Melodifestval
Melodifestval
  • 11
  • 99 242
So Geht Das Jede Nacht - Freddy Quinn - Germany 1956 (Audio Version)
Audio version of So Geht Das Jede Nacht by Freddy Quinn. The eleventh entry in the 1956 Eurovision Song Contest representing Germany. Like the rest of the songs in the Eurovision Song Contest that didn't win, came in second place. Unfortunately there is no video version to follow.
มุมมอง: 5 299

วีดีโอ

Le Plus Beau Jour De Ma Vie - Mony Marc - Belgium 1956 (Audio Version)
มุมมอง 2.2K11 ปีที่แล้ว
Audio version of Le Plus Beau Jour De Ma Vie by Mony Marc. The tenth entry in the 1956 Eurovision Song Contest representing Belgium. It, like the rest of the songs the Eurovision Song Contest that didn't win came in second place. Unfortunately there is no video version to follow.
Refrain - Lys Assia - Switzerland 1956 (Single Version)
มุมมอง 34K11 ปีที่แล้ว
Single version of Refrain by Lys Assia. The ninth entry in the 1956 Eurovision Song Contest representing Switzerland. It won the Eurovision Song Contest, coming in first place. The winning performance video version will be published later.
Voorgoed Voorbij - Corry Brokken - Netherlands / Holland 1956 (Audio Version)
มุมมอง 14K11 ปีที่แล้ว
Audio version of Voorgoed Voorbij by Corry Brokken. The eighth entry in the 1956 Eurovision Song Contest representing The Netherlands / Holland. Like the rest of the songs that did not win, it came in second place. Unfortunately, there is no video version to follow.
Aprite Le Finestre - Franca Raimondi - Italy 1956 (Single Version)
มุมมอง 6K11 ปีที่แล้ว
Single version of Aprite Le Finestre by Franca Raimondi. The seventh entry in the 1956 Eurovision Song Contest representing Italy. Like the rest of the songs that did not win, it came in second place. Unfortunately, there is no video version to follow.
Ne Crois Pas - Michèle Arnaud - Luxembourg 1956 (Audio)
มุมมอง 1.7K11 ปีที่แล้ว
Audio and live version of Ne Crois Pas - Michèle Arnaud. The sixth entry in the 1956 Eurovision Song Contest representing Luxembourg. Like the rest of the songs that did not win, it came in second place. Unfortunately, there is no video version to follow.
Le Temps Perdu - Mathé Altéry - France 1956 (Audio)
มุมมอง 1.4K11 ปีที่แล้ว
Audio and live version of Le Temps Perdu by Mathé Altéry. The fourth entry in the 1956 Eurovision Song Contest representing France. Like the rest of the songs that did not win, it came in second place. Unfortunately, there is no video version to follow.
Messieurs Les Noyés De La Seine - Fud Leclerc - Belgium 1956 (Audio)
มุมมอง 1.3K11 ปีที่แล้ว
Audio and live version of Messieurs Les Noyés De La Seine by Fud Leclerc. The third entry in the 1956 Eurovision Song Contest representing Belgium. Like the rest of the songs that did not win, it came in second place. Unfortunately, there is no video version to follow.
Das Alte Karussell - Lys Assia - Switzerland 1956 (Audio)
มุมมอง 11K11 ปีที่แล้ว
Audio and live version of Das Alte Karussell by Lys Assia. The second entry in the 1956 Eurovision Song Contest representing Switzerland. Like the rest of the songs that did not win, it came in second place. Unfortunately, there is no video version to follow.
De Vogels Van Holland - Jetty Paerl - Holland / The Netherlands 1956 (Audio)
มุมมอง 15K11 ปีที่แล้ว
Audio and live version of De Vogels Van Holland by Jetty Pearl. The first entry in the 1956 Eurovision Song Contest representing Holland / The Netherlands. Like the rest of the songs that did not win, it came in second place. Unfortunately, there is no video version to follow.

