240407 MoonByul - Take Off, ment 7(紙飛機排字應援, 별 보러 가자(去看星星吧), 있잖아(Hey)) [1st World Tour in Taipei]
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 8 เม.ย. 2024
- 🌟:等一下喔~這甚麼?! 變了ㄟ
🌟:先翻過來,藍色跟白色~
🌟:請你翻過來~就是你!你也是!
🌟:啊是飛機!
🌟:要在這裡拍才對ㄟ,這邊只有我一個🥺
🌟:可以有人上來嗎?沒有任何人
🌟:不要導演的手機,導演的手機有點糊😂
🌟:你們看的到現在這個樣子嗎?
🌟:攝影導演~攝影導演~可以從這邊上來嗎?
🌟:等下我要拍一張照片
紅黃排字 "只要是你不管是哪裡"
🌟:為甚麼123喊完後才YA呢?
🌟:我是天才~可是誰幫我拍呢?自拍? 可是我像鬼一樣ㄟ
🌟:導演我要扶你嗎?Manner girl~
🌟:現在剩最後一首歌了
🌟:就算有想聽但還沒聽到的歌,請你們忍耐~
🌟:我把剛剛的書拿出來看一下,這真的是很好的idea
🌟:總之你們幫我準備了這個(歌詞本),不能不唱啊
"별 보러 가자(去看星星吧)"
🌟:等一下等一下,剛剛不是"啊~~~"這個喊了嗎?
"Hey(있잖아)"
🌟:剩下都是唱過的歌
木木:ㄟˊ~~~
🌟:你們看你們現在就這麼大聲,唱歌時怎麼這麼小聲
🌟:"去看星星吧"再唱一次~
木木:不知道歌詞~導演拍
🌟:這是韓文ㄟ,你們看得懂嗎?(遞給導演拍
木木:拍反方向了
🌟:我的臉也是反方向嗎?這個是反方向啊~那就看那邊就好啦!
🌟:這不能成為藉口🙃 你們這些人會出大事了
🌟:看不到嗎?那請你戴眼鏡吧,這樣會看得很清楚~
(中文提詞)
🌟:我也有時會會說得不好啊~
木木:說得很好
🌟:可是你們剛剛的"去看星星吧"唱得不好😆
(中文提詞)(小手比劃)
⚠️轉載請註明
⛔Do NOT crop the logo