What Does GRINGO Really Mean In SPANISH?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 266

  • @spanishinput
    @spanishinput  2 หลายเดือนก่อน +2

    In case this wasn't clear in the video: 1) The English word America and the Spanish word América are false friends, just like "embarrassed" and "embarazada" or "actually" and "actualmente". Insisting on using Spanish words "the English way" is not going to help you make friends in Colombia or Argentina.
    2) Although one of the dictionaries I quoted marks the word "gringo" as "vulgar", this was back in the 19th century. Today, the official DLE dictionary does not mark it at all. Some comments have pointed out that the word can indeed be mostly pejorative and not considered polite in some places, but this is not the case everywhere.

    • @johansfernandez7584
      @johansfernandez7584 2 หลายเดือนก่อน +2

      América es el término que se adoptó originalmente para denominar a todo el continente. Lo de las Américas viene después para evitar confusión con los Estados Unidos de América. Si le empezamos a cambiar el nombre a las cosas para satisfacer los caprichos de cada nación, nunca terminaríamos. A nadie se le ocurriría decir las Europas, o las Asias, o las Áfricas. Es simplemente una majadería.

    • @alexstrasser1
      @alexstrasser1 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@johansfernandez7584 Simplemente imagínate a Adolf Hitler ganando la Segunda Guerra Mundial y el mundo entero llamando después a Alemania "Europa" y solamente "Europeos" a los alemanes.

    • @FecundoArrabales666
      @FecundoArrabales666 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@johansfernandez7584 , ayudame a permear ese mensaje que yo lo hago desde hace ya un buen de años. Mi versión es la siguiente: Cuando llegas a Italia no te dicen bienvenido a Italoeuropa, ni en España bienvenido a Eurohispano o en Portugal Europorto. En Asia tanto Chinos como Vietnamies o Coreanos son Asiáticos, igual en África, Yemen, Kenia, Marruecos, Egipto, todos son Africanos . Así que desde Brasil hasta Groenlandia es América, además de que también lo hacen con un fin de mercadotecnia. Está en la música, películas; es decir lo usan como marca.

    • @johansfernandez7584
      @johansfernandez7584 2 หลายเดือนก่อน +2

      @@FecundoArrabales666 Es un argumento fácilmente rebatible. Lo que pasa es que muchas veces no existe la voluntad para hacerlo. Sin embargo, es importante definir bien los términos pués el lenguaje determina nuestra manera de pensar.

    • @Mongoose-ct6us
      @Mongoose-ct6us 2 หลายเดือนก่อน

      In Argentina Gringo means an Argentine national of Italian descent.

  • @lautaroluna3323
    @lautaroluna3323 3 หลายเดือนก่อน +11

    ¡Muchas gracias por este video! En Argentina no he escuchado la palabra gringo con el sentido despectivo, incluso tengo familiares a quienes les llamamos "gringos" de forma cariñosa por tener piel clara y cabello rubio; pero sé que hay personas que lo usan con ese significado. ¡Un saludo!

  • @DaddyGringuito
    @DaddyGringuito 3 หลายเดือนก่อน +29

    Llámame americano, gringo, o estadounidense, pero como lo dijo Groucho Marx, "no me llames tarde para la cena".

    • @vm1552
      @vm1552 2 หลายเดือนก่อน +1

      😂

    • @asedoproject
      @asedoproject 2 หลายเดือนก่อน +1

      Amdecir americano es imcorrecto!

  • @victorbrown3570
    @victorbrown3570 2 หลายเดือนก่อน +3

    This video is very informative and to the point(s). I am an Afro American, my Spanish conversation partner and teacher is from Guatemala. I frequently use 'gringo" to speak of