- 549
- 630 605
pinkcotton
เข้าร่วมเมื่อ 18 เม.ย. 2021
Bienvenidos todos al canal! Mi contenido se basa en traducciones hechas por mí. Agradezco mucho las peticiones y todas las correcciones que pueda haber son bienvenidas! Espero que disfruteis los videos💕✨
KISS OF LIFE (키스오브라이프) - Too Many Alex [Traducida al español]
Vayan a ver el Mv de Get Loud: th-cam.com/video/yXRlrix-pPk/w-d-xo.htmlsi=ts3MCZRUHF9dO8CA
LYRICS:
No way, 또 배터리가 없네 너 땜에
Always ring, ring, 울려대 바삐
If you wanna get my line, just wait a sec
반쯤 눈이 풀린 채 쟨 또 내게 말을 걸어
이젠 이런 장면 익숙해 (I'm so sick of it)
죄다, Ctrl + C and Ctrl + V
They're all the same, 난 이제 지겨워
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh (Little boy, don't cross the line)
Boy, I bet you know I'm not that type of girl
저 바비 인형은 안 원해
Please don't ask me why
(Sorry, but Alex who?)
그만 stop it
Every day, every week, they keep calling my phone
내버려둬 (Woo)
피곤해 (So tired, yeah)
Wait a minute, you ain't got no way
저리 저리 사라져 줄래 (Go away)
Here is a dead end
'Cause on my phone, there's too many Alex
Alex, Daniel, John, Paul, Brian
Michael, Robert, Joe, Mark, Tyler
Alex, Daniel, John, Paul, Brian
Michael, Robеrt, Joe, Mark, Tyler
Scrollin' down, why they don't stop?
Is that lifе of prettiest B in the downtown?
Can't be my sidekick, 근데 넌 자꾸 또 말을 걸어
But it's no use, 'cause you ain't got no skill, bro
죄다, Ctrl + C and Ctrl + V
They're all the same, 난 이제 지겨워
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh (Little boy, don't cross the line)
Boy, I bet you know I'm not that type of girl
저 바비 인형은 안 원해
Please don't ask me why
(Sorry, but Alex who?)
그만 stop it
Every day, every week, they keep calling my phone
내버려둬 (Woo)
피곤해 (So tired, yeah)
Wait a minute, you ain't got no way
저리 저리 사라져 줄래 (Go away)
Here is a dead end
'Cause on my phone, there's too many Alex
그만 stop it
Every day, every week, they keep calling my phone
내버려둬 (Woo)
피곤해 (피곤해; So tired, yeah)
Wait a minute, you ain't got no way
저리 저리 사라져 줄래 (사라져 줄래; Go away)
Here is a dead end
'Cause on my phone, there's too many Alex
Alex, Daniel, John, Paul, Brian (Ooh-ooh)
Michael, Robert, Joe, Mark, Tyler (Ooh-ooh)
Alex, Daniel, John, Paul, Brian (Ooh-ooh)
Michael, Robert, Joe, Mark, Tyler (Joe, Mark, Tyler)
Here is a dead end
'Cause on my phone, there's too many Alex (Yeah)
Kiss of life Too many Alex sub español
Kiss of Life too many alex letra
Kiss of Life Too many alex traducción
Kiss of life Too Many Alex en español
Kiss of life Lose yourself album traducido al español
#KISSOFLIFE #키스오브라이프 #Get_Loud
LYRICS:
No way, 또 배터리가 없네 너 땜에
Always ring, ring, 울려대 바삐
If you wanna get my line, just wait a sec
반쯤 눈이 풀린 채 쟨 또 내게 말을 걸어
이젠 이런 장면 익숙해 (I'm so sick of it)
죄다, Ctrl + C and Ctrl + V
They're all the same, 난 이제 지겨워
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh (Little boy, don't cross the line)
Boy, I bet you know I'm not that type of girl
저 바비 인형은 안 원해
Please don't ask me why
(Sorry, but Alex who?)
