、発言の背景の説明、私ツリメ本人もコメントしていることから、この動画はTH-cam規約の「元の動画に対してコメントを入れたリアクション動画」となっています。
■この動画とチャンネルの教育的価値
・本チャンネルは日本人向けに作られている教育的コンテンツであり、本チャンネルの動画では効率的に英語を学ぶことが出来ます。
日本人に解りやすいように日本語字幕をつけており、更に動画の上の部分には英単語の意味、そして動画の右の部分には英単語の詳しい解説や文化的な背景を説明する箇所を設けています。
英語字幕も同時につけることで、リスニング、シャドウイングなどをすることが出来、この動画を何回も視聴し英語を勉強する事で段々と英語を聞き取れるようになれます。
■TH-camのチャンネル収益化ポリシーについて(再利用されたコンテンツ)
この動画は実際に私が編集し、英語字幕、日本語字幕等を編集しています。更に、オリジナルキャラクターを右上に表示させ、私がVtuberとしてリアクションをしているオリジナルコンテンツとなります。本動画で使用されている字幕は全て私が考えたオリジナルのものであり、同じ翻訳は一切存在しません。
この解説が、私のチャンネルの大きなオリジナルコンテンツとなります。
更に、独創的、視聴者に面白いと思ってもらえるような意訳を心掛け、翻訳の深い理解の為に文化的な背景が必要だと判断した場合には、キャプションでその都度詳しい解説を挿入しています。このように、単調な繰り返しの多いコンテンツにならないように制作しています。以上の事から、本チャンネルの動画は再利用されたコンテンツではありません。
■著作権関連の問題につきまして
本チャンネルでは、専門の弁護士の指導の下、著作権法第32条第1項「引用」に該当するよう、アニメの映像・音楽を使用しております。著作権に対する当方の認識は以下の記事の内容の通りになりますので、ご参照下さい。
yankee-english.com/2021/11/28...
海外動画に英語字幕と日本語字幕を付けることによって、元の動画では得ることが出来ない「英語の勉強体験」を視聴者にお届けしています。
投稿者ツリメのアバター(本人)右上でリアクションを取り更に英単語の解説、発言の背景の説明、私ツリメ本人もコメントしていることから、この動画はTH-cam規約の「元の動画に対してコメントを入れたリアクション動画」となっています。
■この動画とチャンネルの教育的価値
・本チャンネルは日本人向けに作られている教育的コンテンツであり、本チャンネルの動画では効率的に英語を学ぶことが出来ます。
日本人に解りやすいように日本語字幕をつけており、更に動画の上の部分には英単語の意味、そして動画の右の部分には英単語の詳しい解説や文化的な背景を説明する箇所を設けています。
英語字幕も同時につけることで、リスニング、シャドウイングなどをすることが出来、この動画を何回も視聴し英語を勉強する事で段々と英語を聞き取れるようになれます。
■TH-camのチャンネル収益化ポリシーについて(再利用されたコンテンツ)
この動画は実際に私が編集し、英語字幕、日本語字幕等を編集しています。更に、オリジナルキャラクターを右上に表示させ、私がVtuberとしてリアクションをしているオリジナルコンテンツとなります。本動画で使用されている字幕は全て私が考えたオリジナルのものであり、同じ翻訳は一切存在しません。
この解説が、私のチャンネルの大きなオリジナルコンテンツとなります。
更に、独創的、視聴者に面白いと思ってもらえるような意訳を心掛け、翻訳の深い理解の為に文化的な背景が必要だと判断した場合には、キャプションでその都度詳しい解説を挿入しています。このように、単調な繰り返しの多いコンテンツにならないように制作しています。以上の事から、本チャンネルの動画は再利用されたコンテンツではありません。
■著作権関連の問題につきまして
本チャンネルでは、専門の弁護士の指導の下、著作権法第32条第1項「引用」に該当するよう、アニメの映像・音楽を使用しております。著作権に対する当方の認識は以下の記事の内容の通りになりますので、ご参照下さい。
yankee-english.com/2021/11/28...
[爆笑回]キースのパワハラとサシャの奇行に爆笑するニキたち 元アニメアンチ兄弟が進撃の巨人1期2話を見た結果【海外の反応】#外国人の反応 #翻訳 #リアクション #アニメ
-
できればハイキューシリーズにも手をつけ始めたいですが、ちょっと手が回りきらず、、長い目で見てもらえたら嬉しいです!
ハイキューの重要回だけでもよければスポットで翻訳します!
コメントにてリクエストのありました、進撃の巨人シリーズを翻訳・解説しました。英語学習とエンタメ両方に寄与できると幸いです、ぜひコメント欄で感想を聞かせて頂けると励みになります!