ความคิดเห็น

  • @Pipopelao.
    @Pipopelao. 12 วันที่ผ่านมา

    Refrain (Refrain d'amour…) Refrain, couleur du ciel, parfum de mes vingt ans Jardin plein de soleil où je courais enfant Partout je t'ai cherché, mon amoureux lointain Guettant par les sentiers où tu prenais ma main Les jours s'en sont allés et nous avons grandi L'amour nous a blessés, le temps nous a guéris Mais seule et sans printemps Je cours en vain les bois, les champs Dis, souviens-toi nos amours d'autrefois? Les années passent à tire-d'aile Et sur les toits de mon ennui coule la pluie Où sont parties les caravelles, volant mon cœur Portant mes rêves vers ton oubli? J'aurais voulu ((j'eusse voulu, io avessi voluto, eu tivesse querido, ja sam bila željila)) que tu reviennes comme jadis Porter des fleurs à ma persienne Et ta jeunesse en mon logis Refrain, couleur de pluie, regret de mes vingt ans Chagrin, mélancolie de n'être plus enfant Mais seule et loin de toi, par les chemins où tu n'es pas Je vais, pleurant mes amours de vingt аnѕ 23/6/2024

  • @user-ek6ib1sm2c
    @user-ek6ib1sm2c หลายเดือนก่อน

    The first song that won Eurovision

    • @davidmb1316
      @davidmb1316 28 วันที่ผ่านมา

      No, Refrain won.

  • @wonderfuloldiesmusic
    @wonderfuloldiesmusic 8 หลายเดือนก่อน

    A great live colorized version can be viewed here: th-cam.com/video/XD7kCaYzSxI/w-d-xo.html

  • @pipopelao3306
    @pipopelao3306 10 หลายเดือนก่อน

    Refrain d'amour… Refrain, couleur du ciel, parfum de mes vingt ans, Jardin plein de soleil où je courais enfant. Partout, je t'ai cherché, mon amoureux lointain, Guettant par les sentiers où tu prenais ma main. Les jours s'en sont allés et nous avons grandi, L'amour nous a blessés, le temps nous a guéris. Mais seule et sans printemps, Je cours en vain les bois, les champs, Dis, souviens-toi nos amours d'autrefois ? Les années passent à tire d'ailes Et sur les toits de mon ennui coule la pluie. Où sont parties les caravelles, Volant mon cœur, portant mes rêves vers ton oubli ? J'aurais voulu que tu reviennes comme jadis Porter des fleurs à ma persienne et ta jeunesse en mon logis. Refrain, couleur de pluie, regrets de mes vingt ans, Chagrin, mélancolie de n'être plus enfant. Mais seule et loin de toi, par les chemins où tu n'es pas, Je vais pleurant mes amours de vingt ans. LOVE Bob/LOVE PET Word, LOVE...PET phrase, phrase, Catchword=motto, keyword Refrain, Sky colour, scent of my twenty Springs (I think over Marcel proust's assemblage the recovery of/the making up for lost time, but chipper, she is Happy like a sandboy) Garden beamed/brawled with Sun where I ran at the childish age I looked for you all over my far lover coro de amor... Estribillo, color del cielo, perfume de mis veintes, Jardín lleno de sol donde corría de niño. Por todas partes te busqué, mi amante lejano, Mirando por los caminos donde tomaste mi mano. Glimpsing across the roads where you took my Hand Days have rolled by And we have grown up LOVE has hurted US time has Mended US But lonely And with no springtime I run about forests/woods And fields in vain Los días se han ido y hemos crecido, El amor nos ha hecho daño, el tiempo nos ha curado. Pero solo y sin primavera, Corro en vano los bosques, los campos, Tell me, do you remember our old flirtings? Years pass by past/flash past And the rain flows over the roofs of my boredom Dime, ¿recuerdas nuestros viejos amores? Los años pasan volando Y sobre los techos de mi aburrimiento fluye la lluvia. Where did the carvels Go in? Fleecing my heart, setting my dreams into your oblivion? ¿Adónde iban las carabelas, ¿Robarme el corazón, llevar mis sueños a tu olvido? I'd rather your getting back as before Bring flowers into my shelters and your juvenility to my home me hubiera gustado que volvieras como antes Lleva flores a mis postigos y tu juventud a mi hogar. Refrain, colour of the rain, sighs of my twenty springs sadness, blues by not being a child any more Estribillo, color de la lluvia, lamentos de mis veinte años, Tristeza, melancolía de no ser más un niño. But lonely and far away from you, across the ways where you are not in/you do not remain/you are not still leftxxxx You are already not in I am crying over my twenty years old flirts, old affairs. Pero solo y lejos de ti, por los caminos donde no estás, Voy llorando por mis amores de veinte años. ​ 14. 20/8/2023

  • @tanjajohansson7952
    @tanjajohansson7952 ปีที่แล้ว

    Wuuuuundervoll

  • @thomasyogayoiii3759
    @thomasyogayoiii3759 ปีที่แล้ว

    Déesse

  • @thomasyogayoiii3759
    @thomasyogayoiii3759 ปีที่แล้ว

    Roy

  • @nightcoreofmyth
    @nightcoreofmyth ปีที่แล้ว

    Check out my Male Nightcore of this at: th-cam.com/video/pfDlPo9AXHA/w-d-xo.html

  • @gwentheperfectqueen8355
    @gwentheperfectqueen8355 2 ปีที่แล้ว

    My winner of 1956. So lovely and atmospheric. A shame this didn't win but "Tom Pillibi" from 1960 which is a cheap copy of this, did win. Also her winning entry this year is boring as f**k.

