- 96
- 6 393 284
Sky-candle / Takafumi Ito
Japan
เข้าร่วมเมื่อ 15 พ.ย. 2020
“When you’re happy, you enjoy the music. But when you’re sad, you undestand the lyrics.”
◇ 趣味として、英語で歌われた曲で気に入ったものを和訳しています。
◇ 曲のストーリーや背景的なもろもろは、註釈として各動画の固定コメントに書いていますので、そちらをご覧ください。
◇ 歌詞は一種の芸術なので、和訳した後も日本語として自然で美しくあるように(=和訳だけ読みながら聴いていても、曲としてある程度成立するように)心がけています。
-「和訳で大事にしていること」: note.com/hiteau/n/n36850c4056a3
◇ 調べても理解できなかった歌詞については、ネイティヴの同僚や友人と確認しながら丁寧にやっていますが、アップロード後に訳の訂正をした場合は、こちらも固定コメントに掲載していますので、そちらをご覧いただければと思います。
◇ note では、英語オタクのざれごと、たわごと、ひとりごと等を気ままにつづっています。
◇ 趣味として、英語で歌われた曲で気に入ったものを和訳しています。
◇ 曲のストーリーや背景的なもろもろは、註釈として各動画の固定コメントに書いていますので、そちらをご覧ください。
◇ 歌詞は一種の芸術なので、和訳した後も日本語として自然で美しくあるように(=和訳だけ読みながら聴いていても、曲としてある程度成立するように)心がけています。
-「和訳で大事にしていること」: note.com/hiteau/n/n36850c4056a3
◇ 調べても理解できなかった歌詞については、ネイティヴの同僚や友人と確認しながら丁寧にやっていますが、アップロード後に訳の訂正をした場合は、こちらも固定コメントに掲載していますので、そちらをご覧いただければと思います。
◇ note では、英語オタクのざれごと、たわごと、ひとりごと等を気ままにつづっています。
【和訳】My Everything / Ariana Grande
2014 年 8 月 22 日にリリースされた Ariana Grande の、“My Everything” を和訳しました。
※ 曲のストーリーや背景などは、固定コメントをご覧ください。
【和訳の方針】歌詞は一種の芸術なので、和訳した後も日本語として自然で美しくあるように(=和訳だけ読みながら聴いていても、曲としてある程度成立するように)心がけています。
*「和訳で大事にしていること」👉 note.com/hiteau/n/n36850c4056a3
調べても理解できなかった歌詞については、ネイティヴの同僚や友人と確認しながら丁寧にやっていますが、アップロード後に訳の訂正をした場合は、こちらも固定コメントに掲載していますので、そちらをご覧いただければと思います。
_____________________________________________
◆ 英語オタクのざれごと、たわごと、ひとりごとブログ:note.com/hiteau/
#洋楽 #和訳 #arianagrande #アリアナグランデ
※ 曲のストーリーや背景などは、固定コメントをご覧ください。
【和訳の方針】歌詞は一種の芸術なので、和訳した後も日本語として自然で美しくあるように(=和訳だけ読みながら聴いていても、曲としてある程度成立するように)心がけています。
*「和訳で大事にしていること」👉 note.com/hiteau/n/n36850c4056a3
調べても理解できなかった歌詞については、ネイティヴの同僚や友人と確認しながら丁寧にやっていますが、アップロード後に訳の訂正をした場合は、こちらも固定コメントに掲載していますので、そちらをご覧いただければと思います。
_____________________________________________
◆ 英語オタクのざれごと、たわごと、ひとりごとブログ:note.com/hiteau/
#洋楽 #和訳 #arianagrande #アリアナグランデ
มุมมอง: 1 742
วีดีโอ
【和訳 ※ 爆音で聴くのがオススメ】criminal / 吉田兄弟 & Monkey Majik
มุมมอง 1.9K2 หลายเดือนก่อน
2016 年 6 月 29 日にリリースされた吉田兄弟と Monkey Majik の、“criminal” を和訳しました。 ※ 曲のストーリーや背景などは、固定コメントをご覧ください。 【和訳の方針】歌詞は一種の芸術なので、和訳した後も日本語として自然で美しくあるように(=和訳だけ読みながら聴いていても、曲としてある程度成立するように)心がけています。 *「和訳で大事にしていること」👉 note.com/hiteau/n/n36850c4056a3 調べても理解できなかった歌詞については、ネイティヴの同僚や友人と確認しながら丁寧にやっていますが、アップロード後に訳の訂正をした場合は、こちらも固定コメントに掲載していますので、そちらをご覧いただければと思います。 ◆ 英語オタクのざれごと、たわごと、ひとりごとブログ:note.com/hiteau/ #洋楽 #和訳 #吉田兄弟 #m...
