Historical Song Archive
Historical Song Archive
  • 19
  • 333 343
Russian Folk Song - "On the Wild Steppes of Transbaikalia"
HISTORICAL SONG ARCHIVE - NO POLITICS.
This is a Russian folk song about the deportation of convicts to Siberia. It originated in the 19th century and remains popular both within and outside of Russia to this day.
Please keep all comments apolitical, or they will have to be closed.
มุมมอง: 4 066

วีดีโอ

German Scouting Song - "Kameraden, Wir Marschieren"
มุมมอง 7372 ปีที่แล้ว
HISTORICAL SONG ARCHIVE - NO POLITICS. This song was written by Jürgen Riel, a German Scout leader, in the early twentieth century.The image and flag used in this video are of the German Scouting Association of Saint George, a Catholic Scout movement from the 1920s and today the largest Scout organisation. Please keep all comments apolitical, or they will have to be closed.
1905 Russian Revolution song - "The Power of Capital Oppresses Us"
มุมมอง 3.6K2 ปีที่แล้ว
HISTORICAL SONG ARCHIVE - NO POLITICS. This song was written by revolutionary socialists in the wake of the 1905 Russian Revolution. It is set to the tune of the 1835 Polish nationalist song 'Gdy naród do boju'. Please keep all comments apolitical, or they will have to be closed.
French Anti-Bolshevik Song - "Les Partisans Blancs"
มุมมอง 1.3K2 ปีที่แล้ว
HISTORICAL SONG ARCHIVE - NO POLITICS. This song was written by French anti-Communists in the Interwar period as a counterpart to the Russian partisan songs which were created by both the Red and White Armies in the Russian Civil War. Recording credits to the Chœur Montjoie Saint-Denis. Please keep all comments apolitical, or they will have to be closed.
(Original Tune) - "Ye Mariners of England"
มุมมอง 2.9K3 ปีที่แล้ว
HISTORICAL SONG ARCHIVE - NO POLITICS. Ye Mariners of England is a patriotic ballad written by Thomas Campbell in the eighteenth century. In 1858, Henry Hugh Pierson, an English composer, set the poem to this music. A year later, Ludwig Bauer, a German poet and Pierson's stepson-in-law, wrote a corresponding German text - O Deutschland, Hoch in Ehren (O Germany, High in Honour). Please keep all...
(RARE STAHLHELM RECORDING) - "O Deutschland, Hoch in Ehren"
มุมมอง 6K3 ปีที่แล้ว
HISTORICAL SONG ARCHIVE - NO POLITICS. O Deutschland, Hoch in Ehren (O Germany, High in Honour) is a patriotic German song composed in 1859. This recording is from a Stahlhelm, Bund der Frontsoldaten (Steel Helmet, League of Front Soldiers) rally in 1931. Please keep all comments apolitical, or they will have to be closed.
(RARE) BUF Song - "Mosley! Leader of Thousands!"
มุมมอง 9K3 ปีที่แล้ว
HISTORICAL SONG ARCHIVE - NO POLITICS. This song was composed by Selwyn Watson and written by E. D. Randall. This recording is from a BUF rally in the Royal Albert Hall in London on 22nd April, 1934. Thanks to Eldred of Wessex for assistance in finding this recording. Please keep all comments apolitical, or they will have to be closed.
(Full 3 Verses) Austrian Anthem - "Land der Berge, Land am Strome"
มุมมอง 3.4K3 ปีที่แล้ว
"Land der Berge, Land am Strome" ("Land of Mountains, Land on the River") has been the national anthem of the (Second) Austrian Republic since 1946. The words were written in 1947 by Paula von Preradović to an 18th century tune of unknown authorship. A number of possible composers have been suggested, notably Johann Holzer and even Mozart. N.B.: This version uses pre-2012 lyrics. Some words wer...
(RARE) Song of the Fatherland Front - "Lied der Jugend" (1936-38)
มุมมอง 7K3 ปีที่แล้ว
"Lied der Jugend" ("Song of the Youth"), also known by its opening lines as "Ihr Jungen, schließt die Reihen gut" ("You boys, close the ranks well"), was the party anthem of the Fatherland Front, the governing organisation of Austria between 1933-1938. It was composed in 1936 to commemorate the assassination of Chancellor Engelbert Dollfuss by Nazi activists in 1934. The Fatherland Front oppose...