그만 stop it
Every day, every week, they keep calling my phone
내버려둬 (Woo)
피곤해 (So tired, yeah)
Wait a minute, you ain't got no way
저리 저리 사라져 줄래 (Go away)
Here is a dead end
'Cause on my phone, there's too many Alex
Alex, Daniel, John, Paul, Brian
Michael, Robert, Joe, Mark, Tyler
Alex, Daniel, John, Paul, Brian
Michael, Robеrt, Joe, Mark, Tyler
Scrollin' down, why they don't stop?
Is that lifе of prettiest B in the downtown?
Can't be my sidekick, 근데 넌 자꾸 또 말을 걸어
But it's no use, 'cause you ain't got no skill, bro
죄다, Ctrl + C and Ctrl + V
They're all the same, 난 이제 지겨워
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh (Little boy, don't cross the line)
Boy, I bet you know I'm not that type of girl
저 바비 인형은 안 원해
Please don't ask me why
(Sorry, but Alex who?)
그만 stop it
Every day, every week, they keep calling my phone
내버려둬 (Woo)
피곤해 (So tired, yeah)
Wait a minute, you ain't got no way
저리 저리 사라져 줄래 (Go away)
Here is a dead end
'Cause on my phone, there's too many Alex
그만 stop it
Every day, every week, they keep calling my phone
내버려둬 (Woo)
피곤해 (피곤해; So tired, yeah)
Wait a minute, you ain't got no way
저리 저리 사라져 줄래 (사라져 줄래; Go away)
Here is a dead end
'Cause on my phone, there's too many Alex
Alex, Daniel, John, Paul, Brian (Ooh-ooh)
Michael, Robert, Joe, Mark, Tyler (Ooh-ooh)
Alex, Daniel, John, Paul, Brian (Ooh-ooh)
Michael, Robert, Joe, Mark, Tyler (Joe, Mark, Tyler)
Here is a dead end
'Cause on my phone, there's too many Alex (Yeah)
Kiss of life Too many Alex sub español
Kiss of Life too many alex letra
Kiss of Life Too many alex traducción
Kiss of life Too Many Alex en español
Kiss of life Lose yourself album traducido al español
#KISSOFLIFE #키스오브라이프 #Get_Loud
มุมมอง: 16
วีดีโอ
KISS OF LIFE (키스오브라이프) - Chemistry [Traducida al español]
มุมมอง 494 ชั่วโมงที่ผ่านมา
Vayan a ver el Mv de Get Loud: th-cam.com/video/yXRlrix-pPk/w-d-xo.htmlsi=ts3MCZRUHF9dO8CA LYRICS: You and I, we from different side 머리부터 발끝까지 다, yeah 너는 달라 눈빛까지, right? Just come a little closer now 말없이 눈을 가려 난 이 리듬이 네 맘을 흐른 사이 이미 넌 can't deny 흐트러져도 싫지 않은 these vibes 푹 빠져들, emotion's ride (Emotion's ride) 뒤 섞여 가 지금 너와 난, yeah How you feelin'? 맘 깊이 스며드는 flow My groove, my voice and motion, 넋을 잃...
KISS OF LIFE (키스오브라이프) - Igloo [Traducida al español]
มุมมอง 517 ชั่วโมงที่ผ่านมา
Vayan a ver el Mv de Get Loud: th-cam.com/video/yXRlrix-pPk/w-d-xo.htmlsi=ts3MCZRUHF9dO8CA LYRICS: I'ma back up every word, yeah Mini skirt (Mini skirt), pretty pink What you heard? (What you heard?) But it's never what you think, trust I got finger-licking venom Little sweet, a little bitter Looking like a seven figure on me 'Cause I Yeah, yeah, yeah, yeah, ah-ah I can melt an igloo, yeah, 'ca...