BLÜ EYES - CHAOS (Lyrics in English & Japanese)
มุมมอง 6K3 หลายเดือนก่อน
2024 年 7 月 12 日にリリースされた BLÜ EYES の、“CHAOS” を和訳しました。 ※ 曲のストーリーや背景などは、固定コメントをご覧ください。 【和訳の方針】歌詞は一種の芸術なので、和訳した後も日本語として自然で美しくあるように(=和訳だけ読みながら聴いていても、曲としてある程度成立するように)心がけています。 *「和訳で大事にしていること」👉 note.com/hiteau/n/n36850c4056a3 調べても理解できなかった歌詞については、ネイティヴの同僚や友人と確認しながら丁寧にやっていますが、アップロード後に訳の訂正をした場合は、こちらも固定コメントに掲載していますので、そちらをご覧いただければと思います。 ◆ 英語オタクのざれごと、たわごと、ひとりごとブログ:note.com/hiteau/ #洋楽 #和訳 #blueyes
Pale Waves - Glasgow (Lyrics in English & Japanese)
มุมมอง 2.7K3 หลายเดือนก่อน
2024 年 7 月 12 日にリリースされた Pale Waves の、“Glasgow” を和訳しました。 ※ 曲のストーリーや背景などは、固定コメントをご覧ください。 【和訳の方針】歌詞は一種の芸術なので、和訳した後も日本語として自然で美しくあるように(=和訳だけ読みながら聴いていても、曲としてある程度成立するように)心がけています。 *「和訳で大事にしていること」👉 note.com/hiteau/n/n36850c4056a3 調べても理解できなかった歌詞については、ネイティヴの同僚や友人と確認しながら丁寧にやっていますが、アップロード後に訳の訂正をした場合は、こちらも固定コメントに掲載していますので、そちらをご覧いただければと思います。 ◆ 英語オタクのざれごと、たわごと、ひとりごとブログ:note.com/hiteau/ #洋楽 #和訳 #palewaves
Fly By Midnight - The Weather (Lyrics in English & Japanese)
มุมมอง 12K6 หลายเดือนก่อน
2024 年 4 月 3 日にリリースされた Fly By Midnight の、“The Weather” を和訳しました。 ※ 曲のストーリーや背景などは、固定コメントをご覧ください。 【和訳の方針】歌詞は一種の芸術なので、和訳した後も日本語として自然で美しくあるように(=和訳だけ読みながら聴いていても、曲としてある程度成立するように)心がけています。 *「和訳で大事にしていること」👉 note.com/hiteau/n/n36850c4056a3 調べても理解できなかった歌詞については、ネイティヴの同僚や友人と確認しながら丁寧にやっていますが、アップロード後に訳の訂正をした場合は、こちらも固定コメントに掲載していますので、そちらをご覧いただければと思います。 ◆ 英語オタクのざれごと、たわごと、ひとりごとブログ:note.com/hiteau/ #洋楽 #和訳 #flybymi...
Charlie Puth - One Call Away (Lyrics in English & Japanese)
มุมมอง 7K7 หลายเดือนก่อน
2015 年 8 月 20 日にリリースされたチャーリー・プース(Charlie Puth)の、“One Call Away” を和訳しました。 ※ 曲のストーリーや背景などは、固定コメントをご覧ください。 【和訳の方針】歌詞は一種の芸術なので、和訳した後も日本語として自然で美しくあるように(=和訳だけ読みながら聴いていても、曲としてある程度成立するように)心がけています。 *「和訳で大事にしていること」👉 note.com/hiteau/n/n36850c4056a3 調べても理解できなかった歌詞については、ネイティヴの同僚や友人と確認しながら丁寧にやっていますが、アップロード後に訳の訂正をした場合は、こちらも固定コメントに掲載していますので、そちらをご覧いただければと思います。 ◆ 英語オタクのざれごと、たわごと、ひとりごとブログ:note.com/hiteau/ #洋楽 #和訳...
