- 40
- 978 384
Anikieka アティカ
เข้าร่วมเมื่อ 25 พ.ค. 2015
Uru - Wasurena (Kanji/Roman/English Lyric)
Copyright Disclaimer under section 107 of the Copyright Act of 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.”
มุมมอง: 1 488
วีดีโอ
Blue Star - Chise Kanna (English/Roman Lyric)
มุมมอง 1.8K2 ปีที่แล้ว
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational, or personal use tips the balance in favor of fair use.
Spare スペア - Mitsume ミツメ (Roman/Eng Lyric) Sonny Boy OST
มุมมอง 25K3 ปีที่แล้ว
Copyright Disclaimer under section 107 of the Copyright Act of 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.”
Sunao (すなお ) - Uru (Kanji/Roman/Eng Lyric)
มุมมอง 26K3 ปีที่แล้ว
Written by Uru Arranged by Takebe Satoshi Copyright Disclaimer under section 107 of the Copyright Act of 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.”
Tsuioku no Futari (追憶のふたり - Uru (Kanji/Roman/Eng Lyric)
มุมมอง 47K3 ปีที่แล้ว
Written by Uru Arranged by Kan Sano Copyright Disclaimer under section 107 of the Copyright Act of 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.”
Sora to Utsuro - SASANOMALY (Eng/Roman Lyric) The Case Study of Vanitas Opening Anime 2021
มุมมอง 23K3 ปีที่แล้ว
Credit lyric - dreamslandlyrics.blogspot.com/2021/06/sasanomaly-sora-to-utsuro-lyrics.html Credit picture : vanitasvampireofthebluemoon.tumblr.com/post/166714140204/vanitas-no-carte-wallpapers-x Copyright Disclaimer under section 107 of the Copyright Act of 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education and resear...
会いたいわ (Aitai wa) - Iri [Kanji/Roman/Eng Lyric]
มุมมอง 9K3 ปีที่แล้ว
Credit lyric - myjpop.jspinyin.net/lyrics-iri- Copyright Disclaimer under section 107 of the Copyright Act of 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.”
Honto wa ne (ホントは、ね ) - Uru (English/Rom Lyric)
มุมมอง 23K3 ปีที่แล้ว
Copyright Disclaimer under section 107 of the Copyright Act of 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.”
Sayonara -Sakurako Oharo (Roman/English Lyric )
มุมมอง 6K3 ปีที่แล้ว
Credit translation to : kimonobeat.tumblr.com/post/177602757047/ohara-sakurako-lyrics-sayonara-さよなら-goodbye Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit,...
Wakeatte - Mirei Touyama (Kanji/Roman/English Lyric)
มุมมอง 12K3 ปีที่แล้ว
Copyright Disclaimer under section 107 of the Copyright Act of 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.”