aespa (Giselle) - Dopamine [Traducida al español]
มุมมอง 63021 วันที่ผ่านมา
Vayan a ver la intro de Giselle para el nuevo comeback con Whiplash: th-cam.com/video/DSX67Bo96MQ/w-d-xo.htmlsi=i03qwI4F4SKTmd67 LYRICS: Yeah Mmm I don't need a man, just accessories Yeah, you look so good standing next to me Na-na-na-na Next best thing, I need Dopamine Can't let you close to me Stop, go, put that in slow-mo 천천히 stay lowkey Know I want you, I want it, yeah Oh no, you're getting...
aespa (Ningning) - Bored! [Traducida al español]
มุมมอง 37421 วันที่ผ่านมา
Vayan a ver la intro de Ningning para el nuevo comeback con Whiplash: th-cam.com/video/_plo68R61No/w-d-xo.htmlsi=h34ObhOpRfPfhnLK LYRICS: I'm so pretty in your head boy, Yeah Picking flowers put em right behind my ear Eyes catch you day dreamin Look at the signs, love as advertised Feel the caffeine Kicking in Uh Episodic, visionary Hit it like on mission No used and recycled lines Am I Messing...
aespa (Karina) - UP [Traducida al español]
มุมมอง 2.4K21 วันที่ผ่านมา
Vayan a ver la intro de Karina para el nuevo comeback con Whiplash: th-cam.com/video/WXrhOnw-Qrs/w-d-xo.htmlsi=zk8r0sAm94_vth_u LYRICS: Yeah, yeah Uh Woo Yeah, yeah, yeah 다들 뻔해 또 거짓말 just fine Don't switch it up whenever you like 번듯한 말 get it, get it all out I pump it, I pump it, I pump it up, up So we roll up every weekend (Yeah) 어디든 뛰어다녀 여기저기 freakin' 'Cause we be winning, be winning in a row...
aespa (Winter) - Spark [Traducida al español]
มุมมอง 1K21 วันที่ผ่านมา
Vayan a ver la intro de Winter para el nuevo comeback con Whiplash: th-cam.com/video/WgekCR5GHs8/w-d-xo.htmlsi=O9xnugwdaw3MLp4V LYRICS: Light up your heart So I can see you shining Say what you see Try feeling me wherever you go Connect to my heart I want you to learn Every little thing about our love Illuminate the night, breathe into my soul (Oh) One little spark is all I need A fire burning ...
The Black Skirts (검정치마) - Holiday / 빨간 나를 [Traducida al español]
มุมมอง 11428 วันที่ผ่านมา
No hay Mv así que vayan a seguirlo en instagram: holideez?igsh=ZDNlZDc0MzIxNw LYRICS: 목이 마른데도 나는 내 침대를 떠날 수 없네 늦은 밤 콜택시에 태워 보낸 그녀의 젖은 향기 때문에 옷을 다시 고쳐입고 가만히 앉아 기다리지 이것이 뭔지 나는 아직 몰라 내 심장만 빠르게 뛰네 달력의 빨간날은 다 내 생일이라 하던 그녀 오늘은 마지막 선물이었나 강산이 반쯤 변할 동안 난 내 여자만 바라봤고 한눈을 팔 데 없이 아름다운 그 고운 미소 멀어질 때 그녀는 귀신같이 나를 찾네 영원히 남의 남자인 날 달라진 것은 아무것도 없고 같은 건 하나도 없네 달력의 빨간날은 다 내 생일이라 하던 그녀 오늘은 마지막 선물이었나 사랑의...
BANG YONGGUK ft. Sogumm - Hot And Cold / 모조리 [Traducida al español]
มุมมอง 74หลายเดือนก่อน
Vayan a ver el Mv de Hikikomori que es la title track del album de esta canción: th-cam.com/video/D6fe3Nqpw9M/w-d-xo.htmlsi=kwi-8nUBMNCo6R_b LYRICS: 뜨거운 차가움 그런 말도 안 되는 너의 마음은 나를 따뜻하게 얼어붙게 해 넌 나를 얼어붙게 해 너에겐 지금이 얼마나 큰 의미인진 모르겠지만 일단 나 너의 말을 믿어보려 해 나 너를 믿어보려 해 사실은 잘 몰라 이 맘이 언제까지나 갈지 일단은 내가 너에게 느끼는 이 마음이 너무 커진 게 문제지 Give me more 전부 다 내게 줘 머리부터 발끝까지 다 Can we run untill we die Can we run untill we die...
