- 8
- 19 733
English with Jenya E.
เข้าร่วมเมื่อ 28 เม.ย. 2024
Hi! Меня зовут Женя, я - преподаватель английского, магистр международных отношений, переводчик в сфере внешних коммуникаций, любитель путешествий с опытом проживания за рубежом.
Преподаю АНГЛИЙСКИЙ с удовольствием более 10 лет.
- Обучаю и с нуля и продолжающих.
- Занятия индивидуальные и в группах.
- Опыт работы с учениками в возрасте от 3 до 68 лет.
Открытый телеграм канал по англ. тут: t.me/je_english_channel
Запись на занятия в комментариях в телеграм канале или на почту: je.projects@yandex.ru
Также организую:
- ЛЕКЦИИ ОБ АМЕРИКЕ с экспертом-американистом Дмитрием Ивановичем Победашем, телеграм с лекциями тут: t.me/+SXQmi3Tg0bBiNjk1
- ЭКСКУРСИИ по Москве на английском с проф. гидом. Запись на почту: je.projects@yandex.ru
ТУТ решила поэкпериментировать с ведением TH-cam канала, хочу постить полезный контент, опираясь на опыт изучения и преподавания языка.
Всем успехов в изучении и практике английского и интереснейшей жизни с его применением!
Cheers,
Женя
Преподаю АНГЛИЙСКИЙ с удовольствием более 10 лет.
- Обучаю и с нуля и продолжающих.
- Занятия индивидуальные и в группах.
- Опыт работы с учениками в возрасте от 3 до 68 лет.
Открытый телеграм канал по англ. тут: t.me/je_english_channel
Запись на занятия в комментариях в телеграм канале или на почту: je.projects@yandex.ru
Также организую:
- ЛЕКЦИИ ОБ АМЕРИКЕ с экспертом-американистом Дмитрием Ивановичем Победашем, телеграм с лекциями тут: t.me/+SXQmi3Tg0bBiNjk1
- ЭКСКУРСИИ по Москве на английском с проф. гидом. Запись на почту: je.projects@yandex.ru
ТУТ решила поэкпериментировать с ведением TH-cam канала, хочу постить полезный контент, опираясь на опыт изучения и преподавания языка.
Всем успехов в изучении и практике английского и интереснейшей жизни с его применением!
Cheers,
Женя
Как на английском сказать: "же"? | Еще нюансы в описании к видео ;)
В данном случае говорю именно про ЧАСТИЦУ "ЖЕ" в значении «именно» или «ведь» и именно в таких русских аналогах, как "Но я же его знаю" и тд.
Соответсвенно:
примеры из видео могут переводиться при помощи "же", "ведь" или вообще быть без перевода.
But I do know your brother.
= Но я же его знаю.
= Но я ведь его знаю.
= Без частицы вообще, но с явным усилением по смыслу при помощи интонации со смысловым ударением на самом глаголе: Но я его ЗНАЮ.
То есть "do" для усиления значения действия. А в русских предложениях усиление значения действия передается усилительными частицами "же", "и", "ведь" или интонацией (ударением на самом глаголе).
Особо любопытным предлагаю, например, почитать описание в книге "Практическая грамматика английского языка" Качаловой и Израилевич, стр. 202 - внизу страницы пункт 3. (В более ранних изданиях, например, в 2018 года, в более поздних изданиях, я думаю, примерно та же страница, в разделах про "Вспомогательные глаголы" и именно "Глагол to do".)
Всем также предлагаю поисследовать разные значения и примеры в разных словарях на (Cambridge, Merriam-Webster, ...). В multitran.com, например, тоже, введите там: "же", отдельно "after all" и тд. Там же, кстати, увидите и пример: "He is a driver after all - он же (в конце концов) водитель!"
Explore! 😉
Дополнительно на все случаи жизни скажу, что, естественно, нужно держать в голове, что с любого языка под кальку переводить не нужно. Переводятся обычно именно смыслы в конкретных контекстах.
И мои видео, конечно же, больше для того, чтобы спровоцировать дальнейший интерес к изучению ;) В начале видео отправила любопытных поисследовать варианты для “же” в словарь multitran.com еще тоже с этими же целями :)
Все нюансы умещать в одно видео задачи не стоит, но по конкретному нюансу стараюсь сказать все основное.)
