#808

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 16

  • @FarelDiptama
    @FarelDiptama 16 วันที่ผ่านมา +2

    毎日新しい動画が有ります、ありがとございます先生

    • @EASYJAPANESE
      @EASYJAPANESE  16 วันที่ผ่านมา +1

      こちらこそありがとうございます!

  • @chobonbilki
    @chobonbilki 15 วันที่ผ่านมา +2

    説明ありがとうございました。
    最近日本人の友達に遠回して断れたことがありました。ちゃんと断る理由があったけど、本当は行きたくないかなあと思いましたから誘うのはやめた😂それの方が良いと思いますね

    • @EASYJAPANESE
      @EASYJAPANESE  13 วันที่ผ่านมา

      とても空気を読まれてますね!笑
      ありがとうございます!

  • @user-rafaelmarcondes
    @user-rafaelmarcondes 16 วันที่ผ่านมา +2

    いつもポッドキャストありがとうございます!😊❤
    そうですね。それ本当に文化の影響ですね。ブラジルでもそれとちょっと似たような断り方があります。実際に断ると、ちょっと失礼になると多くの人が思うでしょうね。

    • @EASYJAPANESE
      @EASYJAPANESE  13 วันที่ผ่านมา

      そうなんですね!ブラジルの方とかだと、めちゃくちゃストレートに断りそうなイメージでした。

  • @maxhamouie4520
    @maxhamouie4520 15 วันที่ผ่านมา +1

    🥇💐

  • @evifatmawati2790
    @evifatmawati2790 16 วันที่ผ่านมา +1

    いつもありがとうございます✨
    次は「ますます」と「ましてまして」の意味は教えていただけませんか

  • @Frank12399
    @Frank12399 12 วันที่ผ่านมา +1

    教えていただいてありがとうございます。すごく気になるから聞きたいことがあります。あさみさんが言ったとうり断った後で「じゃ、来週どうですか」と聞かれたら「遠回しに断ってすみませんが飲み会に行けないようにしてみたいんですけど」みたいに答えたら、変ですか?。簡単と言うと話している間この表現は使ったら大丈夫ですか?

    • @EASYJAPANESE
      @EASYJAPANESE  12 วันที่ผ่านมา

      ありがとうございます。なるほどですね。
      質問の件についてですが、そういう使い方はしませんね。
      断る相手に対して言う表現ではないです。また、「飲み会に行けないようにしたい」と直接言ってしまっているので、遠回しでもなくなってしまっています。
      直接言わずに別の理由をつけて断ることを、遠回しに断ると呼ぶということです。

  • @einandar232
    @einandar232 16 วันที่ผ่านมา +1

    ちゃんと説明してくれて、ありがとうございました🙇
    言いたいことがあったら遠回しじゃなくてはっきり言うべきた。文の使い方は正解ですか?

    • @EASYJAPANESE
      @EASYJAPANESE  16 วันที่ผ่านมา +2

      ありがとうございます。正しい使い方ですね!
      これはタイプミスだと思いますが、「べき”だ”」だと完璧です。

    • @einandar232
      @einandar232 16 วันที่ผ่านมา

      @@EASYJAPANESE 直してくれて、ありがとうございます。

  • @iansteels9195
    @iansteels9195 16 วันที่ผ่านมา +1

    Just say no , job done.😅

    • @EASYJAPANESE
      @EASYJAPANESE  16 วันที่ผ่านมา +1

      We know, but it doesn’t work here😂