- 10
- 143 100
MangezDesPommes
เข้าร่วมเมื่อ 30 เม.ย. 2006
(Vostfr) Phoenix Wright / My Little Pony FIM - Turnabout Storm [Part 5/4] FINALE
!!!Attention!!! Je conseille de regarder a au moins 480p sinon les sous-titres risques d'être un peu flou. Si vous ne pouvez pas ou vous n'aimez pas je rappelle qu'il y a aussi les sous-titres de youtube que vous pouvez utiliser. (2eme icône en partant de la gauche en bas à droite de la vidéo)
--------------------------------------------------------------------
Ah la la, ça a pris bien plus de temps que ça aurait dû. Principalement à cause d'un manque de motivation, vraiment désolé de l'attente. Pour la petite histoire lorsque j'ai commencé ces trads seules les parties 1 (de longueur 35 min) et partie 2 (de longueur 1h10) étaient sorties. A l'époque j'avais prédis que la partie 3 et 4 seraient légèrement plus longue que la partie 2 et qu'au final la longueur totale à traduire serait aux alentours de 5h. Bon, au final la partie 3 dure 1h40+1h35, la partie 4 dure 1h20 et la partie 5 surprise dure 2h40 ce qui fait un total de 9h, quasiment le double.... Ouais je l'avais pas vu venir celle-là! Surtout que si j'avais su j'aurais jamais commencer la traduction ^^'
En tout cas ce sera ma dernière trad, je vais tourner la page et passer à autre chose. (Je vais aussi surement plus poster de vidéo donc vous pouvez vous désabonner aussi)
--------------------------------------------------------------------
La vidéo originale est ici: th-cam.com/video/WIwsXWPr8ew/w-d-xo.html
Je n'ai fais qu'ajouter ma traduction. Tout le crédit revient à th-cam.com/users/PWaaMLPfim.
Partie 1: th-cam.com/video/iZrKrc9BJ1Q/w-d-xo.html&feature=g-upl
Partie 2: th-cam.com/video/ADI3pPTE1xA/w-d-xo.html&feature=g-upl
Partie 3 - Phoenix: th-cam.com/video/gxoy1oZ-nTc/w-d-xo.html&feature=g-upl
Partie 3 - Twilight: th-cam.com/video/oB69iheLl3Q/w-d-xo.html
Partie 4: th-cam.com/video/Hgz7o7t4EFc/w-d-xo.html
--------------------------------------------------------------------
Notes de traduction:
*25:20
Dans une autre partie Trixie insulte Twilight sur ses franges mais je ne l'ai pas traduit de cette façon car ça semblait bizarre dans le contexte. Du coup j'avais remplacé l'insulte par une autre différente. Si j'avais su...
*44:40
Ifrit est le nom d'une invocation apparaissant dans divers Final Fantasy.
*01:58:55
Je sais qu'en général je cherche des alternatives françaises pour les jeux de mots mais le seule que j'ai trouvée ici c'est "Pourquoi est-ce que tout le monde m'appelle la GRANDE et PUISSANTE Trixie? Parce que j'ai tout le temps la trique!" mais quelque chose me dit que ça serait pas passer... Du coup, j'ai laissé le jeu de mot anglais.
*02:07:24
Pour des raisons similaires j'ai traduit le mot "bit" et je ne l'ai pas laissé tel quel. Par contre j'ai aucune idée de quelle est la traduction "officielle" alors j'ai juste mis pièce.
-------------------------------------------------------------------------------
Le retour des références (pour ceux que ça intéresse):
*9:46
Référence à "Equestria Daily", un des sites de brony les plus connus.
*12:54
Référence à l'affaire 1-2 de PW.
*52:40
Trixie s'exprime de la même façon que Franziska Von Karma, un procureur de la série Ace Attorney.
*01:05:07
Dialogue identique à celui de Redd White dans l'affaire 1-2 de PW.
*01:36:47
Référence à la G1 de mlp.
*Un peu avant 01:50:45
L'obsession de Lyra pour les mains est un meme chez les bronies.
*01:50:45
Le personnage est le "Wob Niar" dont parle Pinkie lors de la Partie 3 - Phoenix qui est lui même une référence à un personnage de l'affaire 3-3 de PW.
