- 17
- 467 901
Authentic Linguistics
Australia
เข้าร่วมเมื่อ 7 ก.พ. 2023
My passion is languages and linguistics. Here I talk about diverse writing systems, exotic sounds and mind-blowing grammar and I also compare different languages.
How similar are Italian and Latin?
#latin #italian #languagecomparison #linguistics
Latin was the language of Ancient Rome and Italian is the language spoken in Rome today. Let’s see how similar they are!
Support my channel on Patreon: patreon.com/AuthLing
Special thanks to Claudio for his Italian audio samples!
I voiced the Latin samples based on the restored classical pronunciation (A. Cser, A. Calabrese).
Photos from Unsplash: Holger Woizick, Briana Tozour, Fabio Fistarol, Maite Vanucci, Jonathan Körner, Spencer Davis, Andreas M.
Images from Wikimedia: Ave Caesar Morituri te Salutant (Jean-Léon Gérôme); Statua di Giulio Cesare (dankamminga); Tunisie Carthage (Patrick Giraud).
00:00 Introduction
00:07 History
00:55 Alphabets
04:05 Vocabulary
07:24 Grammar
10:35 Famous phrases
12:58 Questions
Latin was the language of Ancient Rome and Italian is the language spoken in Rome today. Let’s see how similar they are!
Support my channel on Patreon: patreon.com/AuthLing
Special thanks to Claudio for his Italian audio samples!
I voiced the Latin samples based on the restored classical pronunciation (A. Cser, A. Calabrese).
Photos from Unsplash: Holger Woizick, Briana Tozour, Fabio Fistarol, Maite Vanucci, Jonathan Körner, Spencer Davis, Andreas M.
Images from Wikimedia: Ave Caesar Morituri te Salutant (Jean-Léon Gérôme); Statua di Giulio Cesare (dankamminga); Tunisie Carthage (Patrick Giraud).
00:00 Introduction
00:07 History
00:55 Alphabets
04:05 Vocabulary
07:24 Grammar
10:35 Famous phrases
12:58 Questions
มุมมอง: 22 107
วีดีโอ
How to guess Ukrainian and Polish words? Part 1 | Polish subs
มุมมอง 7Kปีที่แล้ว
#guesstheword #polish #ukrainian #slavic #languagecomparison #linguistics Polish and Ukrainian are both Slavic languages, and they share a lot of similarities in vocabulary. There are many systematic correspondences that allow you to convert a Polish word into Ukrainian, even if they are spelled and pronounced quite differently. Knowing these rules will help you to learn Polish or Ukrainian qui...
How to read the IPA transcription for English?
มุมมอง 3.7Kปีที่แล้ว
#transcription #IPA #english #pronunciation Are you struggling with English pronunciation? English spelling is notoriously complicated, with a huge number of exceptions. But there's a solution: the International Phonetic Alphabet (IPA). It's a great way to learn how to pronounce English words correctly, and it can also help you learn any other language. Even if you're a native speaker, the IPA ...
How different are American and British accents?
มุมมอง 4Kปีที่แล้ว
#american #british #accent #comparison #english We’re going to compare American and British accents. Both the United States and the United Kingdom have many regional accents. But each country has its standard accent: General American and General British, also known as Received Pronunciation. These are the accents typically heard on CNN and BBC. You can test your knowledge of these accents with ...
How similar are Ukrainian and Belarusian? | POL UKR BEL SUBTITLES
มุมมอง 59Kปีที่แล้ว
#ukrainian #belarusian #slavic #languagecomparison #linguistics We will compare two languages: Ukrainian and Belarusian. They are mutually intelligible but still distinct. So let's see what are the main differences between them! Support my channel on Patreon: patreon.com/AuthLing Special thanks to Alexey for his Belarusian audio samples! Lexical similarity data: К. Тищенко (K. Tyshchenko), 1992...
How to read names in IKEA?
มุมมอง 1.5Kปีที่แล้ว
#ikea #swedish #spelling #alphabet Hej! Welcome to IKEA - an exotic place where you can find sotnätfjäril, förhöja, and långfjäll! How do you read all that stuff? And how do you say "meatballs" in Swedish? Special thanks to Alexander for his audio samples! Support my channel on Patreon: patreon.com/AuthLing Photos from Wikimedia. 00:00 Introduction 00:58 Long and short sounds 02:05 Vowels 05:09...