■動画/サムネイル内で引用させて頂いている映像
本動画は『TVアニメ 進撃の巨人』に対する外国人の反応・批評等を日本の方々へお伝えすることを目的としております。
動画内で引用して使用している映像は、『TVアニメ 進撃の巨人』(原作:講談社様、諌山創様、Wit Studio様、MAPPA様)より引用させて頂いております。
・以下引用元参考URL
shingeki.tv/final/
shingeki.net/#/
・Studio Gek様
-チャンネル:www.youtube.com/@StudioGek
-元動画:th-cam.com/video/xH_zCWbI--Y/w-d-xo.html
本チャンネルにつきましては著作権に関する専門の弁護士の指導・助言のもと、権利所有者様に不利益がないように注意を払いながら映像・画像を引用させて頂いております。ですが万が一内容に不備、その他至らぬ点がございましたら大変お手数ですが、 ご連絡頂ければ速やかに対応致しますので、何卒よろしくお願いいたします。
※本チャンネルはツリメによる個人運営の為、英語/日本語字幕に時に誤りがある時もございます。その際はご指摘ください。
※元動画投稿者様へのチャンネル登録、高評価もぜひよろしくお願いいたします!
■この動画のテーマ
海外動画に英語字幕と日本語字幕を付けることによって、元の動画では得ることが出来ない「英語の勉強体験」を視聴者にお届けしています。
投稿者ツリメのアバター(本人)右上でリアクションを取り更に英単語の解説、発言の背景の説明、私ツリメ本人もコメントしていることから、この動画はTH-cam規約の「元の動画に対してコメントを入れたリアクション動画」となっています。
■この動画とチャンネルの教育的価値
・本チャンネルは日本人向けに作られている教育的コンテンツであり、本チャンネルの動画では効率的に英語を学ぶことが出来ます。
日本人に解りやすいように日本語字幕をつけており、更に動画の上の部分には英単語の意味、そして動画の右の部分には英単語の詳しい解説や文化的な背景を説明する箇所を設けています。
英語字幕も同時につけることで、リスニング、シャドウイングなどをすることが出来、この動画を何回も視聴し英語を勉強する事で段々と英語を聞き取れるようになれます。
■動画右上のアバターキャラクターについて
投稿者自らが作成したオリジナルのアバターであり、動画の最後の部分に英語のレッスンを挿入しています。
1人で動画制作を行っています。動画内にコメントやツッコミを入れることで、動画の内容が単調になる事を防ぎ、オリジナルのエンターテイメント性を動画に出しています。
■編集について
・なるべく単調にならないように、適時BGMや効果音を入れ、そして右上の部分には私の顔の動きを再現したアバターがリアクションをしています。
・動画は場面を適切にカットし、視聴者にとって見やすいように工夫をしています。
■TH-camのチャンネル収益化ポリシーについて(再利用されたコンテンツ)
この動画は実際に私が編集し、英語字幕、日本語字幕等を編集しています。更に、オリジナルキャラクターを右上に表示させ、私がVtuberとしてリアクションをしているオリジナルコンテンツとなります。本動画で使用されている字幕は全て私が考えたオリジナルのものであり、同じ翻訳は一切存在しません。
この解説が、私のチャンネルの大きなオリジナルコンテンツとなります。
更に、独創的、視聴者に面白いと思ってもらえるような意訳を心掛け、翻訳の深い理解の為に文化的な背景が必要だと判断した場合には、キャプションでその都度詳しい解説を挿入しています。このように、単調な繰り返しの多いコンテンツにならないように制作しています。以上の事から、本チャンネルの動画は再利用されたコンテンツではありません。
■著作権関連の問題につきまして
本チャンネルでは、専門の弁護士の指導の下、著作権法第32条第1項「引用」に該当するよう、アニメの映像・音楽を使用しております。著作権に対する当方の認識は以下の記事の内容の通りになりますので、ご参照下さい。
yankee-english.com/2021/11/28...
ーーー
■Theme of this video
By adding English and Japanese subtitles to foreign videos, we provide viewers with an "English study experience" that they cannot get from the original video.
The avatar of the me Tsurime, takes reactions in the upper right corner and further explains English words, explains the background of statements in the original video, and I, Tsurime myself, also comment, making this video a "reaction video with comments on the original video" under TH-cam terms and conditions.
■Educational Value of this Video and Channel
This channel is an educational content made for Japanese people, and you can learn English efficiently in the videos of this channel.
The videos are subtitled in Japanese so that they are easy to understand for Japanese people, and the upper part of the video shows the meaning of the English words, and the right part of the video provides detailed explanations of the English words and cultural backgrounds.
By watching this video many times and studying English, you will gradually become able to understand English.
■About the avatar character in the upper right corner of the video
The avatar character in the upper right corner of the video is an original avatar created by myself, and the English lesson is inserted at the end of the video.
The video is produced by myself. By adding comments and quips in the video, I prevent the content of the video from becoming monotonous and give the video an original and entertaining feel.
■About editing
I added BGM and sound effects in a timely manner to avoid monotony, and an avatar that replicates my facial movements reacts in the upper right part of the video.
I also cut off scenes appropriately to make it easier for viewers to watch the video.
■ TH-cam's Channel Monetization Policy (Repurposed Content)
This video is actually edited by me, and English subtitles, Japanese subtitles, etc. are edited. Furthermore, it is an original content with the original character displayed in the upper right corner and me reacting as a Vtuber. All subtitles used in this video are original ones that I thought of, and no two translations are identical.
This commentary will be the major original content of my channel.