Заглядывайте в видео 😉 Надеюсь, будет интересно и полезно!)
📷 слева кусочек из фото Нью-Йорка by Sam Butler from "Unsplash"
______
На все комментарии, похоже, не буду успевать отвечать, но стараюсь охватить всех или как можно больше!)
+ в описании после комментариев могу добавить что-то, заглядывайте туда тоже)
В выходные комментарии не читаю, не теряйте ;)
______
К ДЕРЗКИМ и ГРУБЫМ комментаторам
вопрос: если изучающие смущаются / стесняются / боятся в принципе разговаривать на англ, некоторые прям психологический блок испытывают, каким образом ваши дерзкая, придирчивая, грубая манера по отношению к преподавателю в комментариях снимает страх говорить с тех, у кого уровень ниже или гораздо ниже?
Не говоря уже о том, что в большинстве своем комментарии подобные содержат в себе неправильные или ограниченные интерпретации грамматики, ошибки и тд. Уверяю всех: и носители, и полиглоты (даже самые распиаренные), и преподаватели, и ученики, - все могут сделать ошибку или оговориться. Здесь на канале место и атмосфера для дружелюбного learning experience (опыта изучения), а не для бойни с дерзостью, грубостью и хамством кого бы то ни было.
Все комментарии: и с обращением ко мне, и с обращением к другим людям, задавшим тут вопрос, - на данном канале должны быть ТОЛЬКО в уважительной форме.
Нападки и грубость в любых проявлениях в комментариях здесь на канале - будут удалены, пользователи заблокированы.
Вопросы и уточнения в уважительной форме - будут иметь ответ по мере возможности и времени.
_______
Всем добра и приятного и вдохновляющего опыта изучения и практики языка! ☀️
Набор на индивидуалки и групповые занятия идет -- пишите на почту в описании профиля.
Благодарю всех за душевность, конструктив и позитив на этом канале! ❤️
Соответсвенно:
примеры из видео могут переводиться при помощи "же", "ведь" или вообще быть без перевода.
But I do know your brother.
= Но я же его знаю.
= Но я ведь его знаю.
= Без частицы вообще, но с явным усилением по смыслу при помощи интонации со смысловым ударением на самом глаголе: Но я его ЗНАЮ.
То есть "do" для усиления значения действия. А в русских предложениях усиление значения действия передается усилительными частицами "же", "и", "ведь" или интонацией (ударением на самом глаголе).
Особо любопытным предлагаю, например, почитать описание в книге "Практическая грамматика английского языка" Качаловой и Израилевич, стр. 202 - внизу страницы пункт 3. (В более ранних изданиях, например, в 2018 года, в более поздних изданиях, я думаю, примерно та же страница, в разделах про "Вспомогательные глаголы" и именно "Глагол to do".)
Всем также предлагаю поисследовать разные значения и примеры в разных словарях на (Cambridge, Merriam-Webster, ...). В multitran.com, например, тоже, введите там: "же", отдельно "after all" и тд. Там же, кстати, увидите и пример: "He is a driver after all - он же (в конце концов) водитель!"
Explore! 😉
Дополнительно на все случаи жизни скажу, что, естественно, нужно держать в голове, что с любого языка под кальку переводить не нужно. Переводятся обычно именно смыслы в конкретных контекстах.
И мои видео, конечно же, больше для того, чтобы спровоцировать дальнейший интерес к изучению ;) В начале видео отправила любопытных поисследовать варианты для “же” в словарь multitran.com еще тоже с этими же целями :)
Все нюансы умещать в одно видео задачи не стоит, но по конкретному нюансу стараюсь сказать все основное.)
Заглядывайте в видео 😉 Надеюсь, будет интересно и полезно!)
📷 слева кусочек из фото Нью-Йорка by Sam Butler from "Unsplash"
______
На все комментарии, похоже, не буду успевать отвечать, но стараюсь охватить всех или как можно больше!)
+ в описании после комментариев могу добавить что-то, заглядывайте туда тоже)
В выходные комментарии не читаю, не теряйте ;)
______
К ДЕРЗКИМ и ГРУБЫМ комментаторам
вопрос: если изучающие смущаются / стесняются / боятся в принципе разговаривать на англ, некоторые прям психологический блок испытывают, каким образом ваши дерзкая, придирчивая, грубая манера по отношению к преподавателю в комментариях снимает страх говорить с тех, у кого уровень ниже или гораздо ниже?