Wonder Girls (원더걸스) - Do Go Do Go / 두고두고 [Traducida al español]
มุมมอง 46หลายเดือนก่อน
Vayan a verlas a las dos cantar esta canción en directo: th-cam.com/video/AXuu5qjAPtw/w-d-xo.htmlsi=jFac15ufjQ1lNIOv LYRICS: 아무리 날 설득해도 들리지가 않아 내 귓속에 눈물이 고여 있나 봐 바보 같다 화를 내도 니가 밉질 않아 내 눈 속에 사랑이 맺혀 있나 봐 이렇게 한다고 지금 널 잡는다고 달라질 건 하나도 없고 안 좋게 끝날 뿐이라고 이미 끝났다고 친구들이 말려도 맘이 말을 듣지를 않아 몸이 말을 듣지를 않아 니가 뭐라고 해도 난 못 가 아무리 날 밀쳐도 난 못 놔 여기서 널 놔주면 후회 할 걸 알아 두고 두고 두고 두고 두고 두고 두고 두고 두고 차가운 말 차가운 표정 차가운 행동과 꼭 남에게 하는...
LeeHi (이하이) - One Thing [Traducida al español]
มุมมอง 869หลายเดือนก่อน
Vayan a ver el video especial de esta canción: th-cam.com/video/TY7-FK55VXg/w-d-xo.htmlsi=gMpuEbqmg4ou9vCd LYRICS: One thing One thing I need one thing One thing Baby, I need you I want it all at once One thing One thing I need one thing One thing Baby, I need you I wanted all at once If you get tired Give me some time I make you smile in this love again 알고 싶어 everything about you 작은 것까지 전부 처음 ...
Kim Areum (김아름) - Summer Love [Traducida al español]
มุมมอง 60หลายเดือนก่อน
Vayan a ver el video oficial: th-cam.com/video/HAbr2jeq0nw/w-d-xo.htmlsi=x8oYKlmyMUe1Pzv2 LYRICS: 찌는 듯한 한낮 열기에 지쳐만 가고 저 이글대는 강렬한 태양이 손짓하면 여길 떠나야만 해 매번 똑같은 이유들이 날 떠밀고 두렵기만 한 세상을 버티고 있어 그리워지는 그 계절 속에 너와 나 무너져 가는 나를 일으켜 줘 세상 끝까지 너와 뜻하지 않는 꿈 같은 여행을 하얀 파도 소리 들려와 이 사랑을 담아 바람을 타고 바다를 건너서 Tonight 여름의 문턱을 넘어 너와 만날 때마다 새롭게 태어나는 기분이야 금빛 기적 같은 너와 아름다운 이 여름을 누비는 거야 불안한 내일을 다 잊게 해준 너에게 중얼거리듯 떨리는 마음을 전할래 선명해지...
Jueun ft. Moon Sujin - 1,2,3,4 [Traducida al español]
มุมมอง 70หลายเดือนก่อน
Vayan a ver el Mv de 1,2,3,4: th-cam.com/video/qdd5T6Ook-c/w-d-xo.htmlsi=J0pMXM7C1WTtHjA1 LYRICS: I think about you all the time You and I 여전히 늘 같은 자리에 네 눈속 밝게 빛나던 별들이 나를 비춰줬어 그날처럼 i dont want i dont wanna hurt you 말하지 않아도 내 맘이 전해지길 바라 노래가 끝나면 안녕 인사하며 보내 If you want it Baby 1 2 3 and 4 우리 발맞춰 걸었던 이 거리 이젠 안녕 oh no 123 and 4 더 눈부시게 날 보며 웃어줘 Baby I just wanna be the one Stop 영원히 이대로 멈출 순 없을까? No 다...
