- 125
- 1 663 774
medgha Sirius
เข้าร่วมเมื่อ 1 เม.ย. 2013
Mohya - Sin-nni
"Sin-nni" traduite de l'écrivain polonais Sławomir Mrożek : "Les Émigrés"
Cassette de Mohya "Sin nni".
Je me permets de mettre en ligne l'oeuvre de Mohya.
Mohya a en effet toujours mis un point d'honneur à ne jamais faire commerce de son travail artistique.
Cassette de Mohya "Sin nni".
Je me permets de mettre en ligne l'oeuvre de Mohya.
Mohya a en effet toujours mis un point d'honneur à ne jamais faire commerce de son travail artistique.
มุมมอง: 44 304
วีดีโอ
Mohya - Si Pertuf (imcoplet)
มุมมอง 9K10 ปีที่แล้ว
"Si Pertuf" traduite de "Tartuffe" écrivain Molière cassette de Mohya "Si Pertuf" malheureusement incomplète, donc si quelqu'un l'a en entier, il peut me contacter je me ferai une joie immense pour la compléter. Je me permets de mettre en ligne l'oeuvre de Mohya. Mohya a en effet toujours mis un point d'honneur à ne jamais faire commerce de son travail artistique.
Mohya - Sinistri 3/3
มุมมอง 7K10 ปีที่แล้ว
"Sinistri" traduite de "La Farce de Maître Pathelin", auteur anonyme ou quelques sources l'attribue à Guillaume Alécis, voire à François Villon. cassette de Mohya "Sinistri" Octobre 1986. Je me permets de mettre en ligne l'oeuvre de Mohya. Mohya a en effet toujours mis un point d'honneur à ne jamais faire commerce de son travail artistique.
Mohya - Sinistri 2/3
มุมมอง 7K10 ปีที่แล้ว
"Sinistri" traduite de "La Farce de Maître Pathelin", auteur anonyme ou quelques sources l'attribue à Guillaume Alécis, voire à François Villon. cassette de Mohya "Sinistri" Octobre 1986. Je me permets de mettre en ligne l'oeuvre de Mohya. Mohya a en effet toujours mis un point d'honneur à ne jamais faire commerce de son travail artistique.
Mohya - Sinistri 1/3
มุมมอง 16K10 ปีที่แล้ว
"Sinistri" traduite de "La Farce de Maître Pathelin", auteur anonyme ou quelques sources l'attribue à Guillaume Alécis, voire à François Villon. cassette de Mohya "Sinistri" Octobre 1986. Je me permets de mettre en ligne l'oeuvre de Mohya. Mohya a en effet toujours mis un point d'honneur à ne jamais faire commerce de son travail artistique.
Mohya - Muh terri
มุมมอง 113K10 ปีที่แล้ว
"Muh Terri" traduite de l'écrivain Lu Xun : "La véritable histoire de Ah Qu" cassette de Mohya "Muh Terri" 1987. Je me permets de mettre en ligne l'oeuvre de Mohya. Mohya a en effet toujours mis un point d'honneur à ne jamais faire commerce de son travail artistique.
Mohya 11 Muhend U Caâban yeccan taxsayt
มุมมอง 52K10 ปีที่แล้ว
cassette de Mohya "Cix ahcraruf" 10juillet1983. Je me permets de mettre en ligne l'oeuvre de Mohya. Mohya a en effet toujours mis un point d'honneur à ne jamais faire commerce de son travail artistique.
Mohya 10 Dda Muh
มุมมอง 47K10 ปีที่แล้ว
cassette de Mohya "Cix ahcraruf" 10juillet1983. Je me permets de mettre en ligne l'oeuvre de Mohya. Mohya a en effet toujours mis un point d'honneur à ne jamais faire commerce de son travail artistique.
Mohya 09 Muh U Perpuc
มุมมอง 165K10 ปีที่แล้ว
cassette de Mohya "Cix ahcraruf" 10juillet1983. Je me permets de mettre en ligne l'oeuvre de Mohya. Mohya a en effet toujours mis un point d'honneur à ne jamais faire commerce de son travail artistique.
Mohya 08 Saâid bu tlufa
มุมมอง 15K10 ปีที่แล้ว
cassette de Mohya "Cix ahcraruf" 10juillet1983. Je me permets de mettre en ligne l'oeuvre de Mohya. Mohya a en effet toujours mis un point d'honneur à ne jamais faire commerce de son travail artistique.
