![Cláudio Martins](/img/default-banner.jpg)
- 48
- 39 687
Cláudio Martins
Brazil
เข้าร่วมเมื่อ 19 มิ.ย. 2008
Canal do Professor Claudio Martins
Mestre e Doutor em Teologia Bíblica pela PUC-Rio
Diretor da AlefTav Cursos
Professor da graduação e pós-graduação de várias instituições de ensino.
Hebraico | Exegese | Teologia Bíblica
Mestre e Doutor em Teologia Bíblica pela PUC-Rio
Diretor da AlefTav Cursos
Professor da graduação e pós-graduação de várias instituições de ensino.
Hebraico | Exegese | Teologia Bíblica
Video Hebraico e cultura judaica
Curso de Hebraico: Alfabetização e Cultura Judaica.
Início: 15 de julho; conclusão: 16 de dezembro.
Aulas às segundas, das 19:30 - 20:30hs
Investimento: 120 reais mensais
Inscrição:
forms.gle/Af36B74AHc7q4mC7A
Início: 15 de julho; conclusão: 16 de dezembro.
Aulas às segundas, das 19:30 - 20:30hs
Investimento: 120 reais mensais
Inscrição:
forms.gle/Af36B74AHc7q4mC7A
มุมมอง: 187
วีดีโอ
010 - Imagem e semelhança
มุมมอง 3434 หลายเดือนก่อน
O vídeo explica o significado do cosmos como um Templo e do ser humano como imagem de Deus, ou seja uma representação do divino diante da criação.
009 - Gênesis: os dias da criação
มุมมอง 3284 หลายเดือนก่อน
O vídeo faz uma exposição literária e teológica dos dias da criaação descritos em Gênesis 1.
008 - Gênesis: A terra era sem forma e vazia
มุมมอง 8514 หลายเดือนก่อน
O vídeo explica o significado da expressão "sem forma e vazia", que descreve o estado da terra em sua fase anterior à criação.
Live da pós-graduação em Interpretação Bíblica
มุมมอง 1265 หลายเดือนก่อน
Pós-graduação em Interpretação Bíblica Professores: Claudio Martins, Esdras Bento, Leonardo Silveira e Brayan Lages. Local: São Cristóvão Início: 3 de fevereiro de 2024 Assembléia de Deus Rio - Rua Campo de São Cristóvão 338 Local: Nova Iguaçu Início: 13 de abril de 2024 Colégio Vector Tv. Almerinda Lucas de Azevedo - Centro, Nova Iguaçu - RJ
006 - Verbo Bará: ocorrências e significado teológico
มุมมอง 7748 หลายเดือนก่อน
O vídeo explica o verbo hebraico Bará: ocorrências e significado teológico. O vídeo integra uma série de vídeos sobre o vocabulário da criação.
005 - O(s) livro(s) dos Reis
มุมมอง 3858 หลายเดือนก่อน
O vídeo apresenta aspectos essenciais do livro dos Reis dentro da perspectiva da Obra Historiográfica Deuteronomista
004 - O(s) livro(s) de Samuel
มุมมอง 3728 หลายเดือนก่อน
Este vídeo faz uma apresentação panorâmica dos livros de 1,2 Samuel no contexto da Obra Historiográfica Deuteronomista.
001 - Deuteronômio, portal da Obra Historiográfica Deuteronomista
มุมมอง 1.3K9 หลายเดือนก่อน
001 - Deuteronômio, portal da Obra Historiográfica Deuteronomista
Unção, missão e restauracão em Isaías 61,1-7
มุมมอง 8Kปีที่แล้ว
Unção, missão e restauracão em Isaías 61,1-7
Leitura da Ata de aprovação no doutorado.
มุมมอง 1222 ปีที่แล้ว
Leitura da Ata de aprovação no doutorado.
