- 2
- 98 553
thebumdowntheroad
เข้าร่วมเมื่อ 3 พ.ค. 2010
Mirai Jigazou - KOTOKO (English subbed)
Ver 2.0 0 (2/9/2019)
Use the Closed Caption / CC option. After many years, edited lyrics-also found below-and used a proper subtitle file. I prioritized a mix of karaoke-friendly and accurate translation for my lyrics. Therefore, some lines might sound weird or not karaoke-friendly at all. So...you know.
Song: Mirai Jigazou 未来自画像 - by KOTOKO
Picture CGs from Majikoi, Majikoi S. I would use Majikoi A images too, but this video was made before any of the A content came out. ¯\_(ツ)_/¯
Lyrics (romaji courtesy of Mizz KuroganeXxv)
----
JAPANESE/KANJI
ROMAJI
then ENGLISH TRANSLATION
今日もまた空に消える工場の煙の中,
遠い街へ飛び立つ翼を探した
Kyō mo mata sora ni kieru kōjō no kemuri no naka,
tōi machi e tobitatsu tsubasa o sagashi ta
In the smoke of the factory that's disappeared in the sky again today,
I searched for the wings that have taken off to a distant town
仲間の笑い声, 河面に溶けて, 夕焼け追い, 走り出す長い影
nakama no waraigoe, kawa no ni toke te,
yūyake oi, hashiridasu nagai kage
My friends' laughter, dissolving against the riverside
Chasing the falling sunset, the large shadows start to run.
出来ない事ばかりを数えるのは, もうやめにしよう
deki nai koto bakari o kazoeru no wa, mō yame ni shiyou
Let's stop counting all the things we can't do.
今しか起こらない事が在る
ima shika okora nai koto ga aru
There are some things which happen only now.
それが僕らの宝物さ
sore ga bokura no takaramono sa
These are the things we should treasure most
涙に揺れる見慣れた景色は
未来の君へ届く絵葉書
namida ni yureru minare ta keshiki wa
mirai no kimi e todoku ehagaki
This familiar scenery that's always brought me to tears
will be my picture postcard to the future you
何もない空虚さも, 躓いたその痛みも
nani mo nai kūkyo sa mo, tsumazui ta sono itami mo
There is nothing, not in the emptiness,
nor in the pain from stumbling
両手から溢れて, 拾えない無力さも
ryōte kara afure te, hiroe nai muryoku sa mo
Overflowing from both hands
this incompetence I can't pick up.
子供で居たいとか
馴れ合うだけじゃ
kodomo de i tai toka
nareau dake ja
Wanting to stay a kid,
or just getting used to it,
情けないじゃん
nasakenai jan
Isn't that pathetic?
胸叩き合おう
mune hatakiaou
Let our hearts ring out as one!
あきらめてきた物の数,
自慢しあってもしょうがない
akirame te ki ta mononokazu,
jiman shiatte mo shōga nai
There are a number of things I've given up.
Even though I'm proud of them, it just can't be helped.
一つ一つ, 自分のスピードで
未来自画像描けばいい
hitotsu hitotsu, jibun no supīdo de
mirai jiga zō egake ba ii
One-by-one, at my own speed,
if I can draw my future self-portraits it'll all be fine.
心の絵筆, 思い切り振り返ったら,
大きな空さえ, 夢のキャンバス
kokoro no efude, omoikiri furikaettara,
ōkina sora sae, yume no kyanbasu
With my mind's paintbrush, when I look back with all my heart,
even a large sky will be my dream canvas.
超えなきゃいけない無数のラインを
飛び越してみよう!
koe nakya ike nai musū no rain o
tobikoshi te miyo u!
All those countless lines that we must cross over,
let's jump over them!
一緒に「せーの!」で
issho ni 'se-no!' de
We'll say, "Ready, go!" together
真っ白な自由帳
何枚汚しても構わない
masshiro na jiyūga chō
nan mai yogoshi te mo kamawanai
In this pure-white notebook,
no matter how many pages are dirtied, it's no problem.
今しか描けないものがある
ima shika egake nai mono ga aru
There are things that can only be drawn now.
それが僕らの宝物さ
sore ga bokura no takaramono sa
These are the things we treasure most
涙も笑顔もパレットに敷き詰め
namida mo egao mo paretto ni shikitsume
Our tears and smiles are spread all over the palette
新たな色と夢を描こう
未来の空へ
arata na iro to yume o egakou
mirai no sora e
So let's draw these new colors and dreams-
In the future sky!