Mohya 07 ccix ahecraruf Ssuq Iâezz'ugen
มุมมอง 57K10 ปีที่แล้ว
cassette de Mohya "Cix ahcraruf" 10juillet1983. Je me permets de mettre en ligne l'oeuvre de Mohya. Mohya a en effet toujours mis un point d'honneur à ne jamais faire commerce de son travail artistique.
Mohya 06 Muhend U Sliman
มุมมอง 2.3K10 ปีที่แล้ว
cassette de Mohya "Cix ahcraruf" 10juillet1983. Je me permets de mettre en ligne l'oeuvre de Mohya. Mohya a en effet toujours mis un point d'honneur à ne jamais faire commerce de son travail artistique.
Mohya 05 Tighirdemt
มุมมอง 1.6K10 ปีที่แล้ว
cassette de Mohya "Cix ahcraruf" 10juillet1983. Je me permets de mettre en ligne l'oeuvre de Mohya. Mohya a en effet toujours mis un point d'honneur à ne jamais faire commerce de son travail artistique.
Mohya 04 Pernanti
มุมมอง 4.4K10 ปีที่แล้ว
cassette de Mohya "Cix ahcraruf" 10juillet1983. Je me permets de mettre en ligne l'oeuvre de Mohya. Mohya a en effet toujours mis un point d'honneur à ne jamais faire commerce de son travail artistique.
Mohya 02 Muh n sanso ak°ed Muhend U Remdan
มุมมอง 2.6K10 ปีที่แล้ว
Mohya 02 Muh n sanso ak°ed Muhend U Remdan
Mohya 12 Commentaire Mohya cassette 6, à la mémoire n Âmmi H'sen!
มุมมอง 1.7K10 ปีที่แล้ว
Mohya 12 Commentaire Mohya cassette 6, à la mémoire n Âmmi H'sen!
Mohya 06 Asmi ttnaghen iwad'iyen ak°ed at Meh'mud
มุมมอง 3.5K10 ปีที่แล้ว
Mohya 06 Asmi ttnaghen iwad'iyen ak°ed at Meh'mud
Mohya 03 Ad snegren iq°jan yellan di tmurt
มุมมอง 5K10 ปีที่แล้ว
Mohya 03 Ad snegren iq°jan yellan di tmurt
Mohia le fou, Mohia le sage - Athirham rabi
Que Dieu vous garde très longtemps en bonne santé, notre TARIQ RAMADAN, à nous éclairer la sagesse coranique au bon vouloir de Dieu ! Amine !
C’est le destin et l’on ne contredit pas les chemins que Allah à planifié
D’accord
Exact
22:20 vous pouvez le detester le hair l'insulter... mais je ne vous en veux pas car on ne donne que ce qu'on possède.. vous ne possèdez que ca malheureusement. Best tariq chapeau.
16:38 Quelle conférence.. que c'est beau.. Quelle est belle la religion de mouhammad quand il y a de l'art pour la reveler..
C’est un homme dune grande cervelle
Kateb à reconnu le talent de cet homme.
yalabgal Va créer un texte toi même au lieu de replacer le grand poète Mohya
il prend un ton superieur quand il s adresse aux gens dans ses conferences et il est agressif dans les debats a part ca je l adore c est la creme des cremes meme s il a forniqué on lui pardonne
Mohya ,ma foi, tu nous manque trop 😢
A qui la musique vers la fin de poème svp
Tu perdra insalah.
Ad fellas yafu rebi inchallah
Tannemirthik, athfalag ya3fu vav tudarth 😢😢😢😢😢😢😢Sgunfu ditalwith
Mohya a compris les choses bien avant tout le monde !
A la mémoire de matoub
Athirham Rabi anchlah dazamoul damazruy
Merci pour tout ceux qui partage sur mohya. ☮️ paix ☮️ a son âme .