Os Doze Profetas: o profeta Amós (aula 01)
มุมมอง 4093 ปีที่แล้ว
Os Doze Profetas: o profeta Amós (aula 01)
Prof Me Claudio Martins: "A temática ecológica na Bíblia Hebraica"
มุมมอง 2253 ปีที่แล้ว
Prof Me Claudio Martins: "A temática ecológica na Bíblia Hebraica"
Urge uma Biblia que buscasse expor o texto o mais isento possivel de ideologia religiosa, teológicas ou preferências denominacionais.
Uma tradução totalmente isenta não é possível, uma vez que o tradutor precisa fazer opções sobre qual palavra utilizar. Estas escolhas nunca são neutras, pois envolvem interpretação. Tarefa difícil é a tarefa da tradução!
A Bíblia com um.bom aparato crítico nas notas é a Bíblia de Jerusalém. Não sei porque as editoras evangélicas ainda não fizeram uma Bíblia com notas exegéticas.
Verdade
Like
Grato
@@ClaudioMartinspr Eu que agradeço por compartilhar seu conhecimento mestre .
Gostei mestre .
Maravilha
Excelente aula mestre ! Nesse caso posso dizer que alusão seria paráfrase ?
Quando se diz que um texto do Novo Testamento fez alusão a outro texto do Antigo Testamento, se quer dizer que o texto do NT fez uma referência a um texto do AT (por meio de um tema presente naquele texto, ou por uma expressão vocabular) que permite que os destinatários (sejam ouvintes ou leitores) possam fazer a associação entre os textos.
@@ClaudioMartinspr Essa parte eu entendi ; seria um sinônimo de paráfrase ?
Boa explanação
Obrigado
Like
Grato pela participação
@@ClaudioMartinspr Por nada .
Like
Grato pela participação
Por nada mestre . Sou leigo quanto a língua hebraica , mas volta e meia assisto vídeos nos quais o mestre Edson ensina @@ClaudioMartinspr
Te conheci no canal da Igreja Batista Betânia, com o pr. Kenner Terra falando sobre profetismo. Sou bastante entusiasta das línguas originais da Bíblia, de hermenêutica e de exegese. Fui abençoado por essa live e vou seguir vendo os vídeos daqui. Deus o abençoe, porque abençoado com esse vídeo já fui.
Gratidão, meu irmão!
O Dr. Edson é um homem que é uma benção! Um exemplo de humildade.
Fato. Gtrato por participar.
Obrigado por mais esse conteúdo com quem sabe. Deus abençoe.
Gratidão
No NT alguns opinam que a diferença entre reino de Deus e reino dos céus é por respeito ao nome de Deus e há o chamado passivo divino em que o nome de Deus nao está diretamente presente no texto mas Deus está lá.
"Reino dos céus", expressão excluisivamente usada no evangelho de Mateus
O público judaico de Mateus é destacado a muito tempo, ele começa seu evangelho com uma genealogia, algo que ainda hoje no judaísmo é de extremo valor.
Joachim Jeremias em sua Teologia do Novo Testamento deu bastante ênfase aos vocabulos e até elaborou uma tese sobre o aramaico da Galileia ter certas peculiaridades em comparação ao aramaico ou hebraico da Judeia. Ha uma discussão sobre a existência de evangelhos em hebraico ou aramaico, como o de Mateus, e se houve proto evangelhos que estão perdidos. Quem avaliava e preservava certos escritos eram as comunidades cristãs que tinham testemunhas vivas da tradição. Com tantas revoluções, guerras e perseguições qualquer documento em papiro, pergaminho, pedra, metal e ostraco que foi preservado é quase um milagre.
Verdade. Se havia um "proto evangelho" aramaico mateano, não temos como saber.
Esse livro de Daniel é ou era um detector de minimalistas e maximalistas em relação aos dados biblicos. Lembrei do livro, 163 páginas, de Josh McDowell, Profecia: fato ou ficção. Daniel na cova dos críticos. Assistindo os videos com a Dra. Suzana Chwarts fui informado das tendências maximalistas da Universidade Hebraica e minimalistas de Tell Aviv. Para alguns isso gera um certo fundamentalismo e para outros um desafio ou estímulo para mais pesquisas, escavações e reflexão.