*02:00:28
Trixie qui mange des pommes de pin c'est aussi un meme chez les bronies.
*02:16:33
Divers jeux de mots avec les titres des différents épisodes, "Justice for all" et "Ace Attorney Investigation" pour le coup.
*02:19:44
Message adressé à tout les bronies.
-------------------------------------------------------------------------------
Si vous avez des remarques, des critiques ou des questions sur la traduction, n'hésitez pas!
--------------------------------------------------------------------
Ah la la, ça a pris bien plus de temps que ça aurait dû. Principalement à cause d'un manque de motivation, vraiment désolé de l'attente. Pour la petite histoire lorsque j'ai commencé ces trads seules les parties 1 (de longueur 35 min) et partie 2 (de longueur 1h10) étaient sorties. A l'époque j'avais prédis que la partie 3 et 4 seraient légèrement plus longue que la partie 2 et qu'au final la longueur totale à traduire serait aux alentours de 5h. Bon, au final la partie 3 dure 1h40+1h35, la partie 4 dure 1h20 et la partie 5 surprise dure 2h40 ce qui fait un total de 9h, quasiment le double.... Ouais je l'avais pas vu venir celle-là! Surtout que si j'avais su j'aurais jamais commencer la traduction ^^'
En tout cas ce sera ma dernière trad, je vais tourner la page et passer à autre chose. (Je vais aussi surement plus poster de vidéo donc vous pouvez vous désabonner aussi)
--------------------------------------------------------------------
La vidéo originale est ici: th-cam.com/video/WIwsXWPr8ew/w-d-xo.html
Je n'ai fais qu'ajouter ma traduction. Tout le crédit revient à th-cam.com/users/PWaaMLPfim.
Partie 1: th-cam.com/video/iZrKrc9BJ1Q/w-d-xo.html&feature=g-upl
Partie 2: th-cam.com/video/ADI3pPTE1xA/w-d-xo.html&feature=g-upl
Partie 3 - Phoenix: th-cam.com/video/gxoy1oZ-nTc/w-d-xo.html&feature=g-upl
Partie 3 - Twilight: th-cam.com/video/oB69iheLl3Q/w-d-xo.html
Partie 4: th-cam.com/video/Hgz7o7t4EFc/w-d-xo.html
--------------------------------------------------------------------
Notes de traduction:
*25:20
Dans une autre partie Trixie insulte Twilight sur ses franges mais je ne l'ai pas traduit de cette façon car ça semblait bizarre dans le contexte. Du coup j'avais remplacé l'insulte par une autre différente. Si j'avais su...
*44:40
Ifrit est le nom d'une invocation apparaissant dans divers Final Fantasy.
*01:58:55
Je sais qu'en général je cherche des alternatives françaises pour les jeux de mots mais le seule que j'ai trouvée ici c'est "Pourquoi est-ce que tout le monde m'appelle la GRANDE et PUISSANTE Trixie? Parce que j'ai tout le temps la trique!" mais quelque chose me dit que ça serait pas passer... Du coup, j'ai laissé le jeu de mot anglais.
*02:07:24
Pour des raisons similaires j'ai traduit le mot "bit" et je ne l'ai pas laissé tel quel. Par contre j'ai aucune idée de quelle est la traduction "officielle" alors j'ai juste mis pièce.
-------------------------------------------------------------------------------
Le retour des références (pour ceux que ça intéresse):
*9:46
Référence à "Equestria Daily", un des sites de brony les plus connus.
*12:54
Référence à l'affaire 1-2 de PW.
*52:40
Trixie s'exprime de la même façon que Franziska Von Karma, un procureur de la série Ace Attorney.
*01:05:07
Dialogue identique à celui de Redd White dans l'affaire 1-2 de PW.
*01:36:47
Référence à la G1 de mlp.
*Un peu avant 01:50:45
L'obsession de Lyra pour les mains est un meme chez les bronies.
*01:50:45
Le personnage est le "Wob Niar" dont parle Pinkie lors de la Partie 3 - Phoenix qui est lui même une référence à un personnage de l'affaire 3-3 de PW.
*02:00:28
Trixie qui mange des pommes de pin c'est aussi un meme chez les bronies.
*02:16:33
Divers jeux de mots avec les titres des différents épisodes, "Justice for all" et "Ace Attorney Investigation" pour le coup.