Не говоря уже о том, что в большинстве своем комментарии подобные содержат в себе неправильные или ограниченные интерпретации грамматики, ошибки и тд. Уверяю всех: и носители, и полиглоты (даже самые распиаренные), и преподаватели, и ученики, - все могут сделать ошибку или оговориться. Здесь на канале место и атмосфера для дружелюбного learning experience (опыта изучения), а не для бойни с дерзостью, грубостью и хамством кого бы то ни было.
Все комментарии: и с обращением ко мне, и с обращением к другим людям, задавшим тут вопрос, - на данном канале должны быть ТОЛЬКО в уважительной форме.
Нападки и грубость в любых проявлениях в комментариях здесь на канале - будут удалены, пользователи заблокированы.
Вопросы и уточнения в уважительной форме - будут иметь ответ по мере возможности и времени.
_______
Всем добра и приятного и вдохновляющего опыта изучения и практики языка! ☀️
Набор на индивидуалки и групповые занятия идет -- пишите на почту в описании профиля.
Благодарю всех за душевность, конструктив и позитив на этом канале! ❤️
มุมมอง: 10 163
วีดีโอ
MISWANTING, психологический иммунитет и др. О чем говорим на уроках английского?
มุมมอง 195วันที่ผ่านมา
Правильно ли вы want? 😉 А про психологическую иммунную систему знаете? Что можно в голове по-другому описать себе ситуацию и станете happier:) В данном видео рассказываю про статью гарвардских исследователей на тему "Miswanting", где делюсь инсайтами авторов. Это как пример того, о чем говорим на занятиях в группе со студентами Intermediate и выше. 💫 Данная тема меня вдохновляет, поэтому захоте...
Пособие по англ. для международников - студентов международных отношений и мировой политики.
มุมมอง 7314 วันที่ผ่านมา
Со студентами, кто изучает в университетах международные отношения и мировую политику, мы занимаемся вот по такому пособию (см. видео выше). Обычно у нас несколько уроков в неделю, и 🟨 на одних у нас акцент на грамматику разговорную практику, 🟪 на других, так скажем, общий английский, где идёт работа над пополнением словарного запаса на общие и бытовые темы, включая устойчивые выражения, фразов...
Как на англ. сказать: "Как так?" / "С чего вдруг?"
มุมมอง 4.3K14 วันที่ผ่านมา
Как сказать: Как так? Как так вышло? Это почему? С чего вдруг? - How come? How come you never married? Как так вышло, что ты не женился? So, how come you are not at work? Как так вышло, что вы не на работе? А почему вы сегодня не на работе? But how come I haven’t seen you before? Но как получилось, что я Вас раньше не видел? - I don’t think I’ll be able to go out with you tomorrow... - How come...
Как на английском сказать "Разве?"
มุมมอง 7K21 วันที่ผ่านมา
Посмотрели? Понравилось? Ниже еще раз некоторые примеры из видео;) Is it so? Really? Разве ты не знаешь ее адрес? Don't you know her address? Do you not know her address? В видео подробнее и интереснее! Заглядывайте ;) И пишите на почту, если хотите заниматься в группе или индивидуально) Инфо в описании канала. Там же есть ссылка на телеграм канал JE English Channel. PS: Если же в вопросе есть ...
Как на англ. сказать: "Это того стоит", "Фильм стоит посмотреть"?
มุมมอง 814หลายเดือนก่อน
Спасибо за просмотр! 😊 По занятиям в группе и/или индивидуально пишите на почту je.projects@yandex.ru Ссылка на песню, которую упомянула тут: Fifth Harmony - Worth It (Official Video) ft. Kid Ink 🔗 th-cam.com/video/YBHQbu5rbdQ/w-d-xo.htmlsi=T7B854XTjQLmE 9
Английский в группах INTERMEDIATE и выше онлайн
มุมมอง 452 หลายเดือนก่อน
Друзья, кому хочется практиковать English с like-minded people, с соревновательным элементом, весело и с интересищем? Сейчас набираю ОНЛАЙН группы взрослых для Intermediate и выше. В видео постаралась быстро наговорить, чтоб не больше 1,5 мин. :) Занятия в разных ФОРМАТАХ: 🔹 игры 🔹 дебаты 🔹 брейнстормы 🔹 работа с аудио и видео материалами 🔹 шарады 🔹 обсуждение книг / фильмов / сериалов / статей...
