The albatross cries in the deep swell ¡Que desastre de dia! (What a disaster of a day!) Pour alcohol on the head of those shitty bastards ¡Solo se vive una vez! (You only live once!) Drown in the thirst for pleasure and gunpowder The tide and soot draw a vortex A smell that covers and corrodes everything Is this whole world distorted? _(In the sea...)_ Creaking and tattered in the sea _(The ship...)_ Ah, where is this ship headed? ¡Que desastre de dia! Green land doesn't suit rootless weeds ¡Solo se vive una vez! Enjoy this ultimate storm covered in oil ¡Que desastre de dia! It doesn't matter who the opponent is ¡Solo se vive una vez! Treat your tired tear ducts to cheap cigarettes **eroge opening scat singing with glorious rita vocals** Is this whole world distorted? _(In the sea...)_ Creaking and tattered in the sea _(The ship...)_ Ah, where is this ship headed? ¡Que desastre de dia! Pour alcohol on the heads of those shitty bastards ¡Solo se vive una vez! Drown in the thirst for pleasure and gunpowder ¡Que desastre de dia! Pour alcohol on the heads of those shitty bastards ¡Despues de mi, el diluvio! (After me, the flood!)
深き うねりに鳴く 信天翁(あほうどり) ¡Que desastre de dia! 糞つ垂れな奴等(あいつ)の頭に酒を浴びせろ ¡Solo se vive una vez! 快楽の渇想と火薬に溺れちまへよ 潮と煤 渦を描(か)かむ すべて覆ひ 腐蝕する匂ひ 此の世界共(ごと)歪んでゐるのかーーー 海に襤褸(ぼろ)く 軋む音立てて 船はあゝ何處(いづこ)を目指す ¡Que desastre de dia! 根無し草に青(みどり)の陸など似合ひはしない ¡Solo se vive una vez! 此の油に塗れた至極の嵐 愉しめ ¡Que desastre de dia! 相手が誰だらうと 全く構ひはしない ¡Solo se vive una vez! 草臥れた涙腺にチィプな煙草 振舞へ 此の世界共(ごと)歪んでゐるのかーーー 海に襤褸(ぼろ)く 軋む音立てて 船はあゝ何處(いづこ)を目指す ¡Que desastre de dia! 糞つ垂れな奴等(あいつ)の頭に酒を浴びせろ ¡Solo se vive una vez! 快楽の渇想と火薬に溺れちまへよ ¡Que desastre de dia! 糞つ垂れな奴等(あいつ)の頭に酒を浴びせろ ¡Despues de mi, el diluvio!
...I have absolutely no idea why the hell this appeared on my recommendation list. I did some research on this for anyone who is curious, the song is called Moumoutaru Kurokemuri wa Saki, which translates as Black Smoke Thickly Blooms. And it comes from an Eroge visual novel called Albatross Koukairoku. (Which translates as Albatross Log.)
深き うねりに鳴く信天翁(あほうどり) ¡Que desastre de dia! 糞つ垂れな奴等(あいつ)の頭に酒を浴びせろ ¡Solo se vive una vez! 快樂の渇想と火藥に溺れちまへよ 潮と煤 渦を描(か)かむ すべて覆ひ 腐蝕する匂ひ 此の世界共(ごと) 歪んでゐるのか――― 海に襤褸(ぼろ)く 軋む音立てて 船はあゝ 何處(いづこ)を目指す ¡Que desastre de dia! 根無し草に青(みどり)の陸(おか)など似合ひはしない ¡Solo se vive una vez! 此の油に塗れた至極の嵐 愉しめ ¡Que desastre de dia! 相手が誰だらうと 全く構ひはしない ¡Solo se vive una vez! 草臥れた涙腺にチィプな煙草 振舞へ 此の世界共(ごと) 歪んでゐるのか――― 海に襤褸(ぼろ)く 軋む音立てて 船はあゝ 何處(いづこ)を目指す ¡Que desastre de dia! 糞つ垂れな奴等(あいつ)の頭に酒を浴びせろ ¡Solo se vive una vez! 快樂の渇想と火藥に溺れちまへよ ¡Que desastre de dia! 糞つ垂れな奴等(あいつ)の頭に酒を浴びせろ ¡Despues de mi, el diluvio