  • @That_FortniteKid
    @That_FortniteKid 3 ปีที่แล้ว

    this is amazing !

  • @MrChristian
    @MrChristian 3 ปีที่แล้ว

    Quelle belle chanson!!

  • @emielkrukkert3176
    @emielkrukkert3176 3 ปีที่แล้ว

    ze is geboren in nederland Amsterdam en overleden in 2013 in 22 augustus ze is jarig in 27 mei ik ben 22 mei jarig

    • @demi_moon
      @demi_moon 2 ปีที่แล้ว

      Reinkarnacja?

  • @konradyoutube9175
    @konradyoutube9175 3 ปีที่แล้ว

    Stupenda consone anni 50☺ma,sono anche molto care☺penso ,ansi sono siguro che anche queste due altri guale come queste primo☺❤

  • @kapitaen1966
    @kapitaen1966 3 ปีที่แล้ว

    Das Lied war seiner Zeit weit voraus. Die Mainstream Jury der Teilnehmer Länder hatten seinerzeit noch große Ressentiments gegen Deutschland und kapierten wohl den Text auch nicht. Hätte man sich vorher besser informiert: Walter Andreas Schwarz war selbst ein Opfer des Nationalsozialismus. Die Schweiz hatte außerdem noch unfair gehandelt und sich selbst zweimal die volle Punktzahl gegeben, sonst hätte wahrscheinlich Walter Andreas Schwarz den Sieg geholt. Aber elf Jahre nach dem zweiten Weltkrieg war das für die damaligen ESC Teilnehmer noch nicht opportun.

  • @chris090282
    @chris090282 4 ปีที่แล้ว

    Ein schöner alter Chanson, den ich immer mal wieder gerne höre. Der Inhalt dieses Liedes hat bis heute nicht an Aktualität verloren. Aber der Texter hat einen kleinen Fehler gemacht: Schiffe fahren nicht ab, sondern sie legen ab. ^^

    • @2222isabella
      @2222isabella 3 ปีที่แล้ว

      Das hätte das Versmass gesprengt. Also ist es gut, wie es ist.

    • @chris090282
      @chris090282 3 ปีที่แล้ว

      @@2222isabella Nein. "Legte" statt "fuhr" hätte auch noch reingepasst, auch wenn das eine Wort eine, das andere Wort zwei Silben hat.

    • @2222isabella
      @2222isabella 3 ปีที่แล้ว

      @@chris090282 Eben deswegen passt es nicht.

    • @chris090282
      @chris090282 3 ปีที่แล้ว

      ​@@2222isabella - Unsinn. Das Lied wird schließlich z. T. mit Sprechgesang interpretiert.

    • @2222isabella
      @2222isabella 3 ปีที่แล้ว

      @@chris090282 Das ist kein Argument.

  • @diekeelders3636
    @diekeelders3636 4 ปีที่แล้ว

    Hello, for a dutch program called Andere Tijden we would like to use the photo's you used in your video. Do you know who owns the rights to these pictures? I would love to hear from you. thank you

  • @rosangelabiffi9598
    @rosangelabiffi9598 4 ปีที่แล้ว

    Stupenda

  • @m_k9437
    @m_k9437 4 ปีที่แล้ว

    It was Germany, not Belgium.

  • @anthonyrogers4137
    @anthonyrogers4137 4 ปีที่แล้ว

    Lovely ✨💖 R.I.P. 🌹

  • @udderdisaster8944
    @udderdisaster8944 5 ปีที่แล้ว

    She sounds so happy singing sad lyrics lol

  • @Leonessa1111
    @Leonessa1111 5 ปีที่แล้ว

    STUPENDA!!!😍😘😘❤💖💛💚💗💟🌷🌸🌹🍀🌻🌼🌾🌽🌿🌈🍋

  • @mreurovision1986
    @mreurovision1986 6 ปีที่แล้ว

    R.I. P to a true Eurovision legend

  • @gianlucaguidotti5705
    @gianlucaguidotti5705 6 ปีที่แล้ว

    meravigliosa!!!