Furthermore, I try to make the translations original and interesting to the viewers, and when I judge that cultural background is necessary for a deeper understanding of the translation, I insert detailed explanations each time in the captions. In this way, we avoid monotonous and repetitive content. For these reasons, the videos on this channel are not reused content.
できればハイキューシリーズにも手をつけ始めたいですが、ちょっと手が回りきらず、、長い目で見てもらえたら嬉しいです!
ハイキューの重要回だけでもよければスポットで翻訳します!
コメントにてリクエストのありました、進撃の巨人シリーズを翻訳・解説しました。英語学習とエンタメ両方に寄与できると幸いです、ぜひコメント欄で感想を聞かせて頂けると励みになります!
■動画/サムネイル内で引用させて頂いている映像
本動画は『TVアニメ 進撃の巨人』に対する外国人の反応・批評等を日本の方々へお伝えすることを目的としております。
動画内で引用して使用している映像は、『TVアニメ 進撃の巨人』(原作:講談社様、諌山創様、Wit Studio様、MAPPA様)より引用させて頂いております。
・以下引用元参考URL
shingeki.tv/final/
shingeki.net/#/
・Studio Gek様
-チャンネル:www.youtube.com/@StudioGek
-元動画:th-cam.com/video/xH_zCWbI--Y/w-d-xo.html
本チャンネルにつきましては著作権に関する専門の弁護士の指導・助言のもと、権利所有者様に不利益がないように注意を払いながら映像・画像を引用させて頂いております。ですが万が一内容に不備、その他至らぬ点がございましたら大変お手数ですが、 ご連絡頂ければ速やかに対応致しますので、何卒よろしくお願いいたします。
※本チャンネルはツリメによる個人運営の為、英語/日本語字幕に時に誤りがある時もございます。その際はご指摘ください。
※元動画投稿者様へのチャンネル登録、高評価もぜひよろしくお願いいたします!
■この動画のテーマ
海外動画に英語字幕と日本語字幕を付けることによって、元の動画では得ることが出来ない「英語の勉強体験」を視聴者にお届けしています。
投稿者ツリメのアバター(本人)右上でリアクションを取り更に英単語の解説、発言の背景の説明、私ツリメ本人もコメントしていることから、この動画はTH-cam規約の「元の動画に対してコメントを入れたリアクション動画」となっています。
■この動画とチャンネルの教育的価値
・本チャンネルは日本人向けに作られている教育的コンテンツであり、本チャンネルの動画では効率的に英語を学ぶことが出来ます。
日本人に解りやすいように日本語字幕をつけており、更に動画の上の部分には英単語の意味、そして動画の右の部分には英単語の詳しい解説や文化的な背景を説明する箇所を設けています。
英語字幕も同時につけることで、リスニング、シャドウイングなどをすることが出来、この動画を何回も視聴し英語を勉強する事で段々と英語を聞き取れるようになれます。
■動画右上のアバターキャラクターについて
投稿者自らが作成したオリジナルのアバターであり、動画の最後の部分に英語のレッスンを挿入しています。
1人で動画制作を行っています。動画内にコメントやツッコミを入れることで、動画の内容が単調になる事を防ぎ、オリジナルのエンターテイメント性を動画に出しています。
■編集について
・なるべく単調にならないように、適時BGMや効果音を入れ、そして右上の部分には私の顔の動きを再現したアバターがリアクションをしています。
・動画は場面を適切にカットし、視聴者にとって見やすいように工夫をしています。
■TH-camのチャンネル収益化ポリシーについて(再利用されたコンテンツ)
この動画は実際に私が編集し、英語字幕、日本語字幕等を編集しています。更に、オリジナルキャラクターを右上に表示させ、私がVtuberとしてリアクションをしているオリジナルコンテンツとなります。本動画で使用されている字幕は全て私が考えたオリジナルのものであり、同じ翻訳は一切存在しません。
この解説が、私のチャンネルの大きなオリジナルコンテンツとなります。
更に、独創的、視聴者に面白いと思ってもらえるような意訳を心掛け、翻訳の深い理解の為に文化的な背景が必要だと判断した場合には、キャプションでその都度詳しい解説を挿入しています。このように、単調な繰り返しの多いコンテンツにならないように制作しています。以上の事から、本チャンネルの動画は再利用されたコンテンツではありません。
■著作権関連の問題につきまして
本チャンネルでは、専門の弁護士の指導の下、著作権法第32条第1項「引用」に該当するよう、アニメの映像・音楽を使用しております。著作権に対する当方の認識は以下の記事の内容の通りになりますので、ご参照下さい。
yankee-english.com/2021/11/28...
ーーー
■Theme of this video
By adding English and Japanese subtitles to foreign videos, we provide viewers with an "English study experience" that they cannot get from the original video.
The avatar of the me Tsurime, takes reactions in the upper right corner and further explains English words, explains the background of statements in the original video, and I, Tsurime myself, also comment, making this video a "reaction video with comments on the original video" under TH-cam terms and conditions.
■Educational Value of this Video and Channel
This channel is an educational content made for Japanese people, and you can learn English efficiently in the videos of this channel.
