![EspArab_mz Oficial](/img/default-banner.jpg)
- 60
- 970 697
EspArab_mz Oficial
เข้าร่วมเมื่อ 17 มิ.ย. 2020
Traducimos tus canciones árabes favoritas💗
Suscríbete y activa la campanita para que conozcas más de las canciones árabes‼
Síguenos en Instagram: esparab_mz?igshid=1xks1gjy8u8o4
Suscríbete y activa la campanita para que conozcas más de las canciones árabes‼
Síguenos en Instagram: esparab_mz?igshid=1xks1gjy8u8o4
วีดีโอ
Nancy Ajram - Ya Salam. En español.
มุมมอง 169หลายเดือนก่อน
Ya Salaam. Traducida al español. Musica arabe en español. Canciones arabes en español.
Tamer Hosny - Sotek // Tu Voz. Traducida al español.
มุมมอง 162หลายเดือนก่อน
Tamer hosny songs, Soutek Sotek. Musica arabe en español.
Mich Aam Tezbat Maii - Nassif Zeytoun. Sub en español.
มุมมอง 6582 หลายเดือนก่อน
Nassif Zeytoun- Mich Aam Tezbat Maii en español. Subtitulado al español. Traducido al español. Musica arabe. #nassifzeytoun
@rotanamusic AbdulMajeed Abdullah - Ya Tayeb el Galb // Oh Corazón Bondadoso. Español.
มุมมอง 1.2Kปีที่แล้ว
@rotanamusic Cantante: AbdulMajeed Abdullah. Síguenos en Instagram, Tiktok y facebook. Y suscribete para más videos.😊❤️ Musica árabe. Canciones árabes en español. Amr Diab.
Ramy Ayach- Qesset hob// Historia de amor. Traducida al español.
มุมมอง 8K2 ปีที่แล้ว
¡Suscríbete en nuestro canal de TH-cam! ¡Síguenos en nuestra cuenta de Instagram! esparab_mz?igshid=49aovjl1axx2 ¡Visítanos en nuestra página en Facebook! 𝑬𝒔𝒑𝑨𝒓𝒂𝒃_𝒎𝒛-112780173932398/ . . . . . . . . . . #español #arabe #ramy_ayach #qessethob
Sherine Abdel Wahab- Keda ya albi// Así mi corazón. Traducida al español. (Descripción)
มุมมอง 4.6K2 ปีที่แล้ว
¡Suscríbete en nuestro canal de TH-cam! ¡Síguenos en nuestra cuenta de Instagram! esparab_mz?igshid=49aovjl1axx2 ¡Visítanos en nuestra página en Facebook! 𝑬𝒔𝒑𝑨𝒓𝒂𝒃_𝒎𝒛-112780173932398/ . . . . . . . . #sherine #keda #español #letra
Hamada Nashawaty- Shakle Habetek// Parece que te amo. Traducida al español. (Descripción).
มุมมอง 23K2 ปีที่แล้ว
¡Suscríbete en nuestro canal de TH-cam! ¡Síguenos en nuestra cuenta de Instagram! esparab_mz?igshid=49aovjl1axx2 ¡Visítanos en nuestra página en Facebook! 𝑬𝒔𝒑𝑨𝒓𝒂𝒃_𝒎𝒛-112780173932398/ . . . . . . . . . . #hamadanashawaty #español #arabe
Attuna Tufuli// Queremos nuestra infancia. Traducida al español. (Lee la descripción).
มุมมอง 3.5K2 ปีที่แล้ว
¡Suscríbete en nuestro canal de TH-cam! ¡Síguenos en nuestra cuenta de Instagram! esparab_mz?igshid=49aovjl1axx2 ¡Visítanos en nuestra página en Facebook! 𝑬𝒔𝒑𝑨𝒓𝒂𝒃_𝒎𝒛-112780173932398/ . . . . . . . . . . . #arabe #español #palestina #siria #afganistán
Mohammed Assaf- Dammi Falastini// Mi Sangre es Palestina. Traducción al español.