Nightly - hate my favorite band (Lyrics in English & Japanese)
มุมมอง 4.3K11 หลายเดือนก่อน
Nightly - hate my favorite band (Lyrics in English & Japanese)
Jamie Miller - Only Place (Lyrics in English & Japanese)
มุมมอง 5Kปีที่แล้ว
Jamie Miller - Only Place (Lyrics in English & Japanese)
Valley - Paper Cup (Lyrics in English & Japanese)
มุมมอง 9Kปีที่แล้ว
Valley - Paper Cup (Lyrics in English & Japanese)
Jamie Miller - Maybe Next Time [ft. Moira Dela Torre] (Lyrics in English & Japanese)
มุมมอง 6Kปีที่แล้ว
Jamie Miller - Maybe Next Time [ft. Moira Dela Torre] (Lyrics in English & Japanese)
Fly by Midnight - Different Lives (Lyrics in English & Japanese)
มุมมอง 25Kปีที่แล้ว
Fly by Midnight - Different Lives (Lyrics in English & Japanese)
オススメに上がっていた曲を聞いて和訳を探してたところ、こちらに辿り着きました!メロディだけじゃなくて、こんなにも素敵な歌詞だとは!私の感情が沈んだ時に思い返して寄り添ってくれそうな曲だなと思えました💕
I love Pery❤
R.I.P🙏 Liam Payne😢🕊️
この曲は涙が溢れる。毎日辛いけど、頑張ろうと思える曲
みんなの努力が実りますように
本当に人生って色々あるんだなって痛感の日々。 頑張ろう
すごく元気が貰えます。和訳ありがとうございます‼️
和訳をありがとう。
一生苦しむんだろうなー。 解放されたいなぁ。ずっと眠りたい
いつも素敵な和訳動画をありがとうございます!!リクエストなんですが、もし宜しければIn Real LifeのLoveless という曲をお願いしたいです😣💦
和訳の仕方がエモすぎる。
今日は日曜日。幸せ。
鬱病の私には刺さりました。光も音も全てが恐ろしく家にも外にも居られない。そんな日々をおもいだしました。もし今のあなたがその状態でも永遠には続かず抜け出せる日が来ます。私みたいに。
something just like this の和訳できたらしてほしいです!
逃げる場所が見つからない、 見つかっても、そこにはまだ何かを気にしてる自分がいて、私が一息つける隙間がない、けど、その日が辛いってだけで明日は良くなるかもしれないって思えてるその時間だけは、私の逃げ場なのかな
リリースから2年も経ってたんだ、、カーリーほんと天才これからもナンバーワン!!!
和訳上手で羨ましいです。英語力も大切ですが、センスというか日本語の詩的能力も大切ですよね。
お褒めにあずかり光栄です。そうですね、英語力と日本語の言葉選びと……総合的な言語的センス(語感)を試されている感じはあります🤔
きっと死ぬまでずっと好きな歌
1日に5回は聴くぐらいハマってます。❤🎉
幸せになれますように。
思い切り泣けました 辛い気持ちに寄り添ってくれてるみたいで
最初の音にFF味を感じる
最初の音にFF味を感じる
和訳していただき感謝です。 ぜひ、同じアルバムのA Little Moreもやっていただけたら😢🌼
今日この曲に出会って衝撃受けた 死にたい衝動で心療内科にかかっています。 歌詞がピッタリ自分に当てはまってしまった ほんとにわからないわよねって言いたい叫びたい
思い切り泣けました 歌詞に共感しますね あの情熱はどこいったのかな 辛い時 必ず立ち直れる、 自分だけは信じてまた前に強く進みたいて思えますね 情熱はどんなに辛くても心にあるからあきらめたくない
辛い時、悔しすぎて苦しくて この音楽にたどり着いて 泣けました。 歌詞に共感して自分だけじゃないのだと思えました。ありがとうございます。 今は辛いけど、辛い人生なんかじゃない、響きました。
いつも素敵な和訳ありがとうございます!素敵な曲ですねー。
いえいえ、いい曲ですよね☺️
◆ コメントでご指摘いただきました。 サビに出てくる “Yeah anywhere’s cool if that means you” のところ、訳は「きみが」と書かなければならないところ、「きみば」になってしまっていました。 いちばん大切なフレーズの訳なのに、何度も見直したはずなのに、情けないです……すみません🙇♂️
語りかけるみたいに自然な和訳なのがすごくいいです!!背景のセンスもさすがです✨ 気づいたのですが、おそらく「きみが」の所、「きみば」になってます! 重箱の隅つつくみたいですみません💦
うわー!😫😫😫最悪だ!😭😭😭 ここはいちばん大切なところだから何度も見たはずなのに、どうして気づかなかったんだろう……😔😔😔 アップし直したい……。でも、教えてくださってありがとうございました🙇♂️
好きなタイプの曲だ‼️新曲和訳感謝します‼️
いえいえ、気に入ってもらえてなによりです😊
世界各地を繋ぐような歌詞が素敵すぎる!東京って入ってるし😊
0:39 から 1:17 までがめっちゃ好き あとサビの入り方が好き
素敵な和訳です❤Takafumiさん流の英語の上達法ってありますか?