3piece (쓰리피스) - Summer Feeling [Traducida al español]
มุมมอง 58หลายเดือนก่อน
Vayan a ver el Mv de Summer Feeling: th-cam.com/video/vqxgtATbMps/w-d-xo.htmlsi=N3u4LaGtF8CLgiiO LYRICS: Hey ooh! You're dreamy I'm Greedy Been craving you on me I want ya all for myself You touch me It tingles You're magic fingers Ignite me like nobody else Aya-ya-ya-ya-ya I feel a rush inside me Aya-ya-ya-ya-ya I'm 'bout to let it go Oo! You give me that summer feelin' Hit me like august heel...
MIMIIROSE (미미로즈) - A-OK [Traducida al español]
มุมมอง 67หลายเดือนก่อน
Vayan a ver el Mv de The flowers swayed: th-cam.com/video/oebUXd3zKPc/w-d-xo.htmlsi=JoZ8PGNmL_O1BQcT LYRICS: I'm okay 1도 우습지 않아 근사하고 싶니 how can I love you, baby? 달콤한 엔딩과 로맨틱 뭘 기대했니 준비된 선물 또 기다렸니 눈물 참고서 keep it up, keep it up, keep it up, keep it up 하는 놀이 Selfish 이렇게 보내는 너에게 건네는 한마디 꿈처럼 완벽한 이별을 가르쳐줘서 I wanna thank you 넌 이제 빠져 두 번 다시 너 때문에 울지 않아 너를 기다리지 않아 'Cause I'm A-O-K Another day, another da...
DIA (다이아) - Flower, Wind and You (꽃, 바람 그리고 너) [Traducida al español]
มุมมอง 35หลายเดือนก่อน
DIA (다이아) - Flower, Wind and You (꽃, 바람 그리고 너) [Traducida al español]
MIMIIROSE (미미로즈) - TIPSY [Traducida al español]
มุมมอง 63หลายเดือนก่อน
MIMIIROSE (미미로즈) - TIPSY [Traducida al español]
MIMIIROSE (미미로즈) - Lululu [Traducida al español]
มุมมอง 49หลายเดือนก่อน
MIMIIROSE (미미로즈) - Lululu [Traducida al español]
Loossemble (루셈블) - Secret Diary [Traducida al español]
มุมมอง 91หลายเดือนก่อน
Loossemble (루셈블) - Secret Diary [Traducida al español]
Loossemble (루셈블) - Hocus Pocus [Traducida al español]
มุมมอง 124หลายเดือนก่อน
Loossemble (루셈블) - Hocus Pocus [Traducida al español]
Loossemble (루셈블) - Confessions [Traducida al español]
มุมมอง 95หลายเดือนก่อน
Loossemble (루셈블) - Confessions [Traducida al español]
Loossemble (루셈블) - Cotton Candy [Traducida al español]
มุมมอง 143หลายเดือนก่อน
Loossemble (루셈블) - Cotton Candy [Traducida al español]
RESCENE (리센드) - Pinball [Traducida al español]
มุมมอง 3862 หลายเดือนก่อน
RESCENE (리센드) - Pinball [Traducida al español]
RESCENE (리센드) - New World [Traducida al español]
มุมมอง 1062 หลายเดือนก่อน
RESCENE (리센드) - New World [Traducida al español]
Yves (이브) - Tik Tok [Traducción al español]
มุมมอง 2862 หลายเดือนก่อน
Yves (이브) - Tik Tok [Traducción al español]
RESCENE (리센드) - Lucky you [Traducida al español]
มุมมอง 1342 หลายเดือนก่อน
RESCENE (리센드) - Lucky you [Traducida al español]
ILY:1 (아일리원) - Ocean View [Traducida al español]
มุมมอง 752 หลายเดือนก่อน
ILY:1 (아일리원) - Ocean View [Traducida al español]
ILY:1 (아일리원) - Are You Happy Now? [Traducida al español]
มุมมอง 832 หลายเดือนก่อน
ILY:1 (아일리원) - Are You Happy Now? [Traducida al español]
The Black Skirts (검정치마) - Blood and Thrist (King Of Hurts) / 피와 갈증 [Traducida al español]
มุมมอง 712 หลายเดือนก่อน
The Black Skirts (검정치마) - Blood and Thrist (King Of Hurts) / 피와 갈증 [Traducida al español]
NMIXX ft. Kid Milli - SICKUHH [Traducida al español]
มุมมอง 1.4K2 หลายเดือนก่อน
NMIXX ft. Kid Milli - SICKUHH [Traducida al español]
AAAAAA Jueun sacando arte otra vez, me encantó ❤
🩵
Cuando primero leí la tracklist me hizo gracia el titulo de esta canción y la parte en la que dicen varios nombres 1:03 se me hace muy divertida. Si alguien se llama Alex o alguno de los otros nombres que mencionan pueden decir que Kiss of life les ha dedicado una canción