Yakusoku - Friends (Eng /Roman Lyric) [Horimiya Ending]
มุมมอง 35K3 ปีที่แล้ว
Yakusoku - Friends (Eng /Roman Lyric) [Horimiya Ending]
Betsu no Hito no Kanojo ni Natta yo ( 別の人の彼女になったよ ) - Uru (Eng/Rom Lyric)
มุมมอง 34K3 ปีที่แล้ว
Betsu no Hito no Kanojo ni Natta yo ( 別の人の彼女になったよ ) - Uru (Eng/Rom Lyric)
Space in The Space - Uru (Eng/Roman Lyric)
มุมมอง 18K3 ปีที่แล้ว
Space in The Space - Uru (Eng/Roman Lyric)
Nibiiro No Hi ( 鈍色の日 )- Uru (Eng/Roman Lyric)
มุมมอง 15K3 ปีที่แล้ว
Nibiiro No Hi ( 鈍色の日 )- Uru (Eng/Roman Lyric)
Anata ga Iru Koto de - Uru (Cover by Miki Fujisue/vo: Marina Mizuno) (Eng/Roman Lyric)
มุมมอง 18K4 ปีที่แล้ว
Anata ga Iru Koto de - Uru (Cover by Miki Fujisue/vo: Marina Mizuno) (Eng/Roman Lyric)
Ash Flame - Aimer [Eng/Roman Lyric] (Spark-Again NEW ALBUM)
มุมมอง 3.1K4 ปีที่แล้ว
Ash Flame - Aimer [Eng/Roman Lyric] (Spark-Again NEW ALBUM)
Kanashimi no Mukou Gawa (Other side of Sadness) - Aimer [Eng/Roman Lyric] [SPARK-AGAIN NEW ALBUM]
มุมมอง 10K4 ปีที่แล้ว
Kanashimi no Mukou Gawa (Other side of Sadness) - Aimer [Eng/Roman Lyric] [SPARK-AGAIN NEW ALBUM]
Freesia ( フリージア ) - Uru (Eng/Rom/Kanji Lyric)
มุมมอง 134K4 ปีที่แล้ว
Freesia ( フリージア ) - Uru (Eng/Rom/Kanji Lyric)
Lost Child - Yuuka Ueno (Eng/Rom Lyric)
มุมมอง 9664 ปีที่แล้ว
Lost Child - Yuuka Ueno (Eng/Rom Lyric)
昨日のストーンズのオールナイト日本で流れて気になりさがしました
最近まで知らなかった😭最高に泣ける😭そして立ち上がれる❣️
SakuraMiko let me find the song. It is a really great song.
One day u will make this, just go forward
"KUSOOOOO!!!!" *slam*
はじめまして。帰国子女の妻が上手く日本語を話せず、主様の動画を見せたところ、感動して泣いておりました。妻は2年前に不慮の事故で両親を亡くしました。英語の歌詞の内容を見て、感謝しております。妻に代わりお礼申し上げます。ありがとうございました。
wtf with all this kamikaze and ambatukam shit
Because this song is used in one of the ambatukam memes
in memorial of kamikaze ambatukam omaygot1945-2024
Press f to ambatukam
恋の遊戯、1番の醍醐味は失恋なのよ。
母が認知症でホームに入っています。元気な時はけんかすること多くて、でもそれは母が私のこと思ってくれていたからのことで、わかっていても素直になれず、今更どうにもしてあげられない。この曲聴いて涙が止まりません。Uruさんありがとう。
泣きそ〜😅
Thank you, my love. Please stay strong for me until we find ourselves together again. It's a cruel world, but we will both pull through! I'll be waiting for the day where we can love each other again fully, freely and without any restrictions. I love you, A. Forever and always.
Underrated anime song :( wish more people listened to it
SHINOOOOOOOOOO
大好き💕
大好き💕
i need the guitar tabs pla
Thank you
Reminds me so much of The Pillows’ music in FLCL
uruの沢山のオリジナル曲やカバー曲を聞いてきたけど、何故かこの曲はとてつもなく好きなのです。何故この曲に対してコメントが少ないのか、私には理解出来ない。私にとってuruは、時間泥棒なのです。一度聞き始めると、際限なく聞いてしまって、時を忘れてしまうのです。でも心は満たされますけど😅。ホント、uruって最高です❤
私も同じ❗️激しく同意します❣️
最初の頃の歌だからかな?
Really a hell of a ride.Thank you ❤
thanks for this
ほんとうにありがとございます。このひらがなのうたをうたはじめまひた。
i,m here, BTW Season 3 ?
It's season 5 + final movie now
ambatucry 😢
Goodbye Naze & Amida 😭
Literally on loop at this point ❤
Just wonder if you could add Japanese to this lyrics, thank you.