Varieties of Spanish in Latin America | Spanish subs
มุมมอง 2.4Kปีที่แล้ว
#spanish #dialects #hispanoamérica Can you recognize the country based on a single word? Try the quiz at 07:39! Spanish is the second-most spoken native language in the world with almost half of a billion native speakers. We are going to explore its varieties in different countries and regions. Special thanks to Fernando, Santiago and Lucía for their audio samples! Support my channel on Patreon...
How similar are Polish and Ukrainian?
มุมมอง 157Kปีที่แล้ว
#polish #ukrainian #slavic #languagecomparison #linguistics We will compare two languages: Polish and Ukrainian. They are both Slavic languages that for a long time developed within borders of the same country. And they do have funny false friends! Support my channel on Patreon: patreon.com/AuthLing Special thanks to Michał for his Polish audio samples! Photos from Unsplash: Lāsma Artmane, Davi...
Why you should learn the IPA (International Phonetic Alphabet)
มุมมอง 19Kปีที่แล้ว
#ipa #phonetics #pronunciation #accent #phonology If you want to learn a new language, there is something that can help you to acquire a decent pronunciation much easier. It is the IPA - the International Phonetic Alphabet. The IPA transcription gives precise information to position your mouth, lips and tongue and get the sounds right. Support my channel on Patreon: patreon.com/AuthLing
Why are there so many Chinese characters?
มุมมอง 38Kปีที่แล้ว
Why are there so many Chinese characters?
Mentioned false friends may have not same meaning, but they have derived from same etymologycal root.
We do not have tape recordings of Cicero's speeches, the pronunciation we know is only one and it is the ecclesiastical one. Since 300 AD the Roman Church has used Latin, which approximately coincides with the time of the emperor Diocletian, when the Roman empire was still alive. An unbroken thread that continues to this day. Latin never died through the Church of Rome
notes: 1: c is pronounced "ch" before "ae, e, i, oe, y" 2: same rules for g, except that it is not pronounced "ch" but rather "j" 2: gn is pronounced "ny" 3: same rules for the sc, except that it is not pronounced "ch" but rather "sh" 4: ti is pronounced "tsy" before vowels but is pronounced "ty" if it is preceded by "s, x" 5: "ch, ph, rh, th" are aspirated versions for the Greek letters
Biggest a--holes in the entire Latin world. They need to learn to be humble like the Romanians and Spaniards.
Пане Олексію, вітання із Сахновщини Харківської області. Чому Ви покинули свій другий канал?
Yoooo, ty for a video about the Belarusian language. Also you've made a rlly great job and even I discovered a new thing being a native speaker. On the whole Дзякую/Dźiakuju :)
Also in Spanish: "vine, vi, vencí"...
Like most romance languages except most of the ones that belong to the Oïl group (but not all of them, I think)
My native language is Belarussian and i learn Ukrayinian) 🤍❤️🤍 💙💛
È" vici"...come cazzo lo hai pronunciato?wiki? vergognati!!!!🤬 Hai fatto ribaltare nella tomba i nostri avi!!!mors tua vita mea
La linguistica ha dimostrato che la /v/ italiana era pronunciata come /w/. La lettera U e V erano la stessa cosa. Una prova molto forte di ciò è il fatto che alcuni dialetti del sud Italia mantengono ancora questo suono /w/
Paul from LangFocus might have something to say about the design of your layout 😂
i though it was Paul from LangFocus at first, its a litral one for one copy
they literally have nothing to do with french 😂😂😂😂
thats not what hes saying, try using your brain
Actually, магазин is not Ukrainian word for the shop but крамниця kramnytsya. Magazine was taken from Russian
Domna - Doamnă (romanian) Doamnelor și domnilor. Fiul meu, doamnelor și domnilor. ro - Mio figlio, signore e signori.it Îmi cer scuze că
To a greater extent, a resident of Western Belarus will understand Polish and be able to speak Polish. In Belarusian, this sounds like "We don't need a translator so that one can understand one the same." 😉
Same in portuguese "vim, vi, venci".
in Portuguese it is: eu vim, eu vi, eu venci
Mentira, a tradução mais correta seria "Vim, vi, venci".