Isso mesmo.
Sempre uma benção as lives com o Prof. Edson.
Gratidão
Grande Prof. Cláudio! Foi meu professor de grego na UNINTER.
Satisfação em saber que você está acompanhando nosso canal!
Claudio você têm dados no Lattes? O currículo lá pode tirar várias dúvidas para quem quer informações sobre o treinamento para ministrar aulas e cursos. A professora Dra. Maria Aparecida de Oliveira está ofertando curso de grego e latim antigo e o currículo para consulta no Lattes está lá.
Claro que possuo! Todo aquele que tem mestrado ou doutorado deve ter currículo lattes! E a consulta é pública! lattes.cnpq.br/9700179965413609
A escrita, surgimento e desenvolvimento, é algo muito curioso. O Novo Dicionário da Bíblia, organizado por J.D.Douglas, traz na figura 75 uma tabela com várias formas do alfabeto usado na Palestina. Essas datas e descobertas arqueológicas são interessantes, será que estão atualizadas ou desatualizadas?
Toda a tradução é uma interpretação?
A interpretação influencia a tradução.
No livro de David Norton sobre a tradução da King James ele afirma que houve muita discussão sobre a melhor tradução de várias passagens. Só não sei se na antiga tradução da King James de Êxodo 32.4 está subir ou tirar, na King James atualizada está tirar. Os comentários bíblicos deveriam esclarecer o estudante da Bíblia sobre a tradução literal e a opção de tradução adotada.
Se Êxodo 32.4 se relaciona a Genesis 12.10 na questão da descrição geográfica daqueles lugares seria bom não esconder isso na tradução. Na tradução NAA do Novo Testamento na epístola aos Gálatas também houve uma mudança que encobriu o sentido do texto. Gálatas 1.18 e 2.2 na ARA, "subi", pois Jerusalém está a 750 metros acima do nível do mar, enquanto na NAA, "fui". Nenhuma tradução é perfeita, e como afirma o dr. Vilson Scholz, pode melhorar ou piorar a compreensão da língua original, mas nesse caso empobreceu a compreensão da viagem de Paulo de Antioquia na Siria a Jerusalém na Judeia.
Verdade. Grato pela participação
Faz aí outras live com o Dr. Edson sobre versões da Biblia. Ou chama a Dra, Suzana Chwarts sobre arqueologia na terra santa.
@@user-ym2ng4cg8c grato pela sugestão
Para despertar mais interesse fiquei pensando sobre o Manual da Bíblia Hebraica do professor Edson. Quem sabe uma live sobre a história das edições, a bibliografia, a contribuição do Dr. Edson, seus precursores como talvez o Dr. Antônio Renato Gusso ou outros. Uma curiosidade que tenho é sobre as Gramáticas Hebraicas Antigas, existiam antes ou na época de Cristo?, sobre os judeus na Babilônia e Palestina se escreveram alguma gramática, sobre Gesenius, depois na época da Renascença e Reforma, tem o Reuchlin que se não estou enganado era tio de Melanchton, sobre a crítica de Espinoza e seu impacto no estudo do hebraico, sobre novos materiais e ferramentas, computacionais?, e sobre revisões e críticas de estudiosos do hebraico. Tem o livro introdutório a exegese do texto hebraico de Robert B. Chisholm Jr e outros. Os termos sincrônico e diacrônico são muito importantes no estudo de qualquer língua e é bom memoriza-los.
Graça e Paz a todos, boa noite, sou o Josemar, seu aluno do De Interpretações Bíblicas, falo de Itaboraí no Rio de Janeiro.
Gratidão!
Graça e Paz, Professor Cláudio! Falo de Itaboraí no Rio de Janeiro!
Grato pela participação!
Aula maravilhosa, gratidão. 01.07.24
Gratidão
A paz! Sou do RJ
Bem-vinda ao canal!
Sou de Aracruz, Espírito Santo. Paulo Henrique. Deus abençoe.
Bem-vindo ao canal!
