- 162
- 386 508
Azul du Vercors
เข้าร่วมเมื่อ 29 ต.ค. 2012
groups/363467250502501/
วีดีโอ
Smaïl Kessay, Talwit
มุมมอง 255 หลายเดือนก่อน
Sens Unique d'Elkseur, Béjaïa Musique de Smaïl Kessay #béjaia #kabylie
Eric Clapton est ses musiciens. Lyon, 29 mai 2024
มุมมอง 146 หลายเดือนก่อน
#ericclapton #rockmusic #bluesmusic
Eric Clapton, le 29 mai 2024 à la LDLC Arena à Décines-Charpieu (Lyon).
มุมมอง 1928 หลายเดือนก่อน
Eric Clapton, le 29 mai 2024 à Lyon #ericclapton #rockmusic #bluesmusic
Boz Scaggs - Sierra
มุมมอง 1992 ปีที่แล้ว
Musique Vercors Meaudre Autrans Lans-En-Vercors Villard-de-Lans
Ait Menguellet, Accor Arena 26 novembre 2022
มุมมอง 20K2 ปีที่แล้ว
Ait Menguellet, Accor Arena 26 novembre 2022 Bercy
Ait Menguellet, aken ixdeɛ Ṛebbi, album 1992
มุมมอง 7833 ปีที่แล้ว
Ait Menguellet, aken ixdeɛ Ṛebbi, album 1992
Traduction mélodique du 1er couplet et du refrain de : Achimi ( Pourquoi ) Celui qui nous vient Amène son dieu comme relais On nous a trouvés Là où l'on nous a laissés On nous achevait Même Dieu leur appartient Et pourquoi ? Et pourquoi ? Et pourquoi ? N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Lunis❤❤🎉❤🎉❤🎉❤🎉🎉❤❤🎉❤🎉🎉❤❤🎉😊😊😊
Très belle chanson 😍🥰😍🥰
Bougie ❤
Парче за дълъг път! От Бостън до Сан Диего 😂!!! По Роуд 66 😊 !
Akirahme rabi abouĥi
Traduction mélodique du prélude, du refrain et du 2eme couplet de : wara sdelmegh Si, mon cœur, je l'écoutais... Ma vie est gâchée Blessé, il veut éclater Nul ne connaît mon dépit Ma jeunesse, ainsi Jetée à la mer, noyée Dans sa trace, je l'ai suivie Ma chance a failli La vague refuse de lâcher Qui vais-je blâmer Mon cœur sera soulagé Qui dois-je charger C'est elle, ou alors, c'est moi Comme elle, il n'y en a pas deux C'est mon cœur, lui, qui la veut Mon amour, il ne mourra Toute ma vie, là. On se regarde, tous les deux Elle attend, de moi, de parler De son alliance Je n'ai pu sortir un mot Elle voit que je souffre trop Elle baisse les yeux L'endroit où je l'ai connue Je n'ai pu m'y arrêter On est tristes et abattus Par son absence. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Traduction mélodique du refrain et du 1er couplet de : Massinissa Massinissa Ô le lion, fils de Gaia Massinissa Souverain de Numidia Au couteau, j’ai tatoué mon bras Une goutte de sang est tombée Une blessure légère, s’avérant Du dedans, sort un secret Comme une ceinture, m’entourant Propriété de Mass-nsen, le roi N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Paroles. Musique 🎵. Et neige tous ca est un symbole de la kabylie profonde ❤
Bghitha maktouba 3afakom kata3jabni bzaf
Nike 06 mais pas la.vallee de la soummam il faut niker Béjaïa ville , la vallée de la soummam c'est 'algerien
Ma ville Ta3ziztiw tu me manque trop ma bougie
Merci maître
Traduction mélodique de : A yul ih'eznen dima (Ô cœur triste tout le temps) Ô cœur, toujours mé- Lancolique, qu'est-ce que tu as ? Tu m'accables, mes Membres sont las, éreintés Si je pleure, à qui parler Si je parle, qui comprendra Qui comprend, quoi ajouter Nous sommes dans le même cas Chacun subissant Des pleurs et des tourments Ô cœur triste, tout le temps Croyant pouvoir endurer Quand mon cœur va oublier Mes yeux larmoient et Mes larmes, voulant essuyer Quand mes yeux sont asséchés Mes forces ont décliné, triste Ma blessure s’aggrave, rechute Mes jours sont contrecarrés Mon cœur, qui le comprendrait Continue, ô chant Ajoute à mon tracas Continue, compagnon A mon cœur, ajoutant Si je pleure, à qui parler Si je parle qui comprendrait Qui comprend, quoi ajouter Nous sommes dans le même cas Chacun subissant des tourments Des misères, des larmoiements, Ah. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
06 best wilaya in Algeria in every field ❤❤
Tres belle chanson ca me fait remonter a 30ans en arrière.... Longue vie a notre maestro...
Dhafla9
Je suis passé de nombreuses fois dans un sens et dans l'autre , l'été 2023 dans ces gorges de la Bourne . C'est tout simplement impressionnant . . Ne pas oublier les gorges de Nan juste à coté .
J'avoue que je suis à la fois chanceux et privilégié de partager avec toi la même langue a Da Lounis, autrement j'aurais raté la splendeur et la profondeur de tes métaphores qui habillent ta poésie savante.
