Mahmoud Darwish Poetry
Mahmoud Darwish Poetry
  • 24
  • 209 433
Mahmoud Darwish: Happy (I Know Not Why)

🔸Happy (I Know Not Why)
🔸Mahmoud Darwish
🔸Translated by Mohammad Shaheen
---------------------------------------
With joy at something secret I used to embrace
the morning with the strength of singing and walk with confidence
in my steps, walk with confidence in my visions.
Some inspiration calls me: Come on!
Like a magic gesture, like a dream come to train me in its secrets
so that I may be the master of my star in the night ...
relying on my language.
I am my own dream, I am; I am my mother's mother in looks;
and my father's father; and
my son, I am.
With joy at something secret,
carrying me on stringed
singing instruments to polish me like the diamonds of
an Eastern princess.
If the world does not break into song now,
on this morning,
it will never sing.
Love, give us your abundance, that we may plunge
into the noble wars of those who feel strongly.
The climate is favorable
and the sun sharpens our weapons in the morning.
Love! We have no aim but defeat in your wars ...
Triumph, you are Triumph.
Hear your praise from your victims, Triumph!
May your hands be safe.
Return safely to us when we are lost!
With joy at something secret, I was walking,
dreaming a blue poem of two lines.
Two lines ... about a light joy at once visible and secret:
He who does not love now,
on this morning,
will never love!
----------------------------------------------------------
🔹More From th-cam.com/play/PL4xbZe5UC9F-JyHXCRHlhiiUWbQ8Or1sM.html&si=K-ne5PMdyNDncc_b
#mahmoud_darwish #mahmouddarwish
มุมมอง: 486