Английский на слух. Как тренировать Listening skills.
มุมมอง 1882 หลายเดือนก่อน
Видео от 2020 года, но данная ПРАКТИКА всегда актуальна! ;) ПРАКТИКА по шагам: ▫️ прослушиваете выбранное видео на английском (полностью, если позволяет время, или отрывок) без субтитров, чтобы привыкнуть к акцентам всех спикеров и уловить общий смысл ▫️ далее слушаете заново 3 (можно, например, 5 мин) выбранного видео без субтитров ▫️далее включаете эти 3 мин по предложениям: включаете первое...
Hold up
Кто посмотрел целиком, скажите, пожалуйста, как будет «же»
Спасибо, Женя! Очень крутой и полезный формат роликов.❤
the weather is worth walking. thanks. this video is worth watching. i hit subscribe button
Спасибо Полезные уроки
Do в усилении - это не же, а действительно, реально
А какая разница? По вашему чтобы на английском сказать "же", надо сказать "je"?
Короче ,, Хав кам" Остальное набор слов.
Вот как я узнал это словосочетание в начале 2000-х. How come we don't even talk no more? And you don't even call no more? We don't barely keep in touch at all And I don't even feel the same love when we hug no more And I heard it through the grapevine, we even beefing now After all the years we've been down Ain't no way, no how, this bullshit can't be true We family, ain't a damn thing changed, unless it's you.
Оборот с этим словом встречается также в песне группы Queen "Was it all worth it" - Стоило ли оно того?
I DO believe. Я точно/определенно верю. I DO like ice cream - Мне очень/точно/определенно нравится мороженое.
Жи есть - do be
❤Спасибо
Разве ты не знаешь.. что ты мне нравишься?
Greetings my teacher
😍
А как будет "давай" на английском? Или аналог. А ещё мы употребляем "короче" как у них интересно?
Let's go - давай (пойдем), come on - пробуждение к действию, okay - согласие, go ahead - как разрешение. "Короче" это просто anyway, используется аналогично.
- Can I borrow your pen? - Go ahead.
WTF
лучше скажите как сказать ЖИ ЕСТЬ И ЕСТЬ ЖИ.
Зашёл спросить этот вопрос.
А как сказать {да как ты мог такое сделать), в такую ситуацию попасть. И еще, как сказать позже, не сейчас
What's happen? or What the hell is going on?
Лайфхак для Дагестана естьже
Девушка, спасибо большое.Так и знала, что в комментариях вылезет куча"знатоков". Всего вам хорошего.
Я как использовать do в отрицательной форме в предложении?
Спасибо , продолжайте
Всем здравствуйте! 😊 Заглядывайте в описание видео, там еще нюансы по переводу и ответы на многие вопросы, которые задаются в комментариях. Thank you! 😉
Живенько Подписка
Первый вариант больше подходит после всего в конце концов
Женя, спасибо. Из таких мелочей вся речь и состоит.😊
Что-то я по-русски "разве" в этом контексте не употребляю.
Спасибо! Важная информация и прекрасное объяснение! ❤
Очень рада! Спасибо! Успехов в практике! 😉 ❤
примеры как из учебников английского, содержание примеров, которые очень редко встретишь в обыденной русской речи. Это не придирка, так просто отметил. Может просто язык как то влияет на мышление.
Я знаю как по-узбекски - "ку".
Думаю перевод "After all" правильнее переводиться как "конце концов", нет?
Здравствуйте!) Описании про это написала, заглядывайте туда 😉
don’t stop ✋
На Вас поиятно смотреть и полезно Вас слушать.
Благодарю Вас! 😊
Спасибо Вам за ваши видео, очень познавательно. Не знание английских слов это пол беды, а вся беда в том что когда слушаешь живую английскую речь то порой просто не можешь понять слова т. к. они их половина проглатывают, либо так быстро их говорят что не успеваешь понять. Проще понимать людей которые не жили в Америке или Англии, т. е не коренные, но говорят на Английском. Надеюсь вы согласитесь со мной.