@@raccoonchild I like it. The only pronuntiation error indeed is "solo" as "sorro", prolly because the singer is japanese and used to singing in italian (it's Love Solfege) but I really like it
深き うねりに鳴く 信天翁(あほうどり) ¡Que desastre de dia! 糞つ垂れな奴等(あいつ)の頭に酒を浴びせろ ¡Solo se vive una vez! 快樂の渇想と火藥に溺れちまへよ 潮と煤 渦を描(か)かむ すべて覆ひ 腐蝕する匂ひ 此の世界共(ごと) 歪んでゐるのか――― 海に襤褸(ぼろ)く 軋む音立てて 船はあゝ 何處(いづこ)を目指す ¡Que desastre de dia! 根無し草に青(みどり)の陸(おか)など似合ひはしない ¡Solo se vive una vez! 此の油に塗れた至極の嵐 愉しめ ¡Que desastre de dia! 相手が誰だらうと 全く構ひはしない ¡Solo se vive una vez! 草臥(くたぶ)れた涙腺にチィプな煙草 振舞へ 此の世界共(ごと) 歪んでゐるのか――― 海に襤褸(ぼろ)く 軋む音立てて 船はあゝ 何處(いづこ)を目指す ¡Que desastre de dia! 糞つ垂れな奴等(あいつ)の頭に酒を浴びせろ ¡Solo se vive una vez! 快樂の渇想と火藥に溺れちまへよ ¡Que desastre de dia! 糞つ垂れな奴等(あいつ)の頭に酒を浴びせろ ¡Despues de mi, el diluvio!
Porn Jazz 😐 Porn Jazz (Japan) 😲😲😲 Unironically
The albatross cries in the deep swell ¡Que desastre de dia! (What a disaster of a day!) Pour alcohol on the head of those shitty bastards ¡Solo se vive una vez! (You only live once!) Drown in the thirst for pleasure and gunpowder The tide and soot draw a vortex A smell that covers and corrodes everything Is this whole world distorted? _(In the sea...)_ Creaking and tattered in the sea _(The ship...)_ Ah, where is this ship headed? ¡Que desastre de dia! Green land doesn't suit rootless weeds ¡Solo se vive una vez! Enjoy this ultimate storm covered in oil ¡Que desastre de dia! It doesn't matter who the opponent is ¡Solo se vive una vez! Treat your tired tear ducts to cheap cigarettes **eroge opening scat singing with glorious rita vocals** Is this whole world distorted? _(In the sea...)_ Creaking and tattered in the sea _(The ship...)_ Ah, where is this ship headed? ¡Que desastre de dia! Pour alcohol on the heads of those shitty bastards ¡Solo se vive una vez! Drown in the thirst for pleasure and gunpowder ¡Que desastre de dia! Pour alcohol on the heads of those shitty bastards ¡Despues de mi, el diluvio! (After me, the flood!)
俺がありとあらゆるゲームのキャラクリで、 ウェーブがかかった長髪、アルビノ赤目のダウナー美少女にするようになった原点。
where can i find the midi file? do you mind sharing it with us Mahoutuskai no Yoru fans?
ニコニコにある野獣先輩仮面ライダー剣説好き
なつかし!
メガドライブの音源みたい
深き うねりに鳴く 信天翁(あほうどり) ¡Que desastre de dia! 糞つ垂れな奴等(あいつ)の頭に酒を浴びせろ ¡Solo se vive una vez! 快楽の渇想と火薬に溺れちまへよ 潮と煤 渦を描(か)かむ すべて覆ひ 腐蝕する匂ひ 此の世界共(ごと)歪んでゐるのかーーー 海に襤褸(ぼろ)く 軋む音立てて 船はあゝ何處(いづこ)を目指す ¡Que desastre de dia! 根無し草に青(みどり)の陸など似合ひはしない ¡Solo se vive una vez! 此の油に塗れた至極の嵐 愉しめ ¡Que desastre de dia! 相手が誰だらうと 全く構ひはしない ¡Solo se vive una vez! 草臥れた涙腺にチィプな煙草 振舞へ 此の世界共(ごと)歪んでゐるのかーーー 海に襤褸(ぼろ)く 軋む音立てて 船はあゝ何處(いづこ)を目指す ¡Que desastre de dia! 糞つ垂れな奴等(あいつ)の頭に酒を浴びせろ ¡Solo se vive una vez! 快楽の渇想と火薬に溺れちまへよ ¡Que desastre de dia! 糞つ垂れな奴等(あいつ)の頭に酒を浴びせろ ¡Despues de mi, el diluvio!