いつから降り始めた 長い雨に 一人の帰り道を救われた 傘の中 このままどこまで 両手に持て余した 時間だけが 出来れば巻き戻して 同じでも構わない 出会った頃まで 何もいらない 強い風に かき消された 雨雲に あなたを想った 覗いた晴れ間に似た 心の穴 大人になりそびれた 二人にもなれなくて 頭の中だけ 何も言えずに 笑い声と 塗り潰した 青い地図に 残した足跡 言葉にできれば
No ending song should hit hard! Loved it on first listen! Uru's "Break" hit me the same way Namie Amuro's "Come" from the OG Inuyasha! These songs, their writers, and Singers don't get enough praise! ❤
Kagami ni utsuru kao mitsumete wa Kizukanai, nai, furi wo shite me wo sorashita Shiranai aida ni mi ni tsuita tsuyogari ya Oidasenai, nai, okubyou ga mune wo fusagu Aa, dokoka de otoshite kita hazu na no ni Tashika ni ima koko ni atte Mune no oku urusai kurai Butsukariatte wa ukabiagatte yuku Anata to deai kakegae nai jikan wo kasaneteku Itsu no hi ka wasureteita hito wo suki ni naru kimochi Kurushikute setsunakute demo atatakakute Donna keshiki mo mabushii hodo kirei nan da Nani shiteru ka na tte kangaeteiru Tawai mo nai,nai, kaiwa nanka wo omoidasu Anata no egao ga ukande kuru tabi Osae kirenai, nai, mune no oto ga hibiiteiru Hitori de itara kitsukenakatta Dareka wo omou koto de tsuyoku nareru koto Itsu no ma ni ka utsushiteta sono ushiro sugata Shoujiki ni narenai mama fukurande yuku Kurushikute setsunakute demo atatakakute Watashi no naka ni anata ga iru koto ni kizuitan da Tsumazuki nagara mo erande kita michi Dore ka hitotsu demo chigatta nara Anata ni au koto wa nakatta no Sou omoeba warukunai ne Machi no iro mo ame no hi mo konna ni kagayaku no wa Anata wo omou kono kokoro wo Gyu tto dakishimeteiru kara Anata to deai kakegae nai jikan wo kasaneteku Mitsuketa mono tsunagiawase tsumuide yuku shiawase mo Te wo toriai waraiai sugosu hibi no yorokobi mo Zutto soba de kanjiteitai Suki nan da Source: www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/uru/love-song/
Thanks, I ❤ the song and lyrics too
Finally there is season 7 🎉❤
❤️
ほんとはね 今でも愛してる…
Hits different during midnight Fr
久々に歌で泣いた
this slaps just as hard as the og series EDs
反抗期の娘を想いながら聴いてます。
best song ever
Itsu kara ori hajimeta nagai ame ni hitori no kaerimichi o sukuwa reta kasa no naka konomama doko made ryote ni moteamashita jikan dake ga dekireba maki modoshite onajide mo kamawanai deatta koro made nani mo iranai tsuyoi kaze ni kakikesa reta amagumo ni anata o omotta nozoita harema ni nita kokoro no ana otona ni nari sobireta futari ni mo narenakute atama no naka dake nani mo iezu ni waraigoe to nuritsubushita aoi chizu ni nokoshita ashiato kotoba ni dekireba
This is uru's best song
in fact this song was made to describe the feelings of a mother to her child
I love this song! Just one thing, I think instead of "no more girls," the line should be "that girl isn't here anymore," considering the context of the times the song appeared in the anime (referring first to Anna's death and then Mangetsu fading from reality).
i founded this song because of the word "sayonara(さよなら)". one of my friends said to me that word, he told me that word's meaning before but i couldn't dream that one day he would tell for me..........