Ahora que tengo 19años ya no quiero ser adulto
Muchas gracias por la traducción 🤍, podrias traducir November 1st de epik high?, porfavor
💓
Las canciones de R&B de Kiof son puro arte!! Amo como se aprecian sus maravillosos vocales con esta melodía, espero que algún día canten esta canción en directo 🕯🕯
Hola, me encanto la traducción. Podrías hacer alguna traducción del comeback de tripleS por favor
Muchas gracias!! Las tengo pendientes en las próximas traducciones que quiero subir pero se me han acumulado muchos comebacks así que poco a poco iré subiendo los videos. Muchas gracias por tu interés y espero que seas paciente 🥺❤
Buena traduccion
POR FAVOR AMIGA LA CANCIÓN DE SECRET HANA SU CANCIÓN AMAZINGER POR FAVOR AMIGA 🙏
Después de más de dos semanas ya volví con el comeback de Kiss of Life, me siento mal por no haber sido constante y no haber podido subir videos por este tiempo y agradezco mucho los comentarios durante estos días pidiéndome traducciones, me hace sentir que realmente hay gente que espera mis videos y es una sensación que me da fuerzas. Estoy en medio de un bloqueo por lo que no me gusta nada de cómo traduzco, ni el video, ni el fondo, ni nada, pero solo hay una manera de salir del bloqueo y es haciendo videos. Ahora sobre la canción, me encanta esta canción y que la estén promocionando tanto, desde el día del showcase se hizo viral Haneul bailando la coreografía y la verdad es que merecida toda la popularidad que reciban
Que bueno que estés de vuelta!! Recuerda que no está mal tomarte un descanso las traducciones aveces pueden cansar ^^ como siempre arte✨
@@bysofiamaya23f Muchas gracias por tu apoyo💕💕De verdad significa mucho para mí🥺💖
El volumen nunca es suficiente cuando suena este temazo 😎😎🔥🔥
Tan buenas letrasss
Creo que el mundo del kpop es muy joven pero esta canción suena igual a una cancion de la raperra iggy azalea .-. Bueno ultimamente los samples del kpop estan poco originales, de igual manera karina tiene mucho potencial
Up mi rolaaaa Karina siempre sacando temazos
Tu traducción esta mejor hecha que las otras con mas vistas, buen trabajo 😊
Muchas gracias por pensar así de mi trabajo 🥺💕
INSTRUMENTAL GOOD
PURPLE KISS 💋
me encanta esta cancion, es preciosa y eterea, perfecta para winter. ❄️☃️💙
Gracias por las traducciones ❤, puedes traducir el último album de aespa porfiii.😊😊😊😊
Por supuesto que sí. Como he estado unos días inactiva se me han acumulado muchos comebacks por lo que estoy intentando subir las traducciones poco a poco. Definitivamente subiré las canciones de aespa así que pido paciencia y también muchas gracias por tu apoyo al canal 😭💗✨
Tranqui toma tu tiempo ❤😊
Hola porfirias subir igloo de kiss of life de antemano muchas gracias por tu esfuerzo ❤
Disculpame por la tardanza en contestar y en subir videos pero muchas gracias por tu interés en mis traducciones y por tu apoyo. Acabo de subir la traducción de Igloo espero que lo disfrutes 🥺🥺 th-cam.com/video/DVf907CRC3I/w-d-xo.html
kll😊l😅 1:36 😅
Gracias ✨
NUEVA SEGUIDORA 😀 Jo Yuri DE IZONE MAYBE POR FAVOR JIA MENG DE MISS A THE EAST COLABORACIÓN CON AMBER DE FX POR FAVOR 😭 SOYOU DE SISTAR FAREWELL EVERYDAY
Se la dedico a mi gato que hoy se perdió y lo llamé Winter en honor a Winter de aespa y también porque es blanquito 😞
alguna novedad? pudiste encontrar a tu gatito?