The videos are subtitled in Japanese so that they are easy to understand for Japanese people, and the upper part of the video shows the meaning of the English words, and the right part of the video provides detailed explanations of the English words and cultural backgrounds.
By watching this video many times and studying English, you will gradually become able to understand English.
■About the avatar character in the upper right corner of the video
The avatar character in the upper right corner of the video is an original avatar created by myself, and the English lesson is inserted at the end of the video.
The video is produced by myself. By adding comments and quips in the video, I prevent the content of the video from becoming monotonous and give the video an original and entertaining feel.
■About editing
I added BGM and sound effects in a timely manner to avoid monotony, and an avatar that replicates my facial movements reacts in the upper right part of the video.
I also cut off scenes appropriately to make it easier for viewers to watch the video.
■ TH-cam's Channel Monetization Policy (Repurposed Content)
This video is actually edited by me, and English subtitles, Japanese subtitles, etc. are edited. Furthermore, it is an original content with the original character displayed in the upper right corner and me reacting as a Vtuber. All subtitles used in this video are original ones that I thought of, and no two translations are identical.
This commentary will be the major original content of my channel.
Furthermore, I try to make the translations original and interesting to the viewers, and when I judge that cultural background is necessary for a deeper understanding of the translation, I insert detailed explanations each time in the captions. In this way, we avoid monotonous and repetitive content. For these reasons, the videos on this channel are not reused content.
มุมมอง: 7 755
วีดีโอ
【神回】夏油VS甚爾 / 五条VS甚爾に発狂する外人達 アニメアンチ兄弟が呪術廻戦2期4話を見た結果【海外の反応】#外国人の反応 #翻訳 #リアクション #懐玉 #玉折
มุมมอง 21K3 หลายเดือนก่อน
コメントにてリクエストのありました、呪術 戦シリーズを翻訳・解説しました。英語学習とエンタメ両方に寄与できると幸いです、ぜひコメント欄で感想を聞かせて頂けると励みになります! ■動画/サムネイル内で引用させて頂いている映像 ・TVアニメ 呪術 戦』(原作:芥見下々様、集英社様、アニメ製作:MAPPA様) -引用元参考URL:jujutsukaisen.jp ・Studio Gek様 -チャンネル:www.youtube.com/@StudioGek -元動画:th-cam.com/video/zSZeeuDA0yc/w-d-xo.html 本チャンネルにつきましては著作権に関する専門の弁護士の指導・助言のもと、権利所有者様に不利益がないように注意を払いながら映像・画像を引用させて頂いております。ですが万が一内容に不備、その他至らぬ点がございましたら大変お手数ですが、 ご連絡頂けれ...
【進撃にどハマり】2話からもうアニメアンチで無くなってるニキ達 アニメアンチ兄弟が進撃の巨人1期2話を見た結果【海外の反応】#外国人の反応 #翻訳 #リアクション #アニメ
มุมมอง 9K3 หลายเดือนก่อน
#外国人の反応 #海外の反応 #進撃の巨人 #翻訳 #リアクション #日本語字幕 #アニメ #animereaction #aotreaction - 進撃1-2の反応翻訳です! 次は1-5あたりを翻訳するかもです、引き続きお付き合いください! コメントにてリクエストのありました、進撃の巨人シリーズを翻訳・解説しました。英語学習とエンタメ両方に寄与できると幸いです、ぜひコメント欄で感想を聞かせて頂けると励みになります! ■動画/サムネイル内で引用させて頂いている映像 本動画は『TVアニメ 進撃の巨人』に対する外国人の反応・批評等を日本の方々へお伝えすることを目的としております。 動画内で引用して使用している映像は、『TVアニメ 進撃の巨人』(原作:講談社様、諌山創様、Wit Studio様、MAPPA様)より引用させて頂いております。 ・以下引用元参考URL shingeki.tv/...
【神回】ライナーとベルトルトの裏切りに大絶叫するニキたち アニメアンチ兄弟が進撃の巨人2期6話を見た結果#外国人の反応 #翻訳 #アニメリアクション #海外の反応
มุมมอง 78K3 หลายเดือนก่อน
#ライナー #ベルトルト #調査兵団 ーーー コメントにてリクエストのありました、進撃の巨人シリーズを翻訳・解説しました。英語学習とエンタメ両方に寄与できると幸いです、ぜひコメント欄で感想を聞かせて頂けると励みになります! ■動画/サムネイル内で引用させて頂いている映像 本動画は『TVアニメ 進撃の巨人』に対する外国人の反応・批評等を日本の方々へお伝えすることを目的としております。 動画内で引用して使用している映像は、『TVアニメ 進撃の巨人』(原作:講談社様、諌山創様、Wit Studio様、MAPPA様)より引用させて頂いております。 ・以下引用元参考URL shingeki.tv/final/ shingeki.net/#/ ・Studio Gek様 -チャンネル:www.youtube.com/@StudioGek -元動画:th-cam.com/video/Qnt6Bllv...