(RARE ALT VERSION) Federal State of Austria Anthem - "Sei gesegnet ohne Ende" (1929-38)
มุมมอง 5K3 ปีที่แล้ว
This is a rare recording of "Sei gesegnet ohne Ende" ("Be Blessed Without End") with alternative text in the final verse. This was the national anthem of the First Austrian Republic (1919-1934) between 1929-1934 and the Federal State of Austria (1934-1938) that followed it. It is also known as the Kernstock-Hymne after Ottokar Kernstock who wrote its lyrics. Many Austrians favoured the melody o...
March of the Heimwehr/Heimatschutz - "Vertrau, liebe Heimat, vertrau" (1930)
มุมมอง 5K4 ปีที่แล้ว
"Heimwehrmarsch" ("Heimwehr March"), also known as "Vertrau, liebe Heimat, vertrau" ("Trust, Beloved Homeland, Trust"), was a military song composed by Ernst Arnold and written by Rudolf Petz in 1930 for the Heimwehr ('Home Defence') movement. The Heimwehr were nationalist, anti-socialist paramilitary formations active during the First Austrian Republic. Many Heimwehr branches later leaned towa...
(RARE) Federal State of Austria Anthem - "Sei gesegnet ohne Ende" (1929-38)
มุมมอง 29K4 ปีที่แล้ว
"Sei gesegnet ohne Ende" ("Be Blessed Without End") was the national anthem of the First Austrian Republic (1919-1934) between 1929-1934 and the Federal State of Austria (1934-1938) that followed it. It is also known as the Kernstock-Hymne after Ottokar Kernstock who wrote its lyrics. Many Austrians favoured the melody of the imperial anthem over that of "Deutschösterreich, du herrliches Land" ...
(RARE) First Austrian Republic Anthem - "Deutschösterreich, du herrliches Land" (1920-29)
มุมมอง 4.6K4 ปีที่แล้ว
"Deutschösterreich, du herrliches Land" ("German-Austria, You Wonderful Land") was the national anthem of the First Austrian Republic (1919-1934) between 1920-1929. Written by Karl Renner, it refers to the country as 'German-Austria', the original name chosen by the post-WWI government of the country but forbidden by the Allies. Today it is used as the presidential anthem as well as the anthem ...
Anthem of the Kingdom of Lombardy-Venetia - "Serbi Dio l'Austriaco Regno" (1854-1866)
มุมมอง 26K4 ปีที่แล้ว
"Serbi Dio l’Austriaco Regno" ("God Save the Austrian Kingdom") was an Italian translation of the 1854 version of the Austrian imperial anthem, “Gott Erhalte, Gott Beschütze”. It was the unofficial version of the anthem sung by Italians in the Austro-Hungarian Monarchy, especially in the Kingdom of Lombardy-Venetia that was formed after the Congress of Vienna. The kingdom was dissolved after th...
Anthem of Savinkovite Russia - "Боже, нас всех храни!" (FICTIONAL)
มุมมอง 9K4 ปีที่แล้ว
The national anthem of the Russian Republican State (Savinkovite Russia) and the party anthem of the People's Republican Party of Russia (NRPR; "Народная Республиканская Партия России"). Russian lyrics: Боже, нас всех храни! Сильной, державной Будет вовеки Россия-Мать! Сильной на страх врагам, Мудрой и славной Будет вовеки Россия-Мать! Господи, Боже наш! Дай нам спасенье, Веру, надежду, Любовь ...
(RARE) Austrian Imperial Anthem - "Gott Erhalte, Gott Beschütze" (1854-1918)
มุมมอง 110K4 ปีที่แล้ว
(RARE) Austrian Imperial Anthem - "Gott Erhalte, Gott Beschütze" (1854-1918)
"Gelübde" ("Ich hab' mich ergeben")
มุมมอง 27K8 ปีที่แล้ว
"Gelübde" ("Ich hab' mich ergeben")
Marsch aus Petersburg / Suomi-Marssi - Sochi Winter Olympics 2014
มุมมอง 53K8 ปีที่แล้ว
Marsch aus Petersburg / Suomi-Marssi - Sochi Winter Olympics 2014
"Argonnerwaldlied"
มุมมอง 26K9 ปีที่แล้ว
"Argonnerwaldlied"