วีดีโอ

Mahmoud Darwish: They Didn’t Ask What’s After Death
มุมมอง 44721 วันที่ผ่านมา
‌ They didn’t ask: What’s after death? They were memorizing the map of paradise more than the book of earth, consumed with another question: What will we do before this death? Near our lives we live, and don’t live. As if our lives are desert lots disputed by the gods of real estate, and we are dust’s bygone neighbors. Our lives are a burden to the historian’s night: “Whenever I hide them they ...
Mahmoud Darwish: If you are not rain, my love...
มุมมอง 760หลายเดือนก่อน
‌ If you are not rain, my love Be tree Sated with fertility, be tree and If you are not tree, my love Be stone Saturated with humidity, be stone and If you are not stone, my love be moon In the dream of your beloved one, be moon [So spoke a woman to her son at his funeral] - Mahmoud Darwish From the book "State of Siege" More from th-cam.com/play/PL4xbZe5UC9F-JyHXCRHlhiiUWbQ8Or1sM.html&si=uFgbz...
Mahmoud Darwish: Think of Others
มุมมอง 745หลายเดือนก่อน
As you prepare your breakfast, think of others (do not forget the pigeon’s food). As you conduct your wars, think of others (do not forget those who seek peace). As you pay your water bill, think of others (those who are nursed by clouds). As you return home, to your home, think of others (do not forget the people of the camps). As you sleep and count the stars, think of others (those who have ...
Mahmoud Darwish: Wait For Her
มุมมอง 345หลายเดือนก่อน
"Lesson from the Kama Sutra" A Poem By Mahmoud Darwish Translated by Akash and Forché 🔻 Wait for her with an azure cup. Wait for her in the evening at the spring, among perfumed roses. Wait for her with the patience of a horse trained for mountains. Wait for her with the distinctive, aesthetic taste of a prince. Wait for her with seven pillows of cloud. Wait for her with strands of womanly ince...
Mahmoud Darwish: The Violins
มุมมอง 605หลายเดือนก่อน
The violins cry with gypsies going to the Andalus The violins cry over Arabs leaving the Andalus The violins cry over a lost time that doesn't return The violins cry over a lost country that might return The violins burn the forests of the faraway darkness The violins bleed the vastness, and smell the blood in my veins The violins cry with gypsies going to the Andalus The violins cry over Arabs...
Mahmoud Darwish: I Do Not Sleep To Dream
มุมมอง 619หลายเดือนก่อน
‌ I do not sleep to dream, she told him. I sleep to forget you. How good it is to sleep alone, soundless in silk. Withdraw, so that I may see you alone there. Think of me while I forget you. I feel no pain from your absence; neither the night nor your lips scratch my breast. I sleep in my body utterly, sharing with no one. Your hands do not tear my dress, nor do your feet. Your feet knock again...
Mahmoud Darwish: She/He
มุมมอง 894หลายเดือนก่อน
‌ She: Have you ever known love? He: When winter comes, I will be touched by a passion for something absent. I will give it a name, any name, and will forget ... She: What will you forget? Tell me! He: The fevered shiver, my raving beneath the sheets as I sigh, Cover me, cover mel She: What you are talking about is not love. He: What I am talking about is not love. She: Have you ever felt the d...
Mahmoud Darwish: Nothing Impresses Me Anymore
มุมมอง 365หลายเดือนก่อน
More From th-cam.com/play/PL4xbZe5UC9F-JyHXCRHlhiiUWbQ8Or1sM.html&si=3j60RUC6N6f7HlZL #mahmoud_darwish #mahmouddarwish
Mahmoud Darwish: If You Walk on a Street
มุมมอง 354หลายเดือนก่อน
If You Walk on a Street A Poem by Mahmoud Darwish Translated by Mohammad Shaheen If you walk on a street that does not lead to an abyss, say to the garbage collector, Thank you! If you come back home alive, as rhyme returns, unharmed, say to yourself, Thank you! If you have expected something, and your guess has deceived you, go tomorrow to see where you were, and say to the butterfly, Thank yo...
Mahmoud Darwish: The Beautiful Ones
มุมมอง 455หลายเดือนก่อน
the beautiful ones are the beautiful ones they have the engravements of violins in their waists... More From th-cam.com/play/PL4xbZe5UC9F-JyHXCRHlhiiUWbQ8Or1sM.html&si=3j60RUC6N6f7HlZL #mahmoud_darwish #mahmouddarwish
Mahmoud Darwish: I Do Not Know The Stranger
มุมมอง 1.1Kหลายเดือนก่อน
I do not know the stranger I do not know the stranger, nor his accomplishments… I saw a funeral, so I walked behind the coffin, like the others, bowing my head in respect. I found no reason to ask: who is this stranger? Where did he live, and how did he die, because the causes of death are many, one of which is the pain of life. I asked myself: does he see us, or does he see nothingness and reg...
Mahmoud Darwish: The Cypress Broke
มุมมอง 649หลายเดือนก่อน
‌ The cypress broke like a minaret, and slept on the road upon its chapped shadow, dark, green, as it has always been... More from Mahmoud Darwish: th-cam.com/play/PL4xbZe5UC9F-JyHXCRHlhiiUWbQ8Or1sM.html&si=uFgbz7p5B9C_LWDB
Mahmoud Darwish: To a Killer
มุมมอง 710หลายเดือนก่อน
‌ [To a killer:] If you reflected upon the face of the victim you slew, you would have remembered your mother in the room full of gas. You would have freed yourself of the bullet's wisdom, and changed your mind: 'I will never find myself thus.' [To another killer:] If you left the fetus thirty days in its mother's womb, things would have been different. The occupation would be over and this suc...
Mahmoud Darwish: In Jerusalem
มุมมอง 632หลายเดือนก่อน
In Jerusalem, and I mean within the ancient walls, I walk from one epoch to another without a memory to guide me... A Poem by Mahmoud Darwish from "The Butterfly’s Burden" في القدس، أَعني داخلَ السُّور القديمِ، أَسيرُ من زَمَنٍ إلى زَمَنٍ بلا ذكرى تُصوِّبُني. فإن الأنبياءَ هناك يقتسمون تاريخَ المقدَّس... يصعدون إلى السماء ويرجعون أَقلَّ إحباطاً وحزناً، فالمحبَّةُ والسلام مُقَدَّسَان وقادمان إلى...
Mahmoud Darwish: We have on this earth what makes life worth living
มุมมอง 791หลายเดือนก่อน
Mahmoud Darwish: We have on this earth what makes life worth living
Mahmoud Darwish: A Ready Script
มุมมอง 4362 หลายเดือนก่อน
Mahmoud Darwish: A Ready Script
محمود درویش / در ایستگاه قطاری که از نقشه فروافتاد (۱)
มุมมอง 962 หลายเดือนก่อน
محمود درویش / در ایستگاه قطاری که از نقشه فروافتاد (۱)
Mahmoud Darwish: At the Station of a Train Which Fell Off the Map (2)
มุมมอง 2932 หลายเดือนก่อน
Mahmoud Darwish: At the Station of a Train Which Fell Off the Map (2)
Mahmoud Darwish: At the Station of a Train Which Fell Off the Map (1)
มุมมอง 2212 หลายเดือนก่อน
Mahmoud Darwish: At the Station of a Train Which Fell Off the Map (1)
تبعید چهار (کنترپوان)، در رثای ادوارد سعید .:. محمود درویش
มุมมอง 28K10 ปีที่แล้ว
تبعید چهار (کنترپوان)، در رثای ادوارد سعید .:. محمود درویش
خطاب به قاتل (در محاصره) .:. محمود درویش
มุมมอง 7K10 ปีที่แล้ว
خطاب به قاتل (در محاصره) .:. محمود درویش
Mahmoud Darwish: if you are not rain, my love...
มุมมอง 147K10 ปีที่แล้ว
Mahmoud Darwish: if you are not rain, my love...
نپرسیدند: بعد از مرگ چیست؟ .:. محمود درویش
มุมมอง 16K10 ปีที่แล้ว
نپرسیدند: بعد از مرگ چیست؟ .:. محمود درویش