【1話からトラウマ】最悪の展開に絶句のニキ達 アニメアンチ兄弟が進撃の巨人1期1話を見た結果【海外の反応】#外国人の反応 #翻訳 #リアクション #アニメ
มุมมอง 21K3 หลายเดือนก่อน
#外国人の反応 #海外の反応 #進撃の巨人 #翻訳 #リアクション #日本語字幕 #アニメ #animereaction #aotreaction #二千年後の君へ - 時間がかかるかもしれませんが、1期から翻訳を行おうと思います。 (もしかすると途中で重要回を優先したりして順番通りに行かないかもしれません) コメントにてリクエストのありました、進撃の巨人シリーズを翻訳・解説しました。英語学習とエンタメ両方に寄与できると幸いです、ぜひコメント欄で感想を聞かせて頂けると励みになります! ■動画/サムネイル内で引用させて頂いている映像 本動画は『TVアニメ 進撃の巨人』に対する外国人の反応・批評等を日本の方々へお伝えすることを目的としております。 動画内で引用して使用している映像は、『TVアニメ 進撃の巨人』(原作:講談社様、諌山創様、Wit Studio様、MAPPA様)より引用させ...
【究極の選択】エルヴィンかアルミンか?最悪の展開に苦しむニキ達 元アニメアンチ兄弟が進撃の巨人3期18話を見た結果【海外の反応】#外国人の反応 #翻訳 #リアクション #アニメ
มุมมอง 46K3 หลายเดือนก่อน
#外国人の反応 #海外の反応 #進撃の巨人 #翻訳 #リアクション #日本語字幕 #アニメ #animereaction #aotreaction - 皆さん、長らく期間が空いてしまい申し訳ありません。 本業の激務から解放されたので、また更新を再開しようと思います。 リクエスト等あれば教えてください! コメントにてリクエストのありました、進撃の巨人シリーズを翻訳・解説しました。英語学習とエンタメ両方に寄与できると幸いです、ぜひコメント欄で感想を聞かせて頂けると励みになります! ■動画/サムネイル内で引用させて頂いている映像 本動画は『TVアニメ 進撃の巨人』に対する外国人の反応・批評等を日本の方々へお伝えすることを目的としております。 動画内で引用して使用している映像は、『TVアニメ 進撃の巨人』(原作:講談社様、諌山創様、Wit Studio様、MAPPA様)より引用させて頂いてお...
【神回】五条・天内の死に発狂するニキたち 元アニメアンチ兄弟が呪術廻戦2期3話を見た結果#外国人の反応 #翻訳 #アニメリアクション #海外の反応
มุมมอง 81K10 หลายเดือนก่อน
#懐玉 #玉折 #夏油 ーーー コメントにてリクエストのありました、呪術 戦シリーズを翻訳・解説しました。英語学習とエンタメ両方に寄与できると幸いです、ぜひコメント欄で感想を聞かせて頂けると励みになります! ■動画/サムネイル内で引用させて頂いている映像 ・TVアニメ 呪術 戦』(原作:芥見下々様、集英社様、アニメ製作:MAPPA様) -引用元参考URL:jujutsukaisen.jp ・Studio Gek様 -チャンネル:www.youtube.com/@StudioGek -元動画:th-cam.com/video/zSZeeuDA0yc/w-d-xo.html 本チャンネルにつきましては著作権に関する専門の弁護士の指導・助言のもと、権利所有者様に不利益がないように注意を払いながら映像・画像を引用させて頂いております。ですが万が一内容に不備、その他至らぬ点がございました...
【神回】リヴァイVS獣の巨人で歓喜し、アルミンの死に号泣するニキたち アニメアンチ兄弟が進撃の巨人3期17話を見た結果#外国人の反応 #翻訳 #アニメリアクション #海外の反応
มุมมอง 158K10 หลายเดือนก่อน
#ライナー #ベルトルト #調査兵団 ーーー #今後1話からの翻訳も対応しようと思っています! コメントにてリクエストのありました、進撃の巨人シリーズを翻訳・解説しました。英語学習とエンタメ両方に寄与できると幸いです、ぜひコメント欄で感想を聞かせて頂けると励みになります! ■動画/サムネイル内で引用させて頂いている映像 本動画は『TVアニメ 進撃の巨人』に対する外国人の反応・批評等を日本の方々へお伝えすることを目的としております。 動画内で引用して使用している映像は、『TVアニメ 進撃の巨人』(原作:講談社様、諌山創様、Wit Studio様、MAPPA様)より引用させて頂いております。 ・以下引用元参考URL shingeki.tv/final/ shingeki.net/#/ ・Studio Gek様 -チャンネル:www.youtube.com/@StudioGek -元動画:...
高専五条、伏黒甚爾登場にワクワクを隠せないニキたち 元アニメアンチ兄弟が呪術廻戦2期1話を見た結果#外国人の反応 #翻訳 #アニメリアクション #海外の反応
มุมมอง 27K10 หลายเดือนก่อน
#懐玉 #玉折 #夏油 ーーー コメントにてリクエストのありました、呪術 戦シリーズを翻訳・解説しました。英語学習とエンタメ両方に寄与できると幸いです、ぜひコメント欄で感想を聞かせて頂けると励みになります! ■動画/サムネイル内で引用させて頂いている映像 ・TVアニメ 呪術 戦』(原作:芥見下々様、集英社様、アニメ製作:MAPPA様) -引用元参考URL:jujutsukaisen.jp ・Studio Gek様 -チャンネル:www.youtube.com/@StudioGek -元動画:th-cam.com/video/HXLZQn1h-r4/w-d-xo.html 本チャンネルにつきましては著作権に関する専門の弁護士の指導・助言のもと、権利所有者様に不利益がないように注意を払いながら映像・画像を引用させて頂いております。ですが万が一内容に不備、その他至らぬ点がございました...