*02:19:44
Message adressé à tout les bronies.
-------------------------------------------------------------------------------
Si vous avez des remarques, des critiques ou des questions sur la traduction, n'hésitez pas!
มุมมอง: 4 642
วีดีโอ
(Vostfr) Batman meets My Little Pony
มุมมอง 3.3K11 ปีที่แล้ว
Vidéo d'origine ici: th-cam.com/video/p3kAFfgsa4s/w-d-xo.html J'ai seulement ajouté les sous-titres. Tout le mérite de la vidéo revient à son créateur: th-cam.com/users/ToucanLDM?feature=watch Shout out pour th-cam.com/video/lekAtmcbvEw/w-d-xo.html qui m'a aidé à traduire une certaine phrase quasiment inaudible.
(Vostfr) Spider-Man meets My Little Pony
มุมมอง 9K11 ปีที่แล้ว
Vidéo d'origine ici: th-cam.com/video/LqyRy92c61A/w-d-xo.html J'ai seulement ajouté les sous-titres avec la permission de l'auteur: puu.sh/2HIMY.jpg (Même si je ne suis pas sur à 100% qu'il est bien compris ce que je lui demandait) Tout le mérite de la vidéo revient à son créateur: th-cam.com/users/ToucanLDM?feature=watch Traduction faite à la demande de Falfrox. C'est ma première traduction sa...
Hatsune Miku - Atama No Taisou (Vostfr + Romaji)
มุมมอง 1.5K11 ปีที่แล้ว
Traduction d'une petite musique calme et reposante pour se détendre. C'est du français traduit de l'anglais traduit du Japonais et en plus c'est une chanson alors ne vous attendez pas à une traduction 100% fidèle à l'originale. Traduction anglaise trouvée ici: th-cam.com/video/Pwe7mIxlNGA/w-d-xo.html Romaji trouvés ici: vocadb.net/S/4698
(Vostfr) Jul På Vesterbro - Salige Papa
มุมมอง 60K11 ปีที่แล้ว
Vidéo originale avec les sous-titres en anglais:th-cam.com/video/7yqbOFuOiqE/w-d-xo.html Les clips sont extrait de la série télévisée Allemande Jul På Vesterbro. (Noël en Vesterbro) La vidéo est un montage de presque tout les flashback que Stewart a de son père.
(Vostfr)Phoenix Wright\\My Little Pony: Les amies, c'est magique - Turnabout Storm[Partie 4/4]
มุมมอง 12K11 ปีที่แล้ว
Les sous-titres étant un peu plus petit cette fois-ci, si vous avez du mal à les lire, augmentez la qualité de la vidéo. La vidéo originale est ici: th-cam.com/video/Qqzgkf1tcgo/w-d-xo.html Je n'ai fais qu'ajouter ma traduction. Tout le crédit revient à th-cam.com/users/PWaaMLPfim. Partie 1: th-cam.com/video/iZrKrc9BJ1Q/w-d-xo.html&feature=g-upl Partie 2: th-cam.com/video/ADI3pPTE1xA/w-d-xo.htm...
(Vostfr)Phoenix Wright\\My Little Pony: Les amies, c'est magique-Turnabout Storm[Partie 3/4]-Twilight
มุมมอง 9K12 ปีที่แล้ว
Dans la description de sa vidéo l'auteur a précisé deux choses importantes: -A la base, vous étiez censé voir cette partie avant la partie 3-Phoenix. Alors effacez en tout souvenir et retournez la voir après celle-ci. -Il y a quelque chose qui va se passer dans la partie 4 et qui je sais va énerver beaucoup de monde, mais lorsque ça arrivera essayez de comprendre que ça devait être fait. La vid...
(Vostfr)Phoenix Wright\\My Little Pony: Les amies, c'est magique-Turnabout Storm[Partie 3/4]-Phoenix
มุมมอง 14K12 ปีที่แล้ว
Comme la dernière fois j'ai incrusté les sous-titres en haut et j'ai laissé le système de sous-titre de youtube pour ceux qui préfèreraient. La vidéo originale est ici: th-cam.com/video/XIvfwJTPK_0/w-d-xo.html&feature=g-user-c Je n'ai fais qu'ajouter ma traduction. Tout le crédit revient à th-cam.com/users/PWaaMLPfim. Partie 1: th-cam.com/video/iZrKrc9BJ1Q/w-d-xo.html&feature=g-upl Partie 2: th...