めっちゃ懐かしい曲だ。ゲームの雰囲気やテキストが独特で記憶に残ってる。
来月買おうかな…むっちゃ興味出て来たわ
買ったわ。ありがとうDLSite、流石だDLSite。
@@yomikugutu え?今買えるんだー って見に行ったらCANNONBALLあったわ これは嬉しすぎる
Eroge OSTs try not to have bangers challenge (impossible)
Подобається.
holy shit the jazz
YES
懐かしい!ライアーソフトの作るゲームは雰囲気も良いね
ベルベットルームとの組み合わせ いいゾ〜これ
Como eu amo esse som!
You don’t have sheet music for this, do you?
いい難破だ
融合係数1145141919810893072
カテゴリー810(♢)
30秒もかからずにジョーカー半殺しにできそう
36,,,普通だな(幻聴)
野獣が変身したブレイド、ウェイじゃなくてンアッー!って叫びそう キック、サンダー、マッハ ライトニングソニック イキスギィ! イクイクイクイク(剣を地面に突き刺す) ンアッー(≧Д≦)!! (キックをぶち込む)
...I have absolutely no idea why the hell this appeared on my recommendation list. I did some research on this for anyone who is curious, the song is called Moumoutaru Kurokemuri wa Saki, which translates as Black Smoke Thickly Blooms. And it comes from an Eroge visual novel called Albatross Koukairoku. (Which translates as Albatross Log.)
This is the opening for that eroge.
Thanks a lot, men. A curious eroge VN indeed.
ヘラクレスオオカブトの始祖と化した野獣先輩
深き うねりに鳴く信天翁(あほうどり) ¡Que desastre de dia! 糞つ垂れな奴等(あいつ)の頭に酒を浴びせろ ¡Solo se vive una vez! 快樂の渇想と火藥に溺れちまへよ 潮と煤 渦を描(か)かむ すべて覆ひ 腐蝕する匂ひ 此の世界共(ごと) 歪んでゐるのか――― 海に襤褸(ぼろ)く 軋む音立てて 船はあゝ 何處(いづこ)を目指す ¡Que desastre de dia! 根無し草に青(みどり)の陸(おか)など似合ひはしない ¡Solo se vive una vez! 此の油に塗れた至極の嵐 愉しめ ¡Que desastre de dia! 相手が誰だらうと 全く構ひはしない ¡Solo se vive una vez! 草臥れた涙腺にチィプな煙草 振舞へ 此の世界共(ごと) 歪んでゐるのか――― 海に襤褸(ぼろ)く 軋む音立てて 船はあゝ 何處(いづこ)を目指す ¡Que desastre de dia! 糞つ垂れな奴等(あいつ)の頭に酒を浴びせろ ¡Solo se vive una vez! 快樂の渇想と火藥に溺れちまへよ ¡Que desastre de dia! 糞つ垂れな奴等(あいつ)の頭に酒を浴びせろ ¡Despues de mi, el diluvio
最後また素晴らしい
神社を薄味にしたのも好感♪
これって勲章ですよ…
I didn't even notice that it had spanish at first
It's funny because the pronunciation is horrible ("sólo" = "zorro"???) but the grammar is good... lol
@@raccoonchild I like it. The only pronuntiation error indeed is "solo" as "sorro", prolly because the singer is japanese and used to singing in italian (it's Love Solfege) but I really like it
the brass sounds so good!
RRM姉貴は帰ってくる(確信)
TBKじゃない-893
思い出レイプ!オンドゥルと化した先輩
ホモのおもちゃと化したオンドゥル
世界のトオノ
I want to die.
That is what you got from this song?
sicc
うんこちんちん