มุมมอง 10K3 ปีที่แล้ว
¡Suscríbete en nuestro canal de TH-cam! ¡Síguenos en nuestra cuenta de Instagram! esparab_mz?igshid=49aovjl1axx2 ¡Visítanos en nuestra página en Facebook! 𝑬𝒔𝒑𝑨𝒓𝒂𝒃_𝒎𝒛-112780173932398/ . . . . . . . . #dammifalastini #Palestina #mohammedassaf
Nancy Ajram- Emmi// Mamá. Traducida al español. (Lee la descripción)
มุมมอง 6K3 ปีที่แล้ว
Nancy Ajram- Emmi// Mamá. Traducida al español. (Lee la descripción)
Wael Kfoury- Law hobna ghalta// Si nuestro amor es un error. Traducida al español. (Descripción)
มุมมอง 28K3 ปีที่แล้ว
Wael Kfoury- Law hobna ghalta// Si nuestro amor es un error. Traducida al español. (Descripción)
Myriam Fares- Ana wel shog// El Anhelo y yo. Traducida al español. (Lee la descripción)
มุมมอง 3.7K3 ปีที่แล้ว
Myriam Fares- Ana wel shog// El Anhelo y yo. Traducida al español. (Lee la descripción)
Cheb Khaled, Rachid Taha, Faudel- Abdel Kader// Servidor del Poderoso. Traducida al español.
มุมมอง 123K3 ปีที่แล้ว
Cheb Khaled, Rachid Taha, Faudel- Abdel Kader// Servidor del Poderoso. Traducida al español.
Wael Kfoury- Albi Mishtaq// Mi Corazón Extraña. Traducida al español.
มุมมอง 6K3 ปีที่แล้ว
Wael Kfoury- Albi Mishtaq// Mi Corazón Extraña. Traducida al español.
Bel Bont Elareed// En Letras Gruesas- Hussain Al Jassmi. Traducida al español.
มุมมอง 19K3 ปีที่แล้ว
Bel Bont Elareed// En Letras Gruesas- Hussain Al Jassmi. Traducida al español.
Ahmad Al Bahar- Hobak Bahar// Tu Amor es un Mar. Traducida al español.
มุมมอง 9K3 ปีที่แล้ว
Ahmad Al Bahar- Hobak Bahar// Tu Amor es un Mar. Traducida al español.
Abdel Halim Hafez- Ahwak// Te Anhelo. Traducida al español.
มุมมอง 14K3 ปีที่แล้ว
Abdel Halim Hafez- Ahwak// Te Anhelo. Traducida al español.
Nassif Zeytoun- Ya Aasal// Oh Miel. Traducida al español.
มุมมอง 1.1K3 ปีที่แล้ว
Nassif Zeytoun- Ya Aasal// Oh Miel. Traducida al español.
Melhem Zein- Enti Mchiti// Tu Caminaste. Traducida al español.
มุมมอง 2.1K3 ปีที่แล้ว
Melhem Zein- Enti Mchiti// Tu Caminaste. Traducida al español.
Elissa- Kol Youm Fi Omri/ Cada Día de Mi Vida. Traducida completa al español.
มุมมอง 3.7K3 ปีที่แล้ว
Elissa- Kol Youm Fi Omri/ Cada Día de Mi Vida. Traducida completa al español.
Wael Kfoury- Tabke Al Toyour// Lloran Las Aves. Traducida al español.
มุมมอง 8K3 ปีที่แล้ว
Wael Kfoury- Tabke Al Toyour// Lloran Las Aves. Traducida al español.
Saoud Abu Sultán- W Baíd// Y Lejos. Traducida al español.
มุมมอง 1.5K3 ปีที่แล้ว
Saoud Abu Sultán- W Baíd// Y Lejos. Traducida al español.
Sandra- Beblad al Ghorbi// En un País Extranjero. Traducida al español.
มุมมอง 2.9K3 ปีที่แล้ว
Sandra- Beblad al Ghorbi// En un País Extranjero. Traducida al español.