ความคิดเห็น

  • @UrduMagan49
    @UrduMagan49 10 วันที่ผ่านมา

    Great poet

  • @Zmikurty
    @Zmikurty 15 วันที่ผ่านมา

    Ada artinya untuk Indonesia?

  • @SerkalemSerkalem-m2f
    @SerkalemSerkalem-m2f 16 วันที่ผ่านมา

    🖤😢

  • @SerkalemSerkalem-m2f
    @SerkalemSerkalem-m2f 16 วันที่ผ่านมา

    🖤

  • @SerkalemSerkalem-m2f
    @SerkalemSerkalem-m2f 16 วันที่ผ่านมา

    Derwish🖤

  • @MahKaddoury-xv7yz
    @MahKaddoury-xv7yz 19 วันที่ผ่านมา

    الترجمة صحيحة ؟

    • @Mahmoud.Darwish.Poetry
      @Mahmoud.Darwish.Poetry 19 วันที่ผ่านมา

      نعم، هذه الترجمة منقولة عن محمد شاهین، أستاذ الأدب الإنجليزي في جامعة عمّان وأحد الأصدقاء المقربين لدرويش. هل ترى أي خطأ فيها؟

    • @MahKaddoury-xv7yz
      @MahKaddoury-xv7yz 15 วันที่ผ่านมา

      @Mahmoud.Darwish.Poetry لا صديقي لكن انا طالب ترجمة لذلك اردت ان اتعلم منك 🤍

  • @CR-uv5zr
    @CR-uv5zr 22 วันที่ผ่านมา

    كلام فاضي

  • @stormancatcroga593
    @stormancatcroga593 25 วันที่ผ่านมา

    Saoirse don Phailistín...

  • @stormancatcroga593
    @stormancatcroga593 25 วันที่ผ่านมา

    If we had more poets - like Mahmoud Darwish - and less politicians and generals, our World would be a better place..?

    • @Mahmoud.Darwish.Poetry
      @Mahmoud.Darwish.Poetry 25 วันที่ผ่านมา

      True, maybe if more voices like his were heard, we’d focus a bit more on our shared humanity.

  • @SidiytambienBrahim
    @SidiytambienBrahim หลายเดือนก่อน

    هل يمكنك ان تترجم قصيدة "تنسى كأنك لم تكن" ، اريد ارسالها لبعض الاصدقاء الاجانب. و شكرا على محتوى قناتكمp✌🏿🇵🇸

    • @Mahmoud.Darwish.Poetry
      @Mahmoud.Darwish.Poetry หลายเดือนก่อน

      نعم بالتأكيد. هذه القصيدة محبوبة جداً، سأقوم بترجمتها قريباً! هل تعرف فيديو بجودة عالية لأداء هذه القصيدة؟ وشكراً جزيلاً على دعمك للقناة!