【神回】乙骨帰還に大喜びからの絶句するニキたち 元アニメアンチ兄弟が呪術廻戦2期23話を見た結果#外国人の反応 #翻訳 #アニメリアクション #海外の反応 #乙骨憂太
มุมมอง 63K10 หลายเดือนก่อน
コメントにてリクエストのありました、呪術 戦シリーズを翻訳・解説しました。英語学習とエンタメ両方に寄与できると幸いです、ぜひコメント欄で感想を聞かせて頂けると励みになります! ■動画/サムネイル内で引用させて頂いている映像 ・TVアニメ 呪術 戦』(原作:芥見下々様、集英社様、アニメ製作:MAPPA様) -引用元参考URL:jujutsukaisen.jp ・Studio Gek様 -チャンネル:www.youtube.com/@StudioGek -元動画:th-cam.com/video/2rLB6k2Z3-Q/w-d-xo.html 本チャンネルにつきましては著作権に関する専門の弁護士の指導・助言のもと、権利所有者様に不利益がないように注意を払いながら映像・画像を引用させて頂いております。ですが万が一内容に不備、その他至らぬ点がございましたら大変お手数ですが、 ご連絡頂けれ...
【神回】脹相参戦, 九十九現着に大歓声を上げるニキたち 元アニメアンチ兄弟が呪術廻戦2期22話を見た結果#外国人の反応 #翻訳 #アニメリアクション #海外の反応
มุมมอง 55K10 หลายเดือนก่อน
#渋谷事変 #虎杖悠仁 #裏梅 #九十九由基 ーーー コメントにてリクエストのありました、呪術 戦シリーズを翻訳・解説しました。英語学習とエンタメ両方に寄与できると幸いです、ぜひコメント欄で感想を聞かせて頂けると励みになります! ■動画/サムネイル内で引用させて頂いている映像 ・TVアニメ 呪術 戦』(原作:芥見下々様、集英社様、アニメ製作:MAPPA様) -引用元参考URL:jujutsukaisen.jp ・Studio Gek様 -チャンネル:www.youtube.com/@StudioGek -元動画:th-cam.com/video/jpVNUiqFn8g/w-d-xo.html 本チャンネルにつきましては著作権に関する専門の弁護士の指導・助言のもと、権利所有者様に不利益がないように注意を払いながら映像・画像を引用させて頂いております。ですが万が一内容に不備、その他至...
【神回】悠仁の最高出力黒閃に大歓声を上げるニキたち 元アニメアンチ兄弟が呪術廻戦2期21話を見た結果#外国人の反応 #翻訳 #アニメリアクション #海外の反応
มุมมอง 78K10 หลายเดือนก่อน
#渋谷事変 #真人 #虎杖悠仁 #東堂葵 #真人VS虎杖VS東堂 ーーー コメントにてリクエストのありました、呪術 戦シリーズを翻訳・解説しました。英語学習とエンタメ両方に寄与できると幸いです、ぜひコメント欄で感想を聞かせて頂けると励みになります! ■動画/サムネイル内で引用させて頂いている映像 ・TVアニメ 呪術 戦』(原作:芥見下々様、集英社様、アニメ製作:MAPPA様) -引用元参考URL:jujutsukaisen.jp ・Studio Gek様 -チャンネル:www.youtube.com/@StudioGek -元動画:th-cam.com/video/rTKGcx_DIns/w-d-xo.html 本チャンネルにつきましては著作権に関する専門の弁護士の指導・助言のもと、権利所有者様に不利益がないように注意を払いながら映像・画像を引用させて頂いております。ですが万が...
【神回】絶望的状況から東堂参戦にテンションMAXになるニキたち 元アニメアンチ兄弟が呪術廻戦2期20話を見た結果#外国人の反応 #翻訳 #アニメリアクション #海外の反応
มุมมอง 205K10 หลายเดือนก่อน
#渋谷事変 #真人 #虎杖悠仁 #東堂葵 #真人VS虎杖VS東堂 ーーー コメントにてリクエストのありました、呪術 戦シリーズを翻訳・解説しました。英語学習とエンタメ両方に寄与できると幸いです、ぜひコメント欄で感想を聞かせて頂けると励みになります! ■動画/サムネイル内で引用させて頂いている映像 ・TVアニメ 呪術 戦』(原作:芥見下々様、集英社様、アニメ製作:MAPPA様) -引用元参考URL:jujutsukaisen.jp ・Studio Gek様 -チャンネル:www.youtube.com/@StudioGek -元動画:th-cam.com/video/8IFgOLYZFss/w-d-xo.html 本チャンネルにつきましては著作権に関する専門の弁護士の指導・助言のもと、権利所有者様に不利益がないように注意を払いながら映像・画像を引用させて頂いております。ですが万が...