Amr Diab- Tamally Maak// Siempre Contigo. Traducida al español.
มุมมอง 80K3 ปีที่แล้ว
Amr Diab- Tamally Maak// Siempre Contigo. Traducida al español.
Rayan- Hala Ghareba// Situación Misterios. Traducida al español.
มุมมอง 1.8K3 ปีที่แล้ว
Rayan- Hala Ghareba// Situación Misterios. Traducida al español.
Rabih Al Asmar- Ghalak// Tu Valor. Traducida al español.
มุมมอง 5383 ปีที่แล้ว
Rabih Al Asmar- Ghalak// Tu Valor. Traducida al español.
Amr Diab- El Alem Allah// Dios Sabrá. Traducida al español.
มุมมอง 208K3 ปีที่แล้ว
Amr Diab- El Alem Allah// Dios Sabrá. Traducida al español.
Cañita y douha
Por caña
Yeah beautiful 😍
Yo vine por Cañita y Doha 😅
❤
Hay dios lo que hace dudu
Quien después de que terminaron douha y cañita?💔🥹🥹🥹
❤❤
❤
Té amo mucho ❤️❣️💞💕🙏🇨🇱
❤❤❤❤❤❤🇨🇱🙏🇨🇱🇨🇱
Ámbar🇲🇽+🇪🇬Mahmoud=❤️
my catalonia❤🍯🍕 الأمورة
Love u hobi ❤
🇮🇱🇮🇱🇮🇱 REFUNDACIÓN DE ISRAEL...solución única ante un fallido ISRAEL PALESTINO. Dentro del inmenso dolor por la nueva matanza que lleva a cabo Israel, es sumamente satisfactorio comprobar, una vez más, que las tesis del Sionismo Genocida que inspiran al Israel actual, son fácilmente aplastadas por los hechos y por la justicia, son repudiadas por el mundo entero, esta vez por más instancias como la Corte Internacional de Justicia y por el mismo Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. El hecho fundamental es que el pueblo palestino tiene derecho a luchar por lo que es suyo. Sus tierras, ilegalmente festinadas por una incipiente y sionista ONU en 1947 (Costa Rica entre los perpetradores del despojo). Sus posesiones, vilmente robadas por inmigrantes que desde principios del siglo XX, habían sido acogidos por los nobles palestinos, inmigrantes judíos que en 1948 se quitaron la careta, mostrando que en realidad eran colonos ladrones y asesinos, dispuestos a morder la mano de quienes les ayudaron...y a cambio despojarlos y matarlos. Sus vidas, destruidas por un Régimen Ocupante que malévolamente perpetra un Holocausto Genocida quizás aún más salvaje y demoníaco que el de los mismos nazis alemanes. ¿Por qué? Porque el Sionismo gobernante de Israel, pretende ahogar a cada ser palestino en una vida miserable, sin esperanza, sin futuro, sin agua, sin comida, sin educación, sin salud, sin movimiento, sin familia, sin casa. Así, cada ser palestino habrá sido asesinado, pero aún peor que si estuviera muerto, muchos de ellos aún estarán condenados a vivir esa inhumana existencia. ¿Cómo solucionar de manera sostenible y definitiva el conflicto? Como se le ha dicho a muchos sionistas, Israel debe refundarse en tierras libremente donadas por un país afín al sionismo, tal como Estados Unidos, Reino Unido (principal causante de este yerro histórico) o la misma Alemania (para siempre en deuda con el pueblo judío y la humanidad). En síntesis, el Israel Palestino es un experimento fallido. Nunca será el Hogar Nacional Judío soñado por Herzl. Nunca tendrá paz. Cada vez más, Israel es reconocido como una molécula exitosa de Nazismo Alemán, la cual la humanidad no puede permitir que persista. La lucha del pueblo palestino es justa y terminará por alcanzar la victoria, aunque esto tome mil años.