(Vostfr)Phoenix Wright\\My Little Pony: Les amies, c'est magique - Turnabout Storm[Partie 2/4]
มุมมอง 11K12 ปีที่แล้ว
Cette fois j'ai incrusté les sous-titres à cause de l'alternance haut-bas des dialogues qui rend inutile le fait de laisser les sous-titres en haut. Néanmoins on peut toujours utiliser la méthode: laisser les sous-titres en bas avec un arrière plan. Du coup j'ai quand même laissé les sous-titres de youtube pour ceux qui préfèreraient. La vidéo originale est ici: th-cam.com/video/s07W4-A7HQw/w-d...
(Vostfr)Phoenix Wright\\My Little Pony: Les amies, c'est magique - Turnabout Storm[Partie 1/4]
มุมมอง 18K12 ปีที่แล้ว
*IMPORTANT* Afin que les sous-titres ne se mélangent pas avec les scripts originaux je vous conseille de les décaler en haut de la vidéo ou de les laisser en bas mais avec un arrière plan (touche "B" ou dans les paramètres). Crossover entre Phoenix Wright et My Little Pony. La vidéo originale est ici: th-cam.com/video/yUDfoZGhLjE/w-d-xo.html&feature=plcp Je n'ai fais qu'ajouter ma traduction av...
Lol
1:10 😂😂😂
😂😂
Fast tradition hvert år...
🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Ak ja. Salige pappa
3:13
Flækkede af grin xD
Godt gammelt redskab der siger slasgotan xD
Hvad er garan? Garentyde saft?😅
Skarantydesaft, - det er gift :P
Joey Ibsen Skarntydesaft kommer fra en plante som hedder skarntyde og den findes i Danmark og hele planten skulle være giftigt og der skulle igennem hele verdens historien være et Eller anden filusoft som skulle være henrettet med at skulle drikke saften fra en skarntyde. men det kan også være dens fætter som er ligeså giftigt som hedder gifttyde. PS hvis man ønsker at forgifte nogen med inden en gifttyde eller en skarntyde så skal det være om sommeren fordi det er kun på den tid af året som er ders årstid at man kan finde den især imellem juni og august måned. Bare som info jeg vil ikke råde nogen til at tage den eller forgifte nogen det var kun som en info. Plus den kan foreksempel forveksles med en vil gulerod fordi de har hvide blomster. 🌼
@@andreasgeertsen7919 Det var Sokrates. Her er, hvad nettet frembragte om ham og hans endeligt: "Sokrates blev i år 399 f. v. t. anklaget for "ugudelighed" og for at "fordærve ungdommen" - beskyldninger som ifølge gængs opfattelse var fabrikeret af snæversynede medborgere i hans samtid. Han blev herefter pålagt selv at eksekvere sin henrettelse ved at tømme et bæger skarntydesaft."
Lol
"Spøg til side... Nu tæver jeg dig!" XD
😂
Ak ja, salige Papa
wait... this is known beyond Denmark ?
I was surprised too. I'm Norwegian, and it's completely unknown to Norwegians, even if Terkel was a big hit here. Only reason why I know it is because I lived in Denmark at the time.
@@Erik-vp5bm I mean Terkel i Knibe is made by the same guy so that's kinda odd.
@@thisguyhd6591 Yeah, it is a bit odd. Checkered Ninja was not the success that Terkel was up here, either.
J'ai une theorie pour la résolution des verrous psychés de Trixie et de Celestia. Je pense qu'on ne pourra le savoir que dans la suite de la serie: Elements of Justice qui est en train de se creer.
Hvorfor er der Americanere her?