Traduction mélodique de : Mi twaladh ( quand tu vois... ) Quand tu vois que, sur toi, je pleure Tu crois que tout le monde pleure Quand tu vois que, sur toi, je conte Tu crois que tout le monde conte Oui, va, quitte-moi Si tu es lasse, on se lassera de toi Si ta chance casse la pierre Ou ouvre la route dans la mer Elle ne pourrait pas te guérir Et de ton cœur, réfléchir. Quand tu changeras d'endroit Questionne ton cœur, quelquefois Il te rappellera le passé Et ce que ta main a cassé. Les ténèbres, ça, c'est vrai Arrivées, tu te rappelleras Elles reviendront, au lever Sur toi, la nuit va tomber. Tu as changé, j'ai compris Un nouveau chemin est pris Est-ce que c'est de l'excès ou moins Le temps te le dira bien. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Coup de coeur instantané pr cette chanson. Décidément belle voix belle chanson. Un clip féerique qui ns emmène ds un univers paisible et rassurant. Des paysages incroyables donnent réellement envie de partir loin. Franchement, c une tbelle découverte cette chanson. Tt est magnifique la mélodie, les paroles et le clip bravo. Je l'écoute en boucle sans me lasser tbeau merci. J'en ai des Frissons.
I think that this cover by Knopfler is Better to the original. I start to study this song in thise days.
Merci infiniment pour cette magnifique vidéo ❤ comme ça on la regarde a chaque fois que Bejaïa nous manque الله يحفظك 🇩🇿🌈🌈🇩🇿👍👍👍👍
Dédicace a mon petit frère ♥️ qui adore cette musique cette vidéo paix a sont âme Abdel Kader bouhi 2023 toujours avec nous en famille machalah et vîve le Grand peuple algérien machalah et l'Algérie éternel pays continent terres des hommes libre ❤️🇩🇿🇦🇪
Dr3oudhe
Cest unechansson de jenesse felicitationpour notre lounis ❤
Magnifique musique qui nous fait voyager, je me lasse pas de l'écouter.
Vgayeth ta7awachtiw ta3zizth ❤
Traduction mélodique du refrain et du 1er couplet de : Taqvaylit (la Kabyle) Montrez-nous qui elle est Celle aux cheveux tombant Regard, vers elle, tourné Et paroles mesurées Anglaise, Française ou Américaine, disant Une Kabyle pour moi c'est La supérieure dans tout Ah, mon soleil, c'est toi De ton visage, il luit Mon cœur, tu fais trembler Et tu troubles mon esprit Tu es mon obscurité Ma lumière, ma gaieté Et la clé de ma joie S'il te plaît, ne l'égare pas B : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
❤❤
Fellas yeɛfu Ṛebbi nchallah! BOUHI, un artiste avec beaucoup de talent, de style, et de mélodies envoûtantes. Une étoile bougiotte dans la sphère de la chanson kabyle. Iɣsan-is di talwit 🙏🏽
Une très bonne ballade dans une jolie ville
Lahibarek une très belle balade avec lounis merci mon frère
Traduction mélodique du refrain et du dernier couplet (à 2.10) de : Ay agitar (Ô guitare) Guitare, adoucis Le son que je puisse écouter Enlève le dépit Le chagrin, au cœur peiné Beau, le printemps Au pays, les cœurs sont gais L’un est mourant L’autre, on lui met le henné La voix disparaît Se mue en obscurité Porte fermée L’être cher est décédé. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Je cherchais les paroles de cette chanson et là sur qui je tombe!!!😅
Une belle chansant Allah yrahmo abdelkader et vgayath c'est mon coeur
Traduction mélodique de : Lehlak (La maladie) Le mal que tu m'as laissé Ne peut se soigner Par ta faute, j'en suis atteint C'est comme s'il avait juré Qu'il va me rester Et ainsi, jusqu'à la fin Il ne sert pas de pleurer Et l'âme s'éteignant Comme une lumière faiblissant De la vie, tu m'as ôté A Dieu, je m'en remets Par ta mort, il va me venger Mon esprit tel un pigeon Ira à ta maison Il se posera sur le mur Par sa voix, te saluera Et ce, avant la nuit Il ira vers l'après-midi Regarde-le bien, tu verras Il porte ta blessure Une cicatrice de trahison Il sera oiseau de nuit Il ira par surprise Vois-le, par les interstices Il te citera le délaissé jusqu'à le tuer Sous les pierres tombales, il pourrit Son esprit où que tu sois Chaque nuit, tu le verras Il te causera des insomnies Le mal qui ira à toi Ce sera mon âme, là La maladie qui m’a pris Ton cœur sera flagellé Pour ce qu’il a fait Sans viatique, tu partiras Ton âme, il l’arrachera Avec lui, la prendra A Dieu, ils iront, ainsi Des pierres que l’ont m’a placées Beaucoup sont restées On les placera pour toi Parmi les tombes, tu habiteras Des maisons nivelées Ton voisin, ce sera moi Ceux qui espèrent te saisir Le temps va les trahir A moi, il te fera revenir. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
😊
merci notre rebelle paix a ton amé imzayen t adorent encore akiyer rebbi ljeneth de oussama
J'aime ma wilaya ❤️06
Bsr Karim on te souhaite une longue vie, très belle chanson.
Jetaimfourmersibouk
Beautiful beautiful
wonderful I liked it a lot
Beautiful
Athirhame rabi nchallah abdelkader bouhi,hamlagh atas tas thaghouch ayi...
Rebi yerehemek nechaleh
Très bel habillage vidéo pour une sublime chanson du Maitre Lounis. Merci beaucoup Azul du Vercors.
🥀
Paix à son âme Ma Bougie 🕯️ me manque 🌹 🇩🇿♥️🇨🇭
Vous êtes le fils de Lounis Ait Menguellet ?
Tarik est bien son fils.