The Latin version of “cartige must be destroyed” sounded bad ass and threatening
Lol. "Kylk-lamp". It's "kyl-klamp".
Yep, I understand Ukrainian staying Belarusian
Just to point out a few things: in this video most of the words used have been taken in account following their meaning in a lower register. Copia also means abundance in Italian, as well as the meaning of ufficio, negozio and cattivo is unvaried, even though it pertains to a higher register. Morituro also exists.
烏克蘭語更接近波蘭語,還是更接近俄語?
乌克兰语在语法和词汇上更接近俄语,但也包含许多从波兰语借来的词汇,而且总体上波兰语、俄语和乌克兰语都是斯拉夫语,也就是说,它们都起源于一种语言:原始斯拉夫语。
Part 2, please!
great video, clear explanations, good pronunciations and good voices. grazie!
From Latin derive: puer- puerile; avis-avicola; captivus -cattività; copia-copioso; negotium- negoziare.
Wow, I am Ukrainian, and this video was very interesting and enriching for me to watch. Thank you for your great job. I was surprised that I could easily understand Belarusian when I first heard it. I think it is the closed language to Ukrainian. It sounds kind of cool, I feel sorry that even in Brlarus, not so many people speak it any more.
(Old) Latin doesn't have gender, but Vulgar Latin did have gender grammar, i learned this
Я конечно понимаю, что политические взгляды автора могут быть особые, но Республика Беларусь имеет другой государственный флаг. Нравится он вам или нет. Использование бкб (бчб) на мой взгляд выглядит неуместно и неуважительно по отношению к зрителю не настроенного на политические мысли.
А когда был незаконный референдум по смене беларуской национальной символики - у вас политических мыслей не возникало?
Лукашистский флаг это временное явление. При чем тут политика? Национальный флаг беларусов именно бело-красно-белый, а не переделанный синепалым узурпатором флаг БССР.
Thanks for the video, the best on this topic in English that I've ever seen! Just small correction: Vocative in Belarusan isn't lost. Taraškievica has this noun form. (The same situation as with the simple form for the future imperfective)
City. .. online.. solteiro moro no Brasil
Authentic,..linguitics ... Online... Sou solteiro moro no Brasil... Online
Что за пользованная прокладка тихановской вместо белорусского флага? (Да и в Крыму украинский не в ходу).
Great video
As a German who is learning Ukrainian for 1.5 years, the hardest 3 things to learn were (and still are) the following: 1. Usage of the cases: to me as a German, the way you use the cases often makes zero sense to me, you use a genitive where I would you the dative, and then where I would use the accusative you use the dative. This makes it really difficult. 2. Verbs of transit: in Ukrainian (and other slavic languages as well), there is a big amount of ways to say "to go", depending if it is multidirectional, unidirectional, by foot or by a different means of transport. This multi- and unidirectional feature applies to most other transitive verbs too, for example: "jump, walk, fly, etc." 3. Verb Aspects: There are two verb types, the perfective and the imperfective form for basically every verb as far as I know. They describe if a process is still ongoing or already finished (by theory), in real speech, I can't really find that applied, they just use whatever they like in a certain situation and context. One more fun thing, if you combine the Verb Aspects and the Transitive Verbs, you get and even larger number of ways to say "to go". Overall it is a very time consuming process, but the feeling when you suddenly intuitively use the right case with the right conjugation in a certain context is just very rewarding :)
Koшчusьko
pretty fascinating how Ukrainians have more in common of the language than Russian but because we grew up speaking Russian and Ukrainian, we don’t see it.