【神回】野薔薇の善戦からの死亡に絶望に叩き落とされるニキたち 元アニメアンチ兄弟が呪術廻戦2期19話を見た結果#外国人の反応 #翻訳 #アニメリアクション
มุมมอง 52K10 หลายเดือนก่อน
#渋谷事変 #真人VS釘崎 #釘崎野薔薇 #虎杖悠仁 ーーー コメントにてリクエストのありました、呪術 戦シリーズを翻訳・解説しました。英語学習とエンタメ両方に寄与できると幸いです、ぜひコメント欄で感想を聞かせて頂けると励みになります! ■動画/サムネイル内で引用させて頂いている映像 ・TVアニメ 呪術 戦』(原作:芥見下々様、集英社様、アニメ製作:MAPPA様) -引用元参考URL:jujutsukaisen.jp ・Studio Gek様 -チャンネル:www.youtube.com/@StudioGek -元動画:th-cam.com/video/q4UecKWXsyg/w-d-xo.html 本チャンネルにつきましては著作権に関する専門の弁護士の指導・助言のもと、権利所有者様に不利益がないように注意を払いながら映像・画像を引用させて頂いております。ですが万が一内容に不備...
【神回】七海の最期に絶望し、闇堕ちしかけるニキたち 元アニメアンチ兄弟が呪術廻戦2期18話を見た結果 #海外の反応 #外国人の反応 #日本語字幕 #呪術廻戦 #七海 #リアクション #反応
มุมมอง 68K10 หลายเดือนก่อน
#呪術 戦 #渋谷事変 #漏瑚 #宿儺 #七海 #魔虚羅 ーーー コメントにてリクエストのありました、呪術 戦シリーズを翻訳・解説しました。英語学習とエンタメ両方に寄与できると幸いです、ぜひコメント欄で感想を聞かせて頂けると励みになります! ■動画/サムネイル内で引用させて頂いている映像 ・TVアニメ 呪術 戦』(原作:芥見下々様、集英社様、アニメ製作:MAPPA様) -引用元参考URL:jujutsukaisen.jp ・Studio Gek様 -チャンネル:www.youtube.com/@StudioGek -元動画:th-cam.com/video/_QZZQwX4bHo/w-d-xo.html 本チャンネルにつきましては著作権に関する専門の弁護士の指導・助言のもと、権利所有者様に不利益がないように注意を払いながら映像・画像を引用させて頂いております。ですが万が一内容...
宿儺VS魔虚羅と七海生存に大興奮の外国人達 元アニメアンチ兄弟が呪術廻戦2期17話を見た結果 #外国人の反応 #翻訳 #リアクション #アニメ #日本語字幕
มุมมอง 95Kปีที่แล้ว
宿儺VS魔虚羅と七海生存に大興奮の外国人達 元アニメアンチ兄弟が呪術 戦2期17話を見た結果 #外国人の反応 #翻訳 #リアクション #アニメ #日本語字幕
脹相VS悠仁の死闘に絶叫する外人達 元アニメアンチ兄弟が呪術廻戦2期13話を見た結果 #外国人の反応 #翻訳 #リアクション #アニメ #日本語字幕
มุมมอง 31Kปีที่แล้ว
脹相VS悠仁の死闘に絶叫する外人達 元アニメアンチ兄弟が呪術 戦2期13話を見た結果 #外国人の反応 #翻訳 #リアクション #アニメ #日本語字幕
甚爾無双、漏瑚急襲、宿儺顕現に発狂のニキたち 元アニメアンチ兄弟が呪術廻戦2期15話を見た結果 #外国人の反応 #翻訳 #リアクション #アニメ #日本語字幕#渋谷事変 #漏瑚 #宿儺 #七海
มุมมอง 88Kปีที่แล้ว
甚爾無双、漏瑚急襲、宿儺顕現に発狂のニキたち 元アニメアンチ兄弟が呪術 戦2期15話を見た結果 #外国人の反応 #翻訳 #リアクション #アニメ #日本語字幕#渋谷事変 #漏瑚 #宿儺 #七海
【神回】五条の花御圧殺からの封印に叫びまくる外人たち 元アニメアンチ兄弟が呪術廻戦2期9話を見た結果
มุมมอง 191Kปีที่แล้ว
【神回】五条の花御圧殺からの封印に叫びまくる外人たち 元アニメアンチ兄弟が呪術 戦2期9話を見た結果
五条戦闘開始に大興奮【呪術廻戦2期8話】元アニメアンチ兄弟の反応海外の反応】#外国人の反応 #翻訳 #リアクション #アニメ #日本語字幕 #animereaction
มุมมอง 28Kปีที่แล้ว
五条戦闘開始に大興奮【呪術 戦2期8話】元アニメアンチ兄弟の反応海外の反応】#外国人の反応 #翻訳 #リアクション #アニメ #日本語字幕 #animereaction
vジャクソン 😊
マジでこのシーン、記憶無くして何度でも観たい
4:53 よかったぁ
9:53 真人がビビってんの気持ちいいーーーーーーーーーーー
いい友人たちだな。
青字と赤字がベラベラうるせぇ
赤と青が初見 他はみんな視聴済み
リアクション動画見に来ておいてベラベラうるせえは草 お前何見に来てんだよ。アニメの内容?