お褒めにあずかり光栄です🙂 上達法ですか……コメント欄で話すにはすこし荷が重すぎるような気もしますが……そうですね、英語ができるようになるのにすべきことって実はそんなに複雑じゃなくて、① 単語を増やす、② 文法を知る、③ 発音を通じるレベルにする、そして後は ④ (実際に話したり見たり聞いたりして)膨大な量の英語に触れる、というだけだと思うんです。これらをずーっと続けてれば必ずできるようになります。 大切なのは、長く続けられるように楽しみを見つけながらやることで、そういった意味で「洋楽を聴く」というのはいい手段だと思います。歌詞に出てきた単語や表現、文法は覚えようと思うでしょうし、なにより気分がいいですからね😊
@@SkyCandle さん 素敵なアドバイスありがとうございます♪ なるほど‥🧐 大好きな洋楽で英語に触れながら、楽しんで学びたいと思います❤️ 長く続けていくことや、気分がいいって、大事だし、なにより楽しいですね😊 英語へのモチベーションあがります❣️
今日彼女と別れたけど、この辛さも一生じゃないよね
まぁ俺は感じたことないけどね…
終盤に向かって壮大になってくところがめちゃめちゃ好き
BLÜ EYES の曲は、そういう終盤にかけての疾走感が特徴なので、下のプレイリストのほかの曲もぜひ聴いてみてください😊 ▼ BLÜ EYES th-cam.com/play/PLvuDLgtPXr1nTkLNjDpxgB0neypvLNpx9.html
パニック障害になりました。この曲は落ち着く。辛いけど聴いてる。自殺はしないって決めてるから、それだけの覚悟は決めて生きてる。
爆音で聴いてます
とても素敵な曲に出逢わせてくださりありがとうございます🌸 相手が he から you に変わることによって、相手への感情が高まっている感じがして好きです😭✨ “You’re traveling with my heart” 「心はあなたに盗まれたまま」 の和訳も好きです。
別れた相手に「あなたはいま、わたしの心と travel している」というのは、(表しているのは悲しい気持ちでも)とても素敵な表現だと思い、いろいろ訳を考えました。時間的にも一瞬なので、(元の表現の素晴らしさはそのままに)短い訳を考えるのが大変でした。気に入ってもらえたなら嬉しいです☺️
自分は鬱なのかと問われたら鬱ではないと答えます。 普通に遊んでるから、仕事も休んだりもしながらでも行けているから、うつ病に人に申しわけないから、ぼくは鬱じゃありません。 今まで何の努力もせずに怠けてばかりいた僕なんかが、うつ病だなんて言っちゃいけない。 最近、仕事に行くときや帰り道、いっそこのまま車にひかれてしまわないかそうすれば楽になれるんじゃないかって考えることがあります。 ふとした時に自分は本当の意味で孤独なんだと思い出したりもします。 ピクニックに連れていってくれた母の優しさに報いたい、、でもぼくじゃ何もできないからごめんなさい。親不孝者で泣かせてしまってごめんなさい。 全部、自分の弱さのせい。 こんな愚か者だけど少しだけこの歌を聴きながら弱音を吐かせて、ここにいる間だけでいいから子供にならせて
ありがとうございます。
楽しく生きてたあの頃に戻りたいよ
◆ 別れてしまった相手に対する未練について歌った曲。 洋楽ではふつうサビの歌詞が変わらないのですが、この曲では一番で “He wasn’t my everything ‘til we were nothing” “But now that he’s gone, my heart is missing something” と相手が he だったところが、二番では “You weren’t my everything ‘til we were nothing” “Now that you’re gone, my heart is missing something” と you に変わっています。 そのことで、相手に対して呼びかける思いが、より強く直接的に感じられると思います。 ◆ アリアナはこの曲のリリースと同じ年の 7 月に祖父を癌で亡くしており、ツアー中にはこの曲を、彼に向けて歌ったこともあるようです。
Eveくんのライブの開場中のbgmになっててずっと気になっててやっとこの動画にたどり着けました!