All caps when you spell the man name
Belarusian alphabet: Аа - Aa Бб - Bb (B́b́) Вв - Vv (V́v́) Гг - Hh (H́h́) Дд - Dd (D́d́) Ее - Je, je (ie) Ёё - Jo, jo (io) Жж - Žž Зз - Zz (Źź) Іі - Ii Йй - Jj Кк - Kk (Ḱḱ) Лл - Ll (Ĺĺ) Мм - Mm (Ḿḿ) Нн - Nn (Ńń) Оо - Oo Пп - Pp (Ṕṕ) Рр - Rr Сс - Ss (Śś) Тт - Tt Уу - Uu ў - ŭ Фф - Ff (F́f́) Хх - Ch ch (Ch́ ch́) Цц - Cc (Ćć) Чч - Čč Шш - Šš Ыы - Yy ь - ' акут (b́,v́) Ээ - Ee Юю - Ju, ju (iu) Яя - Ja, ja (ia) ' апостраф (аб'езд) - ' (ab'iezd) зеляніна - зялёны (zielianina - zialiony) цемра - цёмны (ciemra - ciomny)
Wrong flag of Belarus
Unfortunately we have relatively few information about the informal day to day latin. What we learnt is the classic,formal one, due to the fonts we have: the latin literature and the annales,fewer amount from the holy scripts, however they came much later, by the end of the empire. The scholar latin it is very complicated because was the code of communication between extremely high educated people, a closed elite. De bello gallico was meant for almost everyone while Cicero,Ovidio, Virgilio wrote on a supreme level, sure they didn't bother to share their thoughts with the vulgus nor the barbarians or the slaves. It would have sense if the day to day latin won't have declinations,but articles. By looking at the romance languages they abandoned the heavy grammar,but preserved the main structure
4:29 🤔 I wonder how Ukrainian word "шматочок" ("a little piece of") sounds for Belarusians?
Кавалачэк.
@Tonio_Kreger not in Belarusian, but in Ukrainian for Belarusians. Meaning, if "shmat" is "many" then "shmatochok" is "little many" or what?
@@afrobandera1221 Украинский - Шматок - шматочек Беларуский - Кавалак - кавалачек.
@Tonio_Kreger та блін, я розумію. Просто для українця "шмат людзей" звучить як "кавалок людзей". А мені цікаво, як для білоруса звучить "шматочок"? Типу "багаточко"?
@@afrobandera1221 Ха-ха... Вось Яна - Рознiца! Шмат Людзей - I у нас - Шмат Людзей. Але Кавалак - у нас гэта па расейску,- Часть целого. А Кавалачек - гэта Маленькая Часть Целого.
As a russian speaker, i could understand bits and pieces of the examples in this video but it is clear that these two languages are very different from russian, even if they do have a lot in common.
Great video, informative and consize.
For me as a Croat speaker, Czech alphabet seems much more logical. We lack ř sound completely. And I wonder if ť sound is like our ć sound. I am not sure. We also have č and ž and š sounds and we spell it like that. We dont have soft sh sound but montenegrin has it ( ś). Ň is written as a diagram nj, but it sounds the same, but we also soft l sound written as lj ( sounds like italian gli-). We dont write short and long vowels differently, we write them the same although we use them in prounanciation and we dont use letter y at all. We understand and read czech easier, but polish is quite hard. Probably the furthest slavic language from croatian...
I love Polish and all slavic language. Greetings from Hungary.
The fact is that in the video many Synonyms or words derived from the same Latin Root pertaining to the same concept or semantic field are not considered. In any case, a well-made video, but including these aspects would have allowed us to observe even more similarities between Italian and Latin
As a Ukrainian speaker, Czech is easier to read, but Polish easier spoken.
Latin is such a beautiful language. Hope it will make a comeback some day.
Both alphabets are reasonable and are perfect for the their language.
In Latin American Spanish it is " Vine, vi, vencí," but European Spanish it is "He venido, he visto, he vencido"
En España también se usa el pretérito perfecto. Sobre todo para algo que pasó hace mucho tiempo y es una acción terminada (en realidad: esa es la definición de cuando se usa) la forma compuesta se usa cuando es un pasado reciente (por ejemplo esta mañana: he desayunado, he vencido y me he ido a trabajar) sin embargo en mi región también usamos el perfecto aunque sea esta mañana (como supongo hacéis en Latinoamérica) desayuné, vencí y me fui a trabajar
I noticed a lot of similarities between European Portuguese and Latin that don't exist between Italian and Latin. For example, Latin mulier and Portuguese mulher sound almost identical while it's donna in Italian. It would be really interesting to see a video on this!
@kenka2510 Italian is closest language to latin than Portuguese. Nearly half of Portuguese vocabularies are of Arabic origin.
@@khantsal2305 I never said Portuguese was closer to Latin than Italian. I said it would be nice to see a video showing the similarities between Portuguese and Latin. Also, you're information is completely wrong. Only 1 or 2% of Portuguese words are influenced by Arabic and that is mainly names of places...
The Italian for wife is "moglie". The italian "gli" is pronounced like the Portuguese "lh".