Quelle excellence quelle intelligence tout mon respect vous êtes un GRAND Homme 😊
Innayas a wid ikhedmen a wid yeqqaren a wid mezziyen ay arrach nnagh. Paix a ton âme Mouhend Ouyahia
Que dieux vous protège ichalah
53:54
54:15
55:40
14:59
1:22:13
13:05
4:13
40:57
Les parole les parole
8:53
L pauvre a traduit l malade imaginaire. Stha9baylith. C 1 fiasco.tha9baylith thachvahe ichna m pr l théâtre c du khorti surtout l.voix d mouhya elle est degoutante
Hahha .les soeurs conviées a la chambre d hôtel. 😂😂😂😂
Amek aεrmi iǧadarmiyen qarren aɣ w.acbi rrebaεk ḍi lḥkuma llezzayer. Ayen iḍḍran ḍi tmurt nneɣ!? Ḍ.abaεxix
Vous nous manquez Dr Tariq Ramadan Oui aimons nous quelques soient nos religions, nos pays ,nos couleurs Allaaah parle des enfants d Adan ,d être dans le droit chemin ,de s aider mutuellement ,aider les pauvres ,être digne et donner de la dignité aux gens ,aux autres
Dayen illan ttam3it n laqvayel (éxacte).
Nice
1:29:20
1:25:23
Cheikh ahechraraf g-loulen Oumalou c ferhat
Est ce que c'est vrai
Machallah
Trop fort
Le film complet adapté de cette pièce : th-cam.com/video/CteSfKDLF-c/w-d-xo.html
Les grands ne meurent jamais
Incomplète. La moindre des choses c'est de le signifier. Faites les choses correctement ou ne faites rien. Sans la suite... Cette histoire n'a aucun sens.
Pauvre Martin , pauvre misère Creuse la terre , Creuse le temps...... ... Et s'y étendit sans rien dire Pour ne pas déranger les gens. G.Brassens Très belle traduction de Mohya, adhfellass ya3fu rebbi
------- Imeslayen (Muḥ n Muḥ) ------ A Muḥ n Muḥ, wwet aqabac Si zik n zik, taba ulac Aqabac ɣef tayett-is Ṛebbi yerza-s ul-is Yezgga yetnewwa Zik ig rfed iman-is Akken ad iṣub ɣer lexla Ad yenqec timeγṛusin Ad yefres akw tizemrin In-as kan : eyya! Ad ak yecrew tiselnin Ad yekrez ma d tayerza Aṭas ig swan tidi-s Illeqeḍ deg wusan-is D anebdu cetwa Akken ad isis aɣṛum-is Aɣṛum n tmara daya Ur tselleḍ yettusu Neɣ ad ides, neɣ ad yettru Lukan am netta Ur yettasem, ur ireffu Ur yettawi segw a ɣer wa As mi yebbweḍ tameddit Yečča ayla-s di ddunit Yenser s tufra Aqabac nni yeddem-it Iṛuḥ ad yeγz aẓekka Iṛuḥ ad yeɣz aẓekka Iṛuḥ ad yeɣz aẓekka-s Yettnaɣ yiḍ d was Isenned, itekka Yugad ad lummen fell-as Ulac i wumi yenna A Muḥ n Muḥ, ṭṭeṣ tura Si zik n zik, ulac taba A Muḥ n Muḥ, ṭṭeṣ tura Si zik n zik, ulac taba *Afet tuttuyt tasentant n Georges Brassens (Pauvre Martin) da:* th-cam.com/video/z_C6MFMl6bQ/w-d-xo.html
Je suis très impressionné par ses explications et je suis tout à fait d'accord avec son approche de la compréhension de L'Islam mais la seule critique que j'ai à faire à propos de cette conférence est le fait qu'il ne donne aucune référence des connaissances qu'il a acquises pour dire ce qu'il dit pour que ses auditeurs et auditrices puissent aussi apprendre par eux-mêmes ce que est reélement la religion Musulmane comme Al-Kindi ,Muhammad ibn Zakariya al-Razi, Al-Farabi, Abou Yaqub al-Sijistani, bou al-Hassan al-Amiri, Ebn Meskavayh, Al-Maʿarri, Avicenne, Hamid al-Din al-Kirmani, Nasir Khusraw, Al-Ghazali, Avempace, Ibn Tufail, Averroès, Afdal al-Din Kashani, Najmuddin Kubra, Fakhr al-Din al-Razi, Shahab al-Din Suhrawardi, Ibn Arabi, Nasir al-Din al-Tusi, Rumi, Ibn al Nafis, Henri Corbin, etc. ... enfin Tariq Ramadan.