Hvorfor dog ikke? Alle kan da lide dansk humor xD
@@oluftheexplorer9476 Jeg er faktisk overrasket over at de overhovedet kender den. Det gør man ikke engang i Norge, selv om Terkel i Knibe er højt elsket.
jeg lærer dansk (jeg er britisk)
Right now is a great way for me and you know that the two young sons and daughters and the only thing that could make the video to the same thing over the last time zone in south Florida is not going back soon and the other hand is not going back you up with good friends are you doing it wrong that I'm from my life I live for today you know I don't really like This one your so cute when you get the hang you know I love seeing you at all and the best way for a long way from the same thing Back down and the only way I love doing this for the next you know that the only one who thinks the best decision ever since the last round the world is the best thing Me too but the best thing ever when you have the right thing and do it again I love the fact that the two sides to the same time as well just go check it out The only one of those who have no clue who they were not immediately known whether to go see the point your fingers crossed that I don't think that you are in my room is the only thing Can't believe I'm not that good good luck with your friends
???
What the actual fuck?
Godt engelsk alligevel
Danish humor at its best xD
vous auriez pu traduire le titre "turnabout storm" non ? quand on traduis un truc on le fait jusqu'au bout il me semble.
après 3-4ans, c'est toujours un plaisir de re-re-revoi cette série ^^, merci pour la traduction qui n'a pas du être facile vue le temps que tu as pris oO gg !
1:50:08, je suis décédé xD
Franchement je demande bien quel était le Hobby secret de Rainbow Dash sur ces photos. :s
Valtorgun Legrand moi aussi j'aimerais savoir XD
ça fera un mystère de plus dans l'univers MLP x'D
Valtorgun Legrand ouai mdr
Why doesn't this have more views? It deserves it D:
Au final on ne saura pas comment celestia connait Pheonix Wright ni quand les Psychos-locks de Trixie seront dévérouillés.
+misterx63 [Public] Celestia connait Phoenix Wright car elle pouvait parler au défunt Mia Fey son ex-mentor. C'était pourtant flagrant à la fin. Et les psychos-locks noirs de Trixie tout comme dans Apollo Justice et Dual Destiny ne peuvent se casser , voilà ''mystère'' résolu
J'espère qu'il y aura une nouvelle série :o
Je trouve que c'est un excellent cross-over et un très bon phoenix wright mais malheureusement, il souffre des mêmes défauts. Par exemple,lorsque l'on est habitué à la logique de cet univers, on devine à quoi va servir une preuve au moment même où on la reçoit et cela tue en général tout le suspens
En effet, l'auteur a essayé d'être aussi proche que possible d'un PW du coup il en a obtenu les qualités ainsi que les défauts. Par contre je n'irais pas jusqu'à dire que ça gâche le suspens. Même si on sait que chaque preuve que l'on reçoit, on va devoir s'en servir à un moment où a un autre ça ne nous révèle pas la solution pour autant. D'autant plus que pour cette affaire, une partie des évènements qui se sont déroulés le soir du meurtre (AppleBloom qui rentre dans Sonata ce qui interrompt son sort de téléportation et les fait se téléporter à l’extérieur de la forêt) a été démontré uniquement en se basant sur les témoignage et aucune preuve n'a aidé.
rezoons Pour Applebloom, elle admet d'elle même s'être retrouvé hors de la forêt juste après le flash, donc oui on devine déjà la téléportation, reste à trouver qui peux l'avoir téléporter et là on devine l’intérêt sur le manuel avancé de magie de Sonata, limite certain moment tu as envie de dire aux personnages que c'est évident pour faire avancer l'histoire. Mais sinon je chipote car c'est vraiment un bon fan-made.
MAIS QUE FAIT RAINBOW DASH SUR CES PHOTOS ?! Rah... On ne le sauras jamais...
1:00:19 Défonçage intensif du 4ème mur !!!
Super merci ! :D MAIS QUE FAIT CE PUTAIN DE PONEY ARC-EN-CIEL SUR CETTE PUTAIN DE PHOTO MERDE ?
25:47 Les références à Harry Potter pas cachées du tout x)
j'avoue!
mais je sais pas si celle avec le foin était une référence elle aussi.
*avoine dsl
le volcan ifrit? c'est pas une référence a finale fantasy?
Je sais pas. Mais bon, vu que il y a déjà eu d'autre référence à FF dans les vidéos précédentes je dirais qu'il y a de grandes chances. Je vais le rajouter, merci. ^^
c'était mia, whoa, chapeau les gars^^ épisode génial pour une histoire original, déroutante, pleine de surprise et de rebondissement, j'ai qu'une chose à dire... merci^^
Twilight est trop mignonne ~ Trixie n'est pas si méchante en fait, elle a juste un ego surdimentionné XD
Très bon travail de traduction tout le long de la série. Un grand bravo, surtout avec des vidéos aussi longues!