Use the Closed Caption / CC option. After many years, edited lyrics-also found below-and used a proper subtitle file. I prioritized a mix of karaoke-friendly and accurate translation for my lyrics. Therefore, some lines might sound weird or not karaoke-friendly at all. So...you know.
Song: Mirai Jigazou 未来自画像 - by KOTOKO
Picture CGs from Majikoi, Majikoi S. I would use Majikoi A images too, but this video was made before any of the A content came out. ¯\_(ツ)_/¯
Lyrics (romaji courtesy of Mizz KuroganeXxv)
----
JAPANESE/KANJI
ROMAJI
then ENGLISH TRANSLATION
今日もまた空に消える工場の煙の中,
遠い街へ飛び立つ翼を探した
Kyō mo mata sora ni kieru kōjō no kemuri no naka,
tōi machi e tobitatsu tsubasa o sagashi ta
In the smoke of the factory that's disappeared in the sky again today,
I searched for the wings that have taken off to a distant town
仲間の笑い声, 河面に溶けて, 夕焼け追い, 走り出す長い影
nakama no waraigoe, kawa no ni toke te,
yūyake oi, hashiridasu nagai kage
My friends' laughter, dissolving against the riverside
Chasing the falling sunset, the large shadows start to run.
出来ない事ばかりを数えるのは, もうやめにしよう
deki nai koto bakari o kazoeru no wa, mō yame ni shiyou
Let's stop counting all the things we can't do.
今しか起こらない事が在る
ima shika okora nai koto ga aru
There are some things which happen only now.
それが僕らの宝物さ
sore ga bokura no takaramono sa
These are the things we should treasure most
涙に揺れる見慣れた景色は
未来の君へ届く絵葉書
namida ni yureru minare ta keshiki wa
mirai no kimi e todoku ehagaki
This familiar scenery that's always brought me to tears
will be my picture postcard to the future you
何もない空虚さも, 躓いたその痛みも
nani mo nai kūkyo sa mo, tsumazui ta sono itami mo
There is nothing, not in the emptiness,
nor in the pain from stumbling
両手から溢れて, 拾えない無力さも
ryōte kara afure te, hiroe nai muryoku sa mo
Overflowing from both hands
this incompetence I can't pick up.
子供で居たいとか
馴れ合うだけじゃ
kodomo de i tai toka
nareau dake ja
Wanting to stay a kid,
or just getting used to it,
情けないじゃん
nasakenai jan
Isn't that pathetic?
胸叩き合おう
mune hatakiaou
Let our hearts ring out as one!
あきらめてきた物の数,
自慢しあってもしょうがない
akirame te ki ta mononokazu,
jiman shiatte mo shōga nai
There are a number of things I've given up.
Even though I'm proud of them, it just can't be helped.
一つ一つ, 自分のスピードで
未来自画像描けばいい
hitotsu hitotsu, jibun no supīdo de
mirai jiga zō egake ba ii
One-by-one, at my own speed,
if I can draw my future self-portraits it'll all be fine.
心の絵筆, 思い切り振り返ったら,
大きな空さえ, 夢のキャンバス
kokoro no efude, omoikiri furikaettara,
ōkina sora sae, yume no kyanbasu
With my mind's paintbrush, when I look back with all my heart,
even a large sky will be my dream canvas.
超えなきゃいけない無数のラインを
飛び越してみよう!
koe nakya ike nai musū no rain o
tobikoshi te miyo u!
All those countless lines that we must cross over,
let's jump over them!
一緒に「せーの!」で
issho ni 'se-no!' de
We'll say, "Ready, go!" together
真っ白な自由帳
何枚汚しても構わない
masshiro na jiyūga chō
nan mai yogoshi te mo kamawanai
In this pure-white notebook,
no matter how many pages are dirtied, it's no problem.
今しか描けないものがある
ima shika egake nai mono ga aru
There are things that can only be drawn now.
それが僕らの宝物さ
sore ga bokura no takaramono sa
These are the things we treasure most
涙も笑顔もパレットに敷き詰め
namida mo egao mo paretto ni shikitsume
Our tears and smiles are spread all over the palette
新たな色と夢を描こう
未来の空へ
arata na iro to yume o egakou
mirai no sora e
So let's draw these new colors and dreams-
In the future sky!
มุมมอง: 42 175
วีดีโอ
Ougon Musou Kyoku Cross - All Metaworld Declaration/Objection Quotes (w/ English Translation/Subs)
มุมมอง 56K12 ปีที่แล้ว
Version 3.01 (as of 8/15/2020) Turn on Closed Captions/Subtitles. I also edited my prior translations since there were errors. My previous subtitles were made with the old^3 TH-cam editor, so I made and uploaded proper subtitle file. Trasnlated lines can be found in the download link below. Feel free to add these lines to an english wiki or whatever, no credit required. Updated file (as of 8/15...