Esta foi sensacional
תּוֹדָה רבה
⛪✡️🇮🇱👿=😥😭💀👿. 🙏 AMÓS 5:26 e 27, ATOS 7:43 a 51 e 17:24 e 11:8 e 4:10 a 12, 1CORINTIOS 10:7 e 14 e 20, JUDAS 1 a 4 e 25 📖✝️🙏🕊️🐑💓😄🫂📖
Grato pela sua participação
Parabéns pastor professor Cláudio por esta linda aula que aumenta os nossos conhecimentos!Parabéns!
Grato pelo comentário
Não tenho a menor dúvida da importância do hebraico para a compreensão bíblica. Grande professor Claudio. Gizeth
Grato pela participação, Gizeth!
Foi uma benção
Grato! Continue nos acompanhando aqui!
Claudio, eu vi seu podcast com o Kenner Terra e gostei mro. Vc poderia fazer um video explicando com mais detalhes a teologia dos livros dos profetas ? Fiquei curioso sobre a estrutura que existe no canon dos 12 profetas menores.
Grato pela participação. Anotei a sua sugestão.
Top
Grato pela participação
Se como vc disse no início, não faz parte da etimologia, pq traduziram ruach como espírito? e sem o NT, pq não interpretavam o ruach como uma pessoa distinta ?
Grato pela sua participação. A palavra ruach foi traduzida por "Espírito" na maioria das bíblias cristãs por dois motivos: primeiro porque é possível assim traduzir; segundo porque a doutrina trinitária influenciou a tradução.
Maravilha , aula grátis , poucos fazem isso. Que os céus lhe recompense 100 vezes mais, Professor!
Assim seja! muito obrigrado pela participação.
Antes eu seguia uma visão da teologia sistemática, mas tinha essas ideias, mas não sabia organizar por falta do conhecimento do contexto do oriente médio. Mas, agora está bem claro, muito obrigado professor.
Muito bom! continue acompanhando o nosso trabalho aqui.
Foi muito bom conhecer o seu canal, estou aprendendo aos poucos, muito obrigado!!
Fico feliz em saber
Maravilha, já tornei seguidor!!
Que honra!
O meu sonho é um dia ser um bom exégeta. Estou estudando aos poucos para isso!!
Se você quer ser, persiga os seus objetivos: estude, se aperfeiçoe. Estude as línguas originais, leia bons livros, faça bons cursos e nos siga!
Muito obrigado professor por essa aula maravilhosa, Deus continue abençoando o senhor!!!
Gratidão por assistir e dar o seu retorno!
Gosto dos seus videos que são maravilhosos, muito obrigado!!
Eu que agradeço pelo prestígio da sua participação. Continue nos acompanhando.
Graça e Paz, Kabod e Cavod é a mesma coisa?
Grato pela pergunta. Estes termos referem-se à palavra hebraica כָּבוֹד. Apenas são formas diferentes de escrita. O significado de ambos é o mesmo: glória ou peso.
Otima aula muito obrigado shalom
Grato pelo elogio, Rejinaldo. Continue acompanhando nossos vídeos.
Emunah é uma selo pronunciado pelas duas partes da aliança, onde Deus é passível de romper porque Ele é poderoso para cumprir já o homem tem que apelar pelas misericórdia de Deus para ajudá-lo a cumprir. Assim oramos " Pai eterno tenho emunah mas aumenta mais minha emunah em nome de YAUSHA. João 16:33 Tenho-vos dito estas coisas, para que em mim tenhais paz. No mundo tereis tribulações; mas tende bom ânimo, eu venci o mundo.
grato pela participação
Fala sobre o profetismo
Olá lilian! Agredeço pela sua participação. Vou produzir vídeos sobre profetismo. Acompanhe nosso trabalho.
Excelente conteúdo
Obrigado pelo elogio
💫
Grato pela sua participação!
Gratidão ✨
Gratidão!
Maravilhosa palavra!
Grato pela participação!
Excelente explicação!
Obrigado 😃