  • @MosqueraManuelRoqueGomezDeOlea
    @MosqueraManuelRoqueGomezDeOlea หลายเดือนก่อน

    Hauntingly beautiful. Please keep uploading Darwish translations! 🙏🏽 Greetings from Spain ❤

    • @Mahmoud.Darwish.Poetry
      @Mahmoud.Darwish.Poetry หลายเดือนก่อน

      I’m glad you enjoyed it. More Darwish translations coming soon! Sending greetings to Spain ❤🙏🏽

  • @Bhhfcbjjx
    @Bhhfcbjjx หลายเดือนก่อน

    I love him❤

  • @dieterdrogba11
    @dieterdrogba11 หลายเดือนก่อน

    Can you please post without music 🙏🏼

    • @Mahmoud.Darwish.Poetry
      @Mahmoud.Darwish.Poetry หลายเดือนก่อน

      Here's the version without music: th-cam.com/video/xwLYinkqZ_o/w-d-xo.html

    • @dieterdrogba11
      @dieterdrogba11 หลายเดือนก่อน

      @@Mahmoud.Darwish.Poetry thank you very much❤️

    • @Mahmoud.Darwish.Poetry
      @Mahmoud.Darwish.Poetry หลายเดือนก่อน

      my pleasure ❤️

  • @Relaxcal
    @Relaxcal หลายเดือนก่อน

    كم احب هذه القصيدة ❤❤❤

  • @filmy9944
    @filmy9944 หลายเดือนก่อน

    free palestine💝🍉

  • @دانيةعلي
    @دانيةعلي หลายเดือนก่อน

    محمود درويش حتى صوتة راحة نفسية ❤

    • @Mahmoud.Darwish.Poetry
      @Mahmoud.Darwish.Poetry หลายเดือนก่อน

      بالطبع! محمود درويش لم يكن فقط شاعراً بكلماته، بل بصوته كان ينقل حالة من السكينة والراحة. مجرد الاستماع إليه يبعث في الروح هدوءاً لا يوصف.

  • @NagwanAli-ft5oj
    @NagwanAli-ft5oj หลายเดือนก่อน

    دائما متألق أيها الشاعر الثائر

    • @Mahmoud.Darwish.Poetry
      @Mahmoud.Darwish.Poetry หลายเดือนก่อน

      محمود درويش كان حقًا شاعر الثورة في الروح والوجدان.

  • @omorfaruqakib965
    @omorfaruqakib965 หลายเดือนก่อน

    The oud being played alongside the poem is perhaps the best thing that could have happened! These poems are so hauntingly beautiful. I think there is something about listening to poems recited in a language I don't fully understand, my preexisting bad habits regarding using and listening to the languages I do understand goes away, I am left with ears as new as a newborn, then only the pure beauty of sounds, language and the poetry they make remains. Through you, these poems are bringing into my days a few small, yet intense and quiet moments of beauty. I am truly grateful to you for these. So, don't you ever stop posting his poetry recitations ;)

    • @Mahmoud.Darwish.Poetry
      @Mahmoud.Darwish.Poetry หลายเดือนก่อน

      I’m so glad these poems have brought such feelings to you! It’s wonderful to hear how the beauty of the sounds and language resonate with you on such a deep level. Mahmoud Darwish has that magic, doesn’t he? His poetry has a way of making the Arabic language feel both intimate and familiar, even without fully knowing it. It’s like the oud, weaving through the verses, adds another layer of beauty and emotion, making the experience all the more hauntingly beautiful. I couldn’t agree more-it’s a special connection. Thank you for sharing this, and I promise, I won’t stop sharing his recitations!

  • @omorfaruqakib965
    @omorfaruqakib965 หลายเดือนก่อน

    "For many reasons, one of which is: a big mistake in this poem!"

  • @omorfaruqakib965
    @omorfaruqakib965 หลายเดือนก่อน

    I am so glad that you are curating these precious gems and making it available to us! It's a blessing.