6:41
2:13
This shit is hilarious at 2x speed
For what it is worth, it's been many years since this video's release. The game got a Steam release with full translations but no English dub and no translation for these declarations. This video remains as the best source to see these translations. Thank you for updating the video a few years ago to make sure that the translations are still available.
1:55 Eva-Beatrice's metaworld declaration changing Beato's portrait to hers is a nice touch
SASEMASEN YO OHOHOHO
5:23
5:00 "Who asked?" -Lambdadelta
5:00 Literally "who asked" lol
Someone needs to mod the game and replace the glass breaking sound effect with the vine boom sfx
Its been 8 years since i cleared majikoi maybe i should play again. Great visual novel, any who likes comedy and romance should play this. And as expected kotoko have a excelent voice.
4:36 "No one can deny my existence." It's been years and I still come back to this video every year just to hear that
It's been years and I still come back to give thanks and appreciate comments by you and other viewers. Also checking in to check my Japanese translation skills from then. Whew...it's been a long time. Thanks, by the way!
1:59 Woa there asking questions alot
can you translate text when they use theirs meta supers?
Evatrice's declaration sprite is so cute
I prefer madder red sky but this is good too
"You don't need a translation for this, do you?" actually sounds like a Meta declaration...
A channel with both a Umineko and Majikoi video that's replying to comments until now? Whoa.
Full disclosure: This is a sub account for other type of content I like to do as it relates to YT. On this channel/alias, I like making content about VNs/LNs/Manga/Anime. And keeping my japanese a little less than fluent in conversation. :)
Also, I gave anyone a fair amount of time to translate the lyrics to this song proportional to my love for Majikoi. So after a while, like many translators, I did it myself.
Best VN hands down !! So glad I played this
So many high-profile voice actors, it was the Smash of visual novels.
@@thebumdowntheroad facts
They had a chance with Eva saying "Sakutaro wa shiboushiteru"
2:14 Unexpected, but sure is charming scene
5:22 個人用
今日もまた空に消える工場の煙の中 遠い街へ飛び立つ翼を探した 仲間の笑い声 河面に溶けて 夕焼け追い 走り出す長い影 出来ない事ばかりを数えるのは もうやめにしよう 今しか起こらない事がある それが僕らの宝物さ 涙に揺れる見られた景色は 未来の君へ届く絵はがき 何もない空虚さも つまずいたその痛みも 両手から溢れて 拾えない無力さも 子供で居たいとか馴れ合うだけじゃ 情けないじゃん 胸叩きあおう 諦めて来た物の数 自慢しあってもしょうがない 一つ一つ 自分のスピードで 未来自画像 描けばいい 心の絵筆 思い切り振ったら 大きな空さえ 夢のキャンバス 超えなきゃいけない無数のラインを 飛び越してみよう! 一緒に「せーの!」で 真っ白な自由画帳 何枚汚しても構わない 今しか描けない物がある それが僕らの宝物さ 涙も笑顔もパレットに敷き詰め 新たな色と夢を描こう 未来の空へ
2020?
2020! \( ゚ヮ゚)/ \(_ ゚>)/ \( ___)/ \(< ゚)/ \( ゚ヮ゚)/
We need vn that have good song like majikoi 🤣
Update note: 12/22/2022: I can't edit my video description for timestamps, typos, and errors because of I don't know why. Can't save changes. So if you're wondering why things are funky above, this is why. Updated 8/15/2020: Made some small edits/tweaks/corrections. Translator's note as of ~8 years, this translation was written in a way that prioritized accuracy and then the ability to dub. So that's why some of the lines may sound weird. Anywho, I also updated the SRT and therefore this video's subtitles, just to keep things consistent. Later.
u beast. mb upload more translated stuff ?
So they turned a anime connected to Higurashi into a fighting game interesting it looks fun actually it kind of got some flashy colors
0:17 2:49 2:54 3:04 3:09 3:14 3:24 3:32 3:46 3:51 3:56 4:58 5:11 5:17 5:23 5:35 5:40 5:53 6:01 6:09 6:14 6:17 6:21 6:32 6:27 1:10 5:30
8 years. and im still watching this :3 this game is awesome
Wow, You actually made subs!With certainty miracle has occurred and our wish was granted!
subs disappeared in the video....why did it suddenly disappear?