Merci beaucoup ^^ J'ai essayé de faire de mon mieux même si je ne m'y connaissait vraiment pas en traduction et sous-titrage de vidéo. :)
Ah bah c'est encore plus honorable.
Eh ben dis donc c'est pas trop tôt! XD Non sans dec' j'avais oublié moi à force! Mais bon, content de voir Phoenix gérer sur la fin. Je me suis retrouvée à regarder Miss Trixie et frimer: "Regarde, et laisse faire l'adulte!" Bouahaha! Mais bon... Encore Ace Attorney, ça va, mais à mon âge, regarder un cross-over avec des poneys, licornes et pégases? J'ai quand même 19 ans! qu'est-ce qui m'arrive? Qu'est-ce que vous m'avez fait?!? XD
19 ans ? Moi j'en ai 21. :D
Grudulepoilu Si tu savais comme je me sens mieux tout à coup XD
une question que je me pose après avoir vue cet épisode, comment Phoenix fait pour manger si personne ne le paie jamais?
A vrai dire, le gag du "client qui remercie phoenix mais ne le paye pas" n'a été fait qu'une fois dans le jeu. Même si la paye de Phoenix n'est en général pas mentionnée, on peut supposer que tout les autres clients de Phoenix (à 2-3 exceptions près) le paye. Mais bon, mise à part pour quelques gag le jeu ne détaille pas vraiment l'argent que gagne/dépense Phoenix donc on ne peut que faire des hypothèses.
c'est vrais que tout ce qu'on sait c'est que même si il doit gagner plus que dick tecktive, son salaire ne vole pas particulièrement haut...
gg mec (j'ai pas regarder mes je sais que tu a fait du bon travaille) =3
Pour info le mot "bit" à été fait par les fan et n'a pas de traduction exacte donc tu a bien fais de mettre "pièce".
A vrai dire le mot "bit" est utilisé de temps en temps en VO (mlp.wikia.com/wiki/Bits) comme par exemple à l’épisode 19 de la saison 2 (www.dailymotion.com/video/xzk93v_my-little-pony-friendship-is-magic-season-2-episode-19-putting-your-hoof-down_shortfilms à 4:22) mais je suis incapable de trouver un seul épisode en FR donc je ne sais pas quelle est la traduction "officielle" mais je crois me souvenir qu'ils utilisent aussi le mot "pièce". (ça m’étonnerait qu'ils appellent ça des bits....)
rezoons Dans la vf ils disent pièce.
Merci !
Enfin ! Merci beaucoup pour la traduction !!! :D
qq connait la musique a 1:04:02 ?
C'est "MLP FiM Main Theme 8bit RPG Battle" (c'est écrit dans le générique de fin)
rezoons ah merci,j'avais pas vu ^^
En tout cas merci pour les trad et perd pas courage pour la fin :)
J'espère que t'a pas abandonné le dernier épisode, j'ai jamais réussi a bien maitriser l'anglais et jsuis trop impatient de connaitre le fin mot de l'histoire *p*
Ne t'en fait pas! Ca prend juste plus de temps parce que la vidéo dure 2h30 et que je suis beaucoup moins motivé que pour les autres trads (et j'ai moins de temps libre) mais ça va arriver!
Toujours rien ? :c
Derpy:"Les attaques de l'accusation étaient vraiment classes Mais franchement c'était vraiment une grosse... Moi:Conasse? Derpy:"Méchante" Moi:CLOSE ENOUGH.
Vite vite vite l'épisode 5 ! *excité*
0:45:22 Référence à la chanson de la fin de Portal 2 :D Quand GLaDOS dit 'en anglais) "Nous avons bien ris Sauf que je ne riais pas" :D
Trials & Tribulation à 40:15 Est une référence à Phoenix Wright 3 qui porte ce nom !
45:24 ; My fault
La dernier partie est dispo ! Bonne chance pour la traduction, elle fait quand même 2H30 ^^"
Le dernier épisode est sortie! j’attends avec impatience ta traduction. ^^