  • @jeroenhazewinkel3763
    @jeroenhazewinkel3763 7 ปีที่แล้ว

    Het allereerste liedje op het allereerste Eurovisie Songfestival was dit 'De vogels van Holland'.... toch een leuk feitje.

    • @majormarco
      @majormarco 6 ปีที่แล้ว

      Muziek Cor Lemaire en tekst van Annie M.G. Schmidt, ook een leuk feitje

  • @IzayoiArwena
    @IzayoiArwena 8 ปีที่แล้ว

    shortest song?

  • @IzayoiArwena
    @IzayoiArwena 8 ปีที่แล้ว

    and this is the song what won?

    • @brechthermans6407
      @brechthermans6407 8 ปีที่แล้ว

      no, she won with 'refrain'

    • @user-xt3gt7gg9h
      @user-xt3gt7gg9h 6 ปีที่แล้ว

      No there was two songs for each country she won with the song "refrain "

  • @IzayoiArwena
    @IzayoiArwena 8 ปีที่แล้ว

    sounds like from an old Disney movie. like "Lady and the Tramp" or something in that style.

  • @koosriedijk3872
    @koosriedijk3872 8 ปีที่แล้ว

    Why the photo of Lys Assia at the end? The 3 minutes are here for Jetty Paerl. It might be confusing for many. Around 1.37 you see a brilliant photo of Jetty. The song is typical Dutch cabaret, not exactly suitable for songcontests, as the words are more important.

  • @xanderfred
    @xanderfred 8 ปีที่แล้ว

    :)

  • @O.C.Leibovici
    @O.C.Leibovici 8 ปีที่แล้ว

    Elle chante absolument comme Édith Piaf

  • @brunnopavone9542
    @brunnopavone9542 8 ปีที่แล้ว

    linda canción , mi favorita wooow , que hermosa voz la de , lys Asia

  • @MirzaliZazaoglu1
    @MirzaliZazaoglu1 9 ปีที่แล้ว

    Refrain d'amour Refrain, couleur du ciel Parfum de mes vingt ans Jardin plein de soleil où je courais enfant Partout je t'ai cherché Mon amoureux lointain Guettant par les sentiers Où tu prenais ma main Les jours s'en sont allés Et nous avons grandi L'amour nous a blessés Le temps nous a guéris Mais seule et sans printemps Je cours en vain les bois, les champs Dis, souviens-toi nos amours d'autrefois Les anneés passent à tire-d'aile Et sur les toits de mon ennui coule la pluie Où sont parties les caravelles Volant mon cœur Portant mes rêves vers ton oubli? J'aurais voulu que tu reviennes Comme jadis Porter de fleurs à ma persienne Et ta jeunesse en mon logis Refrain, couleur du pluie Regret de mes vingt ans Chagrin, mélancolie de n'être plus enfant Mais seule et loin de toi Par les chemins où tu n'es pas Je vais, pleurant mes amours de vingt ans

  • @AlfredoArbe
    @AlfredoArbe 10 ปีที่แล้ว

    Thxs for uploading! ;)

  • @ESCAlexSP
    @ESCAlexSP 11 ปีที่แล้ว

    RIP :'(

  • @drakepit
    @drakepit 11 ปีที่แล้ว

    Jetty Paerl overleden in het jaar dat Anouk meedoet met het Eurovisie Songfestival met 'Birds'. RIP

  • @wernerkanapin7029
    @wernerkanapin7029 11 ปีที่แล้ว

    DER WIRD WIEDERKOMMEN, DER DA ÜBER`S MEER KAM, FÜR DEN IMMER HEUTE IST FÜR DIE ARMEN, ARMEN LEUTE, MIT DER GLÄSERNEN FRACHT VON DEN STERNEN . . . . . ZU SCHÖN, EINFACH ZU SCHÖN, DIESES LIED VOM GROSSEN GLÜCK . . . . .

  • @wernerkanapin7029
    @wernerkanapin7029 11 ปีที่แล้ว

    DANKE, 1954 ? IN EMMERICH AM RHEIN, GEHÖRT UND NIEMALS VERGESSEN, DIESES SEHR BETREFFENDE, SCHÖNES LIED. - DER WARTESAAL ZUM GROSSEN GLÜCK IST SEIT DEM NUR GRÖSSER GEWORDEN, - MIT WÜNSCHEN VON ÜBERMORGEN, ABER ES BLEIBT BEIM HEUTE,, WENN NICHT NOCH MEHR VIELEN ARMEN LEUTEN. . . . EINES DER BESTEN LIEDER ÜBERHAUPT . . . . EINER WIRD KOMMEN . . . . !