Right now, I'm guessing TH-cam exploded, but the translated lyrics are still in the description. Sorry about that. My fault mostly, though. When I uploaded the video long ago, I should've properly edited/subbed it instead of relied on TH-cam editor.
Subs are fixed. Use the Closed Captions / CC option to view. (Should be English.) ...Now, I might need to go through all of Majikoi again. Damn it all.
God this is so good.
It's so awesome that Rosa has a specific line if Sakutarou is there, this game is incredible.
Man I think I NEVER realized it hahaha xD
@@Nicolas_Turpin 가서 밥 먹고 있어요 카페 가서 좀 쉬고 있어 카페 알바 면접 보고
Same
I'm just noticing that right now, and I first played this game back in 2012...
Miyako is the best!
All dislikes have been denied with the RED.
I'm from the future. I can confirm.
Indeed~ What a turn of events...
@@OmegaTaishu My Red Truth: with plugins and web extension I can see all the dislikes again x'D
Rosatrice confirmed
There isnt any subs
Too bad for you
The argument between EVA and Kanon is absolutely hilarious.
1:10 Rin pleases old men for money etc.
I know this is late but what does that have to do with anything?
Maru is love, Maru is Life <3
Artix Silver Maru!!!
battler,ange and black battler are my favorites
Ange: Sakutaro! Sakutaro: Uryuu~! Rosa: Sakutaro is already dead!!! Rosa are you blind or something?
Nah, she just wants to use Blue Truth
reminds me of Shuffle!
awwww lol ive played this game so much but i never noticed that Rosa said that. its hilarious but so sad XD
I search high and low for the Romanji lyrics in the net, haven't found one yet. So I try to translate the kanji and here are the romanji, please put this in the description, so people can enjoy this song more. Kyō mo mata sora ni kieru kōjō no kemuri no naka, tōi machi e tobitatsu tsubasa o sagashi ta nakama no waraigoe, kawa no ni toke te, yūyake oi, hashiridasu nagai kage deki nai koto bakari o kazoeru no wa, mō yame ni shiyo u ima shika okora nai koto ga aru sore ga bokura no takaramono sa namida ni yureru minare ta keshiki wa mirai no kimi e todoku ehagaki nani mo nai kūkyo sa mo, tsumazui ta sono itami mo ryōte kara afure te, hiroe nai muryoku sa mo kodomo de i tai toka nareau dake ja nasakenai jan mune hatakiao u akirame te ki ta mononokazu, jiman shiatte mo shōga nai hitotsu hitotsu, jibun no supīdo de mirai jiga zō egake ba ii kokoro no efude, omoikiri furikaettara, ōkina sora sae, yume no kyanbasu koe nakya ike nai musū no rain o tobikoshi te miyo u! issho ni 'se ? no!' de masshiro na jiyūga chō nan mai yogoshi te mo kamawa nai ima shika egake nai mono ga aru sore ga bokura no takaramono sa namida mo egao mo paretto ni shikitsume arata na iro to yume o egako u mirai no sora e
+Mizz KuroganeXxv Haven't been here a while, but will do.
+thebumdowntheroad Thanks :)
Years later and I'm still watching this...
+OmegaTaishu And I'm still here looking at my translations.
your translations are pretty good actually
if you're still working on them, eva-beatrice's first declaration quote i think is closer to "Just try to break my magic!" than "Please watch while I assault you with my magic!" basically she's inviting them to smash her illusions & explain her crimes, so it's more of a challenge than a "please let me kill you" thing
I swear to god, everytime i hear the song. It feels like the ending of Majikoi........gives me tears.
Damn, Least i'm not alone
i wonder why tho if you know what i mean
Is sad bcs the vn Will end just sad to watch them :)
you forgot Tatsuko, why?!
+YuutoHiroshige I'm sorry. T_T I can't remember at the time, but I must have forgot/excluded her for some reason. It was a long time ago. I honestly could have given her time, too, since I duplicated a slide.
its ok, i can understand.
Man, I love the face that Virgillia makes when she says her last meta declaration.
'That's no good. No good at all!' wouldn't it be better to translate this as 'It's useless, it's all useless!' to fit battler's catchphrase?
True. I thought Ange deserves her little spin of the phrase, though. I was 50-50 on it; I suppose it was a "translator's choice" moment, at the time. Even today, I have doubts about some of the quotes, but I leave it as is a reference to myself.
What's with Tsubame at 3:17?!?!?
Going full dominatrix mode o.o Seriously, that girl is a little dangerous
*Years later* Yes! I'm rewatching this! Still awesome! xD
Same here. Lost the count of how many times I've watched it~
Dice12K well, it's been a while... And I still find myself coming back to this vid.