Me encanta sus canciones 🇪🇬
si le gustan esta cancion animense aprender el arabe
🇵🇸🍉 Fuertísimo
mi situación amorosa en esta canción cuando la escuche sin saber la traducción me llegó como una daga
Aquí suspirando por los habibi's
Nice to meet you 🤝🌹👍❤👏💐
❣️
Enamorada de la musica ❤
Mi corazón se puso muy chiquito. 🥹🥹🥹🥹
muy linda música ya encontré la música en el español los busqué para entender el contenido de la música y le deseo mucha bendiciones para todos ustedes DIOS le bendiga grandemente ❤❤❤
Me gusta 😍,una canción maravillosa, pero a la vez no me creo nada, del que la canta 😢, sabiendo que son gente tan machista y por lo tanto no me creo nada, alomejor quieren ganar seguidores, pero que pena si te ganas el mundo como dijo Jesús,si tú alma está perdida👿 la gente no creyente,, Sólo mira su reputación, que lástima, porque Yo les diría a ellos, DIOS, Sólo mira tú CORAZÓN ❤️😢🎉
Blenia ve bir türk ❤❤❤🎉🎉
Yo vine fue por mi novia
Mi compatriota Wael... Amir bil romanzeeya.. ma shallah
❤❤❤❤❤❤Ilove ests csncion
Es súper hermosa mee encanta
yoooo x cañita y douha
Por cañita y dudu😊
Mi amado árabe me dijo que esta es nuestra cancion yo latina de chile❤
❤🌃🙏💞💘
Hermoso tema musical🥹👏🌹🫶🇲🇽
Aquiles presente también
Peni pis
Una maravilla , hermosaa !❤❤
l love beautiful ❤❤❤
Los verdaderos semitas. Un abrazo desde Chile. Bendiciones
Preciosa canción 🎶 😊 💕!
Podrías traducir mas canciones de él por favor
Me encanta Américo ❤🎶🎶🎶🎶 sus bellas canciones
Hermosa canción ❤️❤️❤️
💞😘💞
Viva Palestina libre🇵🇸
Letra: Desde el arranque, no creo que el linaje se tranque Son los hijo' de los hijo' de los hijo' de los hijo' Con palo y con piedra contra los tanque' De aquí nadie nos mueve Ni el capitán, ni el general, ni el sargento De nacimiento no tengo Visa, pero tengo mi acento Y aquí me quedo hasta el último suspiro del viento, ¡uh! Sigue firme la gente (Contra) Todo el ejército de frente (Fuimo') Criao' diferente Jugando al fútbol descalzo sobre el cemento caliente Cruzamos sin puente Con agua y con viento generamo' corriente Y si no hay pan suficiente Sobrevivimo' con lo que queda en el diente Las heridas son los nuevos tatuaje' Aguantamo' pa' que llegue el mensaje Hijos del coraje Hasta que al mar muerto se le suba el oleaje Damo' la vida por estos paisaje', por los atardeceres salvaje' Por el juego de luz espontáneo que se refleja en el Mediterráneo Y lo defendemo' a pecho y espada, ¡ah! Con el pañuelo en la cara El invasor es un puerco, la clara Porque aunque yo levante las mano', dispara Pero resistimo' con poca agua Como los árbole' de olivo vivimo' Y en nuestros hombro' cargamo' con todo' los escombro' Bajo los escombros están los festejo' Del que dispara de lejo' Del que apretó el botón rojo Y no se atrevió a mirarme a los ojos Bajo los escombros se reescribieron Las historias que no se han contado 'Tán los libros que nunca leyeron Los soldados que nos bombardearon Pronunciación Arabe: Byanb al-buharu, taht al-naar. Youa al-hesaru, u bein al-damar. Kounti al-dar, sourti huyar. ia sha3bi, la tei'as; Soutak 3ali. ia bladi, la tebki; Dmou'ek Ghali. ia Ghazi, ia azzi; ia bent al-mouy. ❤
Que canção linda o instrumental e a letra tocan a alma 🎉🎉🎉🎉
Nostalgia in my heart ❤❤
Nostalgia in my heart ❤❤
😢😢😢😢😢