    • @Mahmoud.Darwish.Poetry
      @Mahmoud.Darwish.Poetry หลายเดือนก่อน

      I’m really happy to hear that these poems are being appreciated. It’s a joy for me to share these timeless gems with others!

    • @omorfaruqakib965
      @omorfaruqakib965 หลายเดือนก่อน

      @@Mahmoud.Darwish.Poetry your work is much appreciated.

  • @مودهاحمد-ه3ف
    @مودهاحمد-ه3ف หลายเดือนก่อน

    مبدع ❤

  • @DonikaJorgo-l7e
    @DonikaJorgo-l7e หลายเดือนก่อน

    Winter it's the most beautiful time in oracles..so quite So clean So white..but if you like to cover it's so hot too In Eskimo makes hause with snow Iam fun of khyyam .. Not Derwishes. So love it's sickness like your poem. Thx sharing with us .

  • @Phymacss
    @Phymacss หลายเดือนก่อน

    So lucky to speak Arabic and understand him deeply❤

  • @verablau
    @verablau หลายเดือนก่อน

    So beautiful and so sad and killing gets on and on…

  • @marooshashafiq8785
    @marooshashafiq8785 หลายเดือนก่อน

    Thank you for uploading these wonderful videos!! I love Darwish's poetry

    • @Mahmoud.Darwish.Poetry
      @Mahmoud.Darwish.Poetry หลายเดือนก่อน

      Thank you! I’m so glad you love the videos and Darwish's poetry. Your support means a lot!

  • @AmanyAbdellah-sx9nd
    @AmanyAbdellah-sx9nd หลายเดือนก่อน

    تحفه❤❤

  • @rezqialfaresi7314
    @rezqialfaresi7314 หลายเดือนก่อน

    Is there any al-bahr content in the science of arudh in this poem?

    • @Mahmoud.Darwish.Poetry
      @Mahmoud.Darwish.Poetry หลายเดือนก่อน

      Generally speaking, Mahmoud Darwish is often associated with modern, experimental poetry, but there are always instances where he incorporates elements of al-bahr into his works.

    • @rezqialfaresi7314
      @rezqialfaresi7314 หลายเดือนก่อน

      @@Mahmoud.Darwish.Poetry that In general,but in the poem "In Jerusalem", is there al-bahr science of ar-rudh?

    • @Mahmoud.Darwish.Poetry
      @Mahmoud.Darwish.Poetry หลายเดือนก่อน

      @@rezqialfaresi7314 I don't know. Sorry.

    • @ashraftarabishi2319
      @ashraftarabishi2319 4 วันที่ผ่านมา

      Listening to the poem, my friend. It is from the poetry of taf3eela تفعيلة. Which is the modern Arabic free style. It does does not follow the rules of Bohoor of the traditional Arabic style.​@@rezqialfaresi7314

  • @rezqialfaresi7314
    @rezqialfaresi7314 หลายเดือนก่อน

    فهل يوجد مضمون البحر في علم العرض في هذه القصيدة؟

  • @filmy9944
    @filmy9944 2 หลายเดือนก่อน

    Such a nice poet. Love from pakistan.

  • @NagwanAli-ft5oj
    @NagwanAli-ft5oj 2 หลายเดือนก่อน

    كن شجرا ينفع الناس كن حجرا فى وجه عدوك كن قمرا ينير الطريق إلى الله سبحانه وتعالي

  • @past1l-g2c
    @past1l-g2c 4 หลายเดือนก่อน

    كن قمراً في منام الحبيبه💔💔

  • @Ms.coconut928
    @Ms.coconut928 4 หลายเดือนก่อน

    ❤❤❤ thank you 🙏

  • @siyamshekh3436
    @siyamshekh3436 5 หลายเดือนก่อน

    From Bangladesh 🇧🇩

  • @siyamshekh3436
    @siyamshekh3436 5 หลายเดือนก่อน

    Which language?

  • @bagus_fadhilah
    @bagus_fadhilah 6 หลายเดือนก่อน

    English translation please

    • @Mahmoud.Darwish.Poetry
      @Mahmoud.Darwish.Poetry 2 หลายเดือนก่อน

      Apologies for the delay in getting back to you. I’ll be translating it soon-please stay tuned to our page!