去年の冬にパニック障害みたいになって教室に入れず電車にも乗れず、でも自分が心の病を抱えてると認めたくなくてすごく苦しかったです。今は幸せだけどまた冬が来るのがすごく怖いです
league of legendsというゲームのタイアップ曲です。 ゲーム中のストーリー(厳密にはスキンに用意されたifストーリー)に合わせて作られました 学生達が「スターガーディアン」へ変身して「スターネメシス(闇堕ちした元スターガーディアン)」という敵組織へ立ち向かうというストーリー。 「ザヤ」と「ラカン」という2人はスターガーディアンに所属していたが、敵に負けてしまい洗脳され操られてしまう。 しかし洗脳された後も2人の愛は消えず、自分達を助けなかった元仲間へ復讐を望むザヤを「なんとかして助けたい」という理性を持ったラカンが自身の理性と引き換えにザヤをスターガーディアンへと戻す。 自らを犠牲に自分を助けてくれたラカンを「いつか光の元へ戻したい」と、愛する人への気持ちを募らせるザヤや「スターネメシスをかつてのスターガーディアンへと戻したい」とスターガーディアンリーダーのカイ=サをモデルに作られてます
たいへん詳しく、かつわかりやすい説明をありがとうございます。ゲームのタイアップ曲であることは知っていましたが、内容自体は全く知らなかったので、今回こうして教えていただけてまた、この曲の良さを再認識することができました。また、ゲームもとても面白そうな物語なので、プレイしてみたくなりました😊
Mm, mm, mm Mm, mm, mm Me and fear, we had a thing in 1993 Told me I was wasting time with all these silly dreams I dated doubt, she knocked me down every time I tried But I found joy in my life Sorrow swept me off my feet in 2009 I took long walks on the beach next to the oceans and we cried And grief, she came and overstayed way longer than I'd liked But I found joy in my life I found joy, yeah, she opened up my eyes And gve me wings and halo rings and taught me how to fly Woo-ooh-ooh-ooh, I feel like a million lights I found joy in my life And got me like, yeah-yeah-yeah, oh-oh-oh I found joy in my life And got me like, yeah-yeah-yeah, oh-oh-oh I found joy in my life Pressure pushed me to the edge, she worked me to the bone And jealousy, she lied to me, said I needed things I don't Shame, she had a way to make me hate myself inside But I found joy in my life I found joy on the loneliest of nights I bought a rock, I tied the knot, and I'm making her my wife Woo-ooh-ooh-ooh, I feel like a million lights I found joy in my life And got me like, yeah-yeah-yeah, oh-oh-oh I found joy in my life And got me like, yeah-yeah-yeah, oh-oh-oh I found joy in my life And there were days I did not know If she would pack her bags and go But that's my girl forever though And she knows, she knows I found joy and I kiss her every night She gave me two more of her and I can't believe they're mine Mmm, now I'm basking in their light I found joy, I found joy Yeah-yeah-yeah, oh-oh-oh I found joy in my life And got me like, yeah-yeah-yeah, oh-oh-oh I found joy in my life I found joy in my life
ありがとう❤❤
私ダンスを4年習っていたんですけど、(今は辞めた)自分はダンスを辞めてのんびりしてるのに他の周りの友達はダンスを続けたり、ダンス辞めてもダンス部入ってイベント出たり、「自分はこんなのでいいのかな」「みんなは熱心にダンスをしているのに自分は、、」と友達や先輩のインスタを見たときに凄く自分に嫌気?を感じてた時に前刺さったこの曲を聞きに来ました。 もう歌詞が良すぎて泣きました。こうゆう日もあってもいいですよね。自分の得意なこと好きなことを楽しくやりたいです。
私の魅力に気づけないのもったいな!!!