"Poliuszko-Pole" ("Oh Fields, my fields"), But you try survive to Red Army come.
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 7 ก.พ. 2025
- "Poliuszko-Pole, Oh Fields, my fields,
Полюшко поле"
Но ты пытаешься выжить
Polish communist song. it just transleted Soviet song Oh Fields, my fields,
Польская коммунистическая песня. это просто перевод советской песни Полюшко поле
"The working masses, the working class, its political organizations had a class ally in the Soviet Army, an ally that liberated the nation from the yoke of Hitlerite bondage, an ally that by its very presence overpowered the camp of reaction and made it incapable of an armed crackdown on the revolutionary movement, an ally that guaranteed that the imperialist powers would not decide the fate of a country against the interests of the people. In such a situation, the anti-capitalist revolution could have taken place without a developed civil war, without widespread use of violence."
Bolesław Bierut