Часто такое слышу, ага) По опыту могу сказать, что чем больше практикуешься и прям въедливо занимаешься прокачиванием конкретного навыка, тем лучше получается, и со временем то, что казалось "тараторит, ничего непонятно!" становится "чет, он медленный какой-то 😅", и если это в видео, то вообще еще и в настройках ускоряешь на x1,25 или x1,5, например, а то и еще быстрее))) Инглиш же он еще про определенный фитнес для мозга: память, структурирование мысли, быстро сориентироваться, как сейчас же переформулировать слово, которое не вспомнилось или неизвестно, и тд. Я очень люблю эти вещи в практике. А еще, до кучи, изучение языка про то, чтоб быть спокойным, что все нормально, говорить себе: какой уровень есть, такой и хорошо, и я дальше им занимаюсь, поступательно, с таким ускорением, какое мне нужно или на данный момент возможно, и тд. - чтоб без внутреннего сверх жесткого самокритика) А с осознанным и позитивным (в самом лучшем смысле слова) подходом - with a positive mindset and deliberate practice ❤😊
Признаться, очень восхищён тому, сколько своего времени Вы мне уделили. Даже стыдно что отвлек Вас. Спасибо Вам! Буду пытаться дальше осваивать English language 😊
@@user-oj8rv5rc2p а чего, -- не стыдно!) Все хорошо! Спасибо! ☺ Еще хотела добавить, что когда начинаешь погружаться в нюансы произношения и тренироваться, там тоже становиться понятнее, что сжевалось в речи, что слилось и тд.) И сам лучше понимать начинаешь, и звучишь для носителей понятнее, и как-то даже еще интереснее становится практиковаться и говорить, как по мне 😊
Зачем изучать паразитов?
это ж не паразит, это для усиления действия) А если говорить про паразитов, то их тоже можно или даже нужно знать в лицо! 😉😄
А кому нужна эта « же»😂😂
мне нравится 😊
Спасибо
!!!
С фига ли баня то упала? How come sauna has fallen? Я Вас правильно понял?
How come
Ура!
Actually разве не подходит?
Класс!!!!!
Лучше не пытаться прямо переводить все с русского на другие языки со своими "же", "ведь" и пр., а стараться почувствовать иностранный язык и использовать определенные конструкции. И, к слову, He's a driver after all как раз может быть переведено и с "же", и с "ведь", и "в конце концов" и чего-нибудь еще. Это не лишь "Он же водитель". Это и "В конце концов, он водитель", и "Он же водитель, в конце концов", и "В конце концов, он ведь водитель". Слушайте носителей языка. Надо понять, при каких эмоциях уместны те или иные фразы, выражения, фразовые глаголы и пр.
Я не говорю, что перевод ТОЛЬКО с "же". В описании к видео есть подробности. Чувствовать язык нужно, да, для этого всегда рекомендую много читать на англ., слушать, общаться, обращаться к грамматике и тд -- это бесспорно.
😊
Напишите, пожалуйста, какой словарь используете, не расслышала в видео.
multitran.com в описании к видео еще детали по данному грамматическому нюансу и переводу дала, загляните туда тоже )
Здравствуйте, как я могу приобрести pdf
не знаю, если честно, у меня нет pdf..., в интернете поискать только если, сама книга в онлайн магазине "Белый кролик" была
@@JE_English спасибо
The expression "why so" is also popular. I'd not mention to my boss "how come?" but "why so?" could be quite appropriate
I asked my British friend about it, he said, "Not particularly. I'd use it in the office. You wouldn't hear the King saying it."
Откуда вы это берете? Ни разу в жизни такого не слышала от англичан 😢
Я часто слышу это среди американцев, спросила приятеля-британца тоже вон только что, часто ли эта фраза употребляется, он ответил, "Yes, we do use that phrase, it's very common. If someone said it, people wouldn't question whether they are American, it's not really an americanism, as far as I know. It's very normal and it's a common phrase."
Я эту фразу знаю со времён учёбы в инязе (диплом получила в 1989)
А как бы вы сказали вместо How come?
@@lamaxx8562 how what can happen?
@@lamaxx8562how does that happen?