Beautiful song😭
i just want you to know that i still love you, I'm sad that it did not go well between us, I'm still hoping that someday we will meet again Marga
君(きみ)の心(こころ)と共鳴(きょうめい)するように 泣(な)き出(だ)しそうな空(そら)を見(み)て決(き)めたんだ 悲(かな)しい雨(あめ)に打(う)たれないように 君(きみ)の全部(ぜんぶ) そう全部(ぜんぶ) 僕(ぼく)が守(まも)るよ At the moment where I resonated with your heart I saw a sky that looked like its about to cry So that you wouldn't be beaten by the sad rain I would protect all of you, yes, all of you 今日(きょう)まで僕(ぼく)が生(い)きて来(きた)たのは 今日(きょう)から僕(ぼく)を導(みちび)いてくれるのは 言葉(ことば)にすると消えて(きえて)しまうくらい 君(きみ)のための 純粋(じゅんすい)で 強(つよ)い光(ひかり) The reason I've lived to see this day The thing that's going to guide me from this day forward Is something that seems to disappear if I say it aloud A pure, strong light that's for you この繋(つな)いだ手(て)を離(はな)さないで ずっと隣(となり)にいるから Don't release these intertwined fingers Because I will always be by your side ひび割(わ)れた世界(せかい)でも構(かま)わない 君(きみ)が 君(きみ)が 笑(わら)っていれば もしも君(きみ)が世界(せかい)を嫌(きら)うなら 僕(ぼく)が 僕(ぼく)が 壊(こわ)してあげる ここに君(きみ)がいなければ 嗚呼(ああ) 意味(いみ)のない世界(せかい)だ I don't care if the world is cracked If you, if you would just laugh If you happened to hate the world I would, I would destroy it for you If you weren't here, it would be a world without meaning 僕ら(ぼくら)が生(い)きる世界(せかい)はまるで 触(ふ)れれば割(わ)れる 脆(もろ)く儚(はかな)い(い)硝子(がらす) 怖(こわ)かったのは ただ一(ひと)つだけ 破片(はへん)が君(きみ)の心(こころ)を傷付(きずつ)けないか ねえ忘(わす)れないで この温(ぬく)もりを 僕(ぼく)は君(きみ)を離(はな)れない The world that we live in is as though A fragile glass that would break if touched I was afraid of only one thing That the fragments would damage your heart Hey, don't forget this warmth I won't leave you ひび割(わ)れた世(せ)界(かい)でも護(まも)りたい 君(きみ)が 君(きみ)が ここにいるから 誰(だれ)かの過(あやま)ちが 優(やさ)しい君(きみ)を 揶揄(からか)ったなら 消(け)してあげるよ 僕(ぼく)には君(きみ)がいればいい 君(きみ)には僕(ぼく)がいればいい Even in this cracked world, I want to protect you Because you, you are here If someone mistakes the gentle you And makes fun of you, I will erase them for you I'm happy with just you being here, you're happy with just me being here なんて綺麗(きれい)な世界(せかい)だ なんて綺麗(きれい)な世界(せかい)だ もう何(なに)もいらないよ もう何(なに)もいらないよ 邪魔(じゃま)なものばっかりだ 嗚呼(ああ) いらないものばっかりだ 君(きみ)がいればいい 其れ(それ)だけの世界(せかい)だ 其れ(それ)だけの世界(せかい)だ What a beautiful world, what a beautiful world I don't need anything anymore, I don't need anything anymore Everything's just a nuisance, all the things I don't need I'm happy with just you A world with no more than that A world with no more than that 継(つぎ)接(は)ぎだらけの幸せ(しあわせ)でもいい ずっと ずっと 二人(ふたり)このまま I'm happy even with my clothes all covered in patches The two of us like this forever, forever ひび割(わ)れた世界(せかい)でも構(かま)わない 君(きみ)が 君(きみ)が 笑(わら)っていれば もしも君(きみ)が世界(せかい)を嫌(きら)うなら 僕(ぼく)が 僕(ぼく)が 壊(こわ)してあげる ここに君(きみ)がいなければ 嗚呼(ああ) 意味(いみ)のない世界(せかい)だ I don't care if the world is cracked If you, if you would just laugh If you happened to hate the world I would, I would destroy it for you If you weren't here, it would be a world without meaning
R.I.P Yugonmekmibas 😭😭😭