  • @bagus_fadhilah
    @bagus_fadhilah 7 หลายเดือนก่อน

    May I share this in instagram if you don't mind?

    • @Mahmoud.Darwish.Poetry
      @Mahmoud.Darwish.Poetry 2 หลายเดือนก่อน

      Of course, you’re more than welcome to, just be sure to mention the source.

  • @SaabKhan-r2t
    @SaabKhan-r2t 8 หลายเดือนก่อน

    That's what a women said to his son at his funeral ⚱️

  • @rashiddarwhis2037
    @rashiddarwhis2037 ปีที่แล้ว

    نعم 👤 👍 ⁉

  • @albatulhamouda551
    @albatulhamouda551 ปีที่แล้ว

    If you are not rain, my love Be a tree, Sated with fertility Be a tree. And if you are not a tree, my love Be a rock, saturated with humidity Be a rock. And if you are not a stone, my love, Be a moon in dreams of your beloved one. Be a mom. (So spoke a woman to her son at his funeral.)

    • @y_r_u_geh
      @y_r_u_geh ปีที่แล้ว

      Be a mom?

    • @beingyou7907
      @beingyou7907 10 หลายเดือนก่อน

      ​@@y_r_u_gehbe a moon

    • @imanhl8000
      @imanhl8000 10 หลายเดือนก่อน

      @@y_r_u_geh moon*

    • @riz9823
      @riz9823 9 หลายเดือนก่อน

      Be a moon.

    • @sarahclements7885
      @sarahclements7885 9 หลายเดือนก่อน

      He didn't say a mom he said that's what a woman said to her som.

  • @The_Mysterious_History
    @The_Mysterious_History ปีที่แล้ว

    From Bangladesh,,,, I love mahmoud darwish. You are a great poet.

  • @SaroMuhammad11
    @SaroMuhammad11 ปีที่แล้ว

  • @SaroMuhammad11
    @SaroMuhammad11 ปีที่แล้ว

    😢

  • @meerm-k9m
    @meerm-k9m ปีที่แล้ว

    is ka english subtitle ni mily ga?

  • @واحدمنالناس-ت8ق
    @واحدمنالناس-ت8ق ปีที่แล้ว

    طلاسم

    • @sarahclements7885
      @sarahclements7885 9 หลายเดือนก่อน

      Actually that's deep for you to understand

  • @sanutvofficial2036
    @sanutvofficial2036 ปีที่แล้ว

    it would be great if there were English subtitles

    • @Mahmoud.Darwish.Poetry
      @Mahmoud.Darwish.Poetry 2 หลายเดือนก่อน

      I’m really sorry for the late response. I’ll work on the translation soon-please stay tuned to our page!

    • @Mahmoud.Darwish.Poetry
      @Mahmoud.Darwish.Poetry หลายเดือนก่อน

      th-cam.com/video/-D_65MZ18_I/w-d-xo.htmlsi=EPqd6MIqP9XGW2ne

  • @danishkhan795
    @danishkhan795 ปีที่แล้ว

    ماشاء اللہ

  • @g.kasirajan.9417
    @g.kasirajan.9417 ปีที่แล้ว

    Is this mahmoud darwish?

    • @dr.muhannadalnaser2082
      @dr.muhannadalnaser2082 ปีที่แล้ว

      Yes

    • @g.kasirajan.9417
      @g.kasirajan.9417 ปีที่แล้ว

      @@dr.muhannadalnaser2082 thanks for confirming it

    • @Phymacss
      @Phymacss หลายเดือนก่อน

      @@g.kasirajan.9417the account is not by him ofc, he passed away. But the poems are by him and the person in the video is him.

  • @Remii7
    @Remii7 ปีที่แล้ว

    كن اي شيء عدا ان تكون جنازة .

  • @Helloheheoooo
    @Helloheheoooo ปีที่แล้ว

    🇵🇸

  • @garnishgravy2059
    @garnishgravy2059 ปีที่แล้ว

    😭😭😭😭😭😭