ごめん。 関係ないが、他人の貧乏ゆすりがこれほど不快だったとは…
めちゃくちゃ議論してて面白いw
ライナーは今までの登場人物の中で1番強い? 超大型巨人の方が強いと思うけどね。 いや、持久戦に持ち込めばリヴァイ兵長の方が強い!
五条がここで俺って言うシーンがよりいいのに英字幕だと伝わらんよな
英語勉強の前が長過ぎるwwww
補足するとこの元チャンネルはアニメ嫌いのカノン、カーターが進撃の巨人を見たらという動画で、他3人は視聴済みです。アニメ嫌いですらこんなにのめり込んでしまうという進撃の良さが分かります。笑
可愛すぎるなカーターwwww
アニメ嫌い(元?)がいるのは知ってたけどその2人は絶対違うと思ってた笑
アニメが終わってEDに入るときの反応はみんな一緒なんやな
16話お願いします もう一度あげてくだせぇ🙇
感動の共有 だるい文字起こしあざした!😊
マッケイ 漫画読んでたか展開知ってそう ここまで人の感情を動かす アニメは素晴らしい
今思えば訓練兵の時の成績は、子供の頃から訓練受けてるベネディクトも地味に好成績なわけだよなあ
この呪霊取り込んでから夏油おかしくなったしな 伏黒パパの仲介役の男とも繋がってたしマジなんなん
俺もずっとモブキャラ思ってたw
ここでその考えに至るの天才すぎて死ぬ😇そりゃまだこのタイミングだと何言ってんの?ってなるよね
右上でスーツの解説の人が一緒に澄ました顔で見てんのちょっとツボったwww
カノンさんお団子ヘアー似合う〜✨と思って見てたら前のめりになった瞬間取れて草 ドアノブかい
ホントだ!ドアノブだったwww
こそこそ話してたところ エレンから蒸気があがってる!って気づいて さりげない伏線に震えてたのかと思ってますw
ジャクソンがベルトルトくらい目立ってなくて草
雰囲気的に既に見てそうな感じだったから下手に発言出来なかったのかもね
3:50 このカットインwwゲームかいなwwスタッフは東堂入ると妙なところに力入れるw
ツリメさん!!大変よ!Studio gekがワンピースのリアクション始めた!❤🎉🎉
内容知ってるのに泣いてしまうね
ヤバい奴って言われてて草
今週はここで終わりって知った時のボーイズの反応最高だわー
アバター?気持ち悪すぎる
ベルトルト死亡シーンカットされてるの草
すごいどうでもいいこと疑問に思ったんだけど、巨人化した後アルミンの髪がなぜあの状態なのか気になる。まあハゲミン出てきてもアニメ的にアレだけど
推しニキって何?ニキってそんな使いたいの?
兄貴だよ 姉貴はネキ
お前はガキだなw
これでまた1つ賢くなったね
この人達それぞれ個性あるイケメンでアニメみたい。
私からも全話翻訳、お願いします!🙏🙇♀️
なぜ「ツリメ」なんだろ?欧米人がアジア人ヘイトでやる「つり目ポーズ」を揶揄してるんでしょうか?
一番やばいこと言ってたのライナーだったっていう。
カノン&ガーター兄弟の顔面偏差値が高い❤
ブリッグほんまかっこええな
モブキャラ言われるベルトルト草
作者の思惑通り
カノン結構鋭い考察してて草
ジャクソンが追いやられ過ぎ
できればstudioGEKさんの進撃の巨人4期のリアクションも翻訳していただきたいです🤲
懐かしい〜!😭 ありがとうございます✨
ずっと右上から見守ってくれているツリメさんがだんだん可愛くなってきて、控えめに言って好きw
一部の方にボロクソ言われてたので1番嬉しいコメントです、ありがとうございます😂☺️
@@tsurime-reactor ツリメさんのチャンネルにコメントしたのは初めてだけど、返信もらえて嬉しいです😊 密かに応援してるので、無理のない範囲で頑張って下さい👍
ありがとうございます😭
こちらこそご視聴ありがとうございます🙆♂️
毎回楽しみにしてます!
ありがとうございます、励みになります🥹
続けてくれそうで嬉しいです😆
なんとか頑張ります💪
5人分聞き取って編集するのは骨が折れると思いますが、楽しみにしています🙌✨️
更新ありがとうございます!毎回楽しみにしています^^ 余力がある時で結構なのですが本編終了後の彼らの感想や考察を話し合ってる部分も聞きたいです。 翻訳や編集大変かと思いますがこれからも楽しみに応援させて頂きます!
アルミンのことがショックすぎて、その後の鎧&超大型撃破シーンではリヴァイの時みたいに盛り上がれてないのがすごいリアル 既視聴組がすごく言葉を選んでる感じですね ここは特に気を遣いますよね 翻訳すごくわかりやすかったです!
嬉しい感想ありがとうございます、励みになります😊