перевір свої знання італійської перед іспитом А1 | італійська мова

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 19 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 33

  • @italiano_mova
    @italiano_mova  2 หลายเดือนก่อน +1

    💛 Моя перша пісня th-cam.com/video/8edwcGVGRWI/w-d-xo.html
    🎓 Цей же тест англійською th-cam.com/video/8EmrJRrYxCw/w-d-xo.html
    🌈 Стати спонсором каналу та отримати закриті курси та лекціїї th-cam.com/channels/-mIszSyarkbn_3SsGSZWDg.htmljoin
    💚 Мій канал про МИСТЕЦТВО Італії:
    th-cam.com/channels/vNKqulI3E-l07ZTut73IfQ.html
    💚 Мій канал ПСИХОЛОГІЯ СТОСУНКІВ: th-cam.com/channels/5rNBMvWFBlCbqkTqcpjMqg.html
    💙 Канал з моїми медітаціями th-cam.com/channels/6h4Ft5TvuhaJWAvqdpGh0A.html
    💙 Підпишіться на телеграм, де публікую багато навчальних матеріалів t.me/italiano_mova
    🌈 В інстаграмі публікую шпаргалки, для спілкування з італійцями:instagram.com/italiano_mova/
    💛 МОЯ ФЕЙСБУК ГРУППА оголошення, робота, життя, оренда: facebook.com/groups/1282188575677559

  • @АленаКрыва
    @АленаКрыва 2 หลายเดือนก่อน +1

    Доброго дня, чудовий спосіб перевірити себе

    • @italiano_mova
      @italiano_mova  2 หลายเดือนก่อน

      дуже дякую ❤❤

  • @ЕленаАлексеева-л4к
    @ЕленаАлексеева-л4к 2 หลายเดือนก่อน +3

    Владе дякую вам, ви супер. Такі тренування мені до вподоби.❤

    • @italiano_mova
      @italiano_mova  2 หลายเดือนก่อน

      Grazie di cuore! Sei davvero straordinario. Mi piacciono tantissimo questi allenamenti. ❤

  • @dinabelokon-kw9gk
    @dinabelokon-kw9gk หลายเดือนก่อน +1

    Дякую за уроки,ваші лекції і практичні побудовані згідно з традиційно ю. Дидактикою, як я і люблю без модних витівок, від простого до складнішого, ви вдало вкраплюєтем нові елементи, не перегоужаєте інформацією, тобто пропедевтичнно, даєте елементи граматики теж доступно, поступово, я не здатна вчити уві сні ч під гіпнозом чи з йогою, тому дуже задоволена помилка не перегоужаєте

    • @italiano_mova
      @italiano_mova  28 วันที่ผ่านมา +1

      дякую! рад, що цей метод подобається

  • @МарияИванив-и1я
    @МарияИванив-и1я 2 หลายเดือนก่อน +2

    доброго дня! з великим задоволенням шукаю Ваші відеоуроки, дивлюсь, вивчаю, я Вам дуже і дуже вдячна.

    • @italiano_mova
      @italiano_mova  หลายเดือนก่อน

      Sapere che apprezzate i miei sforzi mi dà la carica! Grazie di cuore! 💪💫

  • @galinkakostuk1640
    @galinkakostuk1640 2 หลายเดือนก่อน +2

    Дуже, дуже вдячна.

    • @italiano_mova
      @italiano_mova  2 หลายเดือนก่อน

      дякую!! дуже надихає! ❤

  • @СветаШнайдер-б5ж
    @СветаШнайдер-б5ж 2 หลายเดือนก่อน +1

    Дякую ❤

    • @italiano_mova
      @italiano_mova  2 หลายเดือนก่อน

      razie di cuore! ❤

  • @СветланаОтрошко-ш3ю
    @СветланаОтрошко-ш3ю 2 หลายเดือนก่อน +1

    Цра, дКую, я знаю всі слова з Вашого тесту. Дякую!

    • @italiano_mova
      @italiano_mova  2 หลายเดือนก่อน

      Grazie! Sei un grande, adoro questi allenamenti. ❤

  • @МарияИванив-и1я
    @МарияИванив-и1я 28 วันที่ผ่านมา

    можна побільше таких текстів. дуже приемно їх вивчати.

  • @Olga_Damian
    @Olga_Damian 2 หลายเดือนก่อน +1

    Дякуююю за супер класні уроки❤

    • @italiano_mova
      @italiano_mova  2 หลายเดือนก่อน

      grazie infinite, sei eccezionale. Questi esercizi sono proprio il mio genere! ❤

  • @ZadralYou
    @ZadralYou 2 หลายเดือนก่อน

    Дякую

  • @СветаГрибанова-о2ф
    @СветаГрибанова-о2ф หลายเดือนก่อน

    Дякую Вам за урок. Є питання. Чи можна використовувати такі слова: кавун - anguria, вишня - amarena, ліс - foresta, вікно - finestra ?

  • @fristok8975
    @fristok8975 14 วันที่ผ่านมา +1

    Чому il finestrino? Я знав що la finestra

    • @italiano_mova
      @italiano_mova  14 วันที่ผ่านมา +1

      В італійській мові слова "finestra" і "finestrino" мають різні значення, хоча обидва походять від одного кореня.
      "La finestra" означає "вікно" у звичному сенсі: це стандартне вікно у стіні будинку або іншої будівлі.
      "Il finestrino" - це зменшувальна форма від "finestra" (з суфіксом -ino), і найчастіше використовується для позначення маленького віконця, зокрема у транспортних засобах, наприклад:
      Віконце в машині, поїзді, літаку тощо.
      Отже, граматична стать (чоловічий рід для "finestrino") зумовлена тим, що слово є похідним із суфіксом -ino, а не змінюється за родом від основного слова "finestra".
      Приклад:
      La finestra di casa è grande.
      (Вікно будинку велике.)
      Il finestrino dell’auto è aperto.
      (Віконце автомобіля відкрите.)
      Це звична особливість італійської мови, коли суфікси не тільки додають значення, але й можуть змінювати рід слова.

    • @fristok8975
      @fristok8975 14 วันที่ผ่านมา +1

      @italiano_mova Дякую

    • @italiano_mova
      @italiano_mova  14 วันที่ผ่านมา

      прошу) якщо що пиайте

  • @morisettt
    @morisettt 2 หลายเดือนก่อน

    А хіба вулиця - strada?, не via?Тоді як перекладається дорога?

    • @italiano_mova
      @italiano_mova  2 หลายเดือนก่อน

      В італійській мові є два основних слова для позначення "вулиці" і "дороги": "strada" і "via", і хоча вони можуть здаватися схожими, між ними є невеликі відмінності.
      "Strada" - це ширший термін, який може означати як "вулицю", так і "дорогу". Вона вживається для опису будь-якої дороги або шляху, яким їздять автомобілі. Наприклад, "strada principale" - головна дорога.
      "Via" - зазвичай означає міську вулицю, і часто використовується в назвах вулиць, як "Via Roma". Це більш конкретний термін для міських вулиць.
      Отже:
      Strada - дорога (у ширшому значенні), вулиця.
      Via - вулиця, зазвичай міська.
      А слово "дорога" можна перекласти як "strada" або навіть "cammino" чи "percorso, якщо йдеться про шлях або подорож.

    • @morisettt
      @morisettt 2 หลายเดือนก่อน

      @@italiano_mova дякую!