MI SOLO FAVORITO Y EL MEJOR
Me gusto la traduccion 💯
💖Me gustan las traducciones para entender las canciones 💖
gracias por tomarte el tiempo de traducir los solos de las chicas! 💗
Este es mi solo favorito e irónicamente lo he dejado para el final, qué puedo decir. 0:14 he visto algunos coreanos quejarse por esta línea pero ya saben como son, se enfurecen al más mínimo signo de que una mujer sea feminista. Para esta canción Giselle participó en la composición y la escritura de los lyrics, lo cuál me alegra mucho que todas las chicas hayan tenido la oportunidad de involucrarse con sus solos y hayan creado estas joyitas
Creo que esta canción es la que más han cambiado los lyrics de los que los fans habian reconocido con la canción en directo a los lyrics publicados oficialmente. Yo he seguido los lyrics que están en Vibe que pertenece al buscador de Naver así que supongo que esos son los más acertados. Para su solo Ningning también ha participado en la escritura de los lyrics y nos ha dado este temazo!!
Te quedo bien 👌
Muchas gracias🥺💕
🥲👌
Amo ver a Karina bailando esta canción, siento que es un estilo de música que destaca mucho sus habilidades de baile aunque yo no sé mucho de eso pero es mi impresión 😅😅 Esta canción está producida por Slow Rabbit quién es uno de los productores principales de Hybe y de sus artistas, me llama mucho la atención que tanto este y el solo de Winter hayan sido producidos por los productores más importantes de las demás empresas, no sé si habrá alguna historia explicando el por qué. Karina es la única letrista para esta canción y desde que se presentó en el concierto ella ha estado muy feliz comentando que ella sola ha escrito esta canción y a mí me hace muy feliz que pueda expresarse musicalmente y además darnos este temazo. Sobre la traducción quería decir que "up" se traduce de maneras diferentes según el verbo frasal al que pertenecen. Primero 0:13 "switch it up" es una expresión común para decir un cambio de comportamiento y también puede tener una connotación de que ese cambio es deshonesto o no se hace de manera genuina. 0:17 "pump it up" signfica poner más energía o más animo en lo que se hace. 0:20 "roll up" esta expresión tiene muchos significados y la he traducido de dos maneras en la canción, "roll up" se usa para expresar que la llegada a un lugar en auto normalmente, así como llegar rodando(?) y en esta primera linea yo interpreto que se refieren a la llegada a un sitio como una fiesta o un evento cada fin de semana. La segunda aparece en 0:46 "roll up" también puede significar reunir o acumular y en expresiones coloquiales se refiere normalmente a dinero especialmente de una manera muy rápida, por lo que yo interpreto en esta segunda vez que aparece esta linea se refiere a todo lo que están ganando en el sentido de dinero y reconocimientos. 0:29 "run it up" en expresiones coloquiales significa que lo estas haciendo muy bien algo, al principio pensé en poner "la voy a romper" porque es una expresión muy popular ahora pero a lo mejor no se entendía tan bien para la mayor cantidad de gente así que puse "voy a arrasar" que creo que es una expresión más general. 0:39 "spice it up" significa hacer algo más interesante o más emocionante como añadiéndole sabor en vez de que sea insípido. Como ven la palaba "up" aparece muchas veces con muchos significados diferentes, esto demuestra el gran trabajo que ha hecho Karina con esta letra y su versatilidad para expresar conceptos diferentes manteniendo una palabra en la letra
Gracias por la explicaciónn❤
yeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii estaba esperando esta traduccion me encante
Mi solo fav, thanks por la traducción!!❤❤
Gracias por la traducción 🤗 Desde que supe que tenían solos, me mantuve alejado de cualquier spoiler para disfrutar de las canciones cuando salieran oficialmente xD yo me esperaba que las sacaran con un MV pero bueno, lo importante es que ya salieron oficialmente y las podemos escuchar en buena calidad como se debe 😎👌🏻
Ciertooo, se escuchan mucho mejor ahora que las versiones grabadas desde el concierto. Ahora sí que podemos apreciar la calidad de las chicas y su música como debe ser ☝☝
Ya están aquí por fin los solos de aespa!! Creo que ya la mayoría a estas alturas habiamos escuchado los solos por las actuaciones de los conciertos pero ahora ya por fin tenemos el audio oficial! Me llama la atención que uno de los productores de la canción sea R.tee que es un productor de Theblacklabel y ha hecho canciones para la mayoría de artistas de Yg, me gustaría saber como ha sido la historia detrás de esta canción para acabar siendo de Winter. Además ella también ha participado en la composición y escritura de los lyrics por lo que seguro que se siente feliz que todos los MYs por fin escuchen su solo además de los que atienden a los conciertos
Muchas gracias por la traduccion, estuve esperandolo ❤
Me encanta 😊
¿estamos hablando de comida, verdad?
Esta definitivamente es la mejor canción del álbum.
Muchísimas gracias por la traducción valió la pena la espera, agradezco mucho el esfuerzo y detalle que le pones.
Me alegro mucho que al final te haya gustado 🥺💗
Las canciones de The black skirts me inspiran para hacer videos en este formato que sigue un poco la corriente del estilo corecore. Me gusta más la edición de este video que el anterior así que supongo que eso es señal de que mi edición está mejorando 😅 Si leis traducciones de esta canción en otros sitios puede que encuentren que traducen 2:00 "día festivo" como "día rojo" que es la traducción literal, ya que en coreano 빨간 날 se refieren a los días del calendario que están escritos en color rojos señalizando que es festivo. Otro dato que me parece curioso es en 1:29 la palabra 귀신같다 se refiere a hacer algo excelentemente o mostrando capacidades increíbles pero 귀신 significa "fantasma" por lo que en coreano se usa como halago el parecer un fantasma
Ya no aparece la canción en Spotify:(
Sii porque que paso??
Uy recien acabo escuchar su audio original y le encantó Y directo busque tradición, como no escuche cuando salió, bella canción, me identifica, linda traducción ❤️🔥
ME SIENTO EN EL 2019 OTRA VEZ!! hacia tanto tiempo que queria comprender la letra de la canción, muchas gracias por la traducción!! Puedo hacer una ultima petición? Es una canción de Niel, me parece muy tierna por la melodia pero el titulo es Heart Monster y no se si es del tipo de canción que tiene una melodia feliz y letra opuesta a la melodia o si el titulo tiene alguna otra interpretación.
Esta canción pertenece al primer album de estudio llamado de la misma manera que él, BangYongguk, y que fue lanzado en 2019. En esta colaboración con Sogumm, quién debutó en 2015 como artista independiente, tanto como ella como Yongguk han participado en la escritura de la letra y en la composición y como resultado nos han dado este temazo
1mera y buena traduccion 🥲
@@Isabellita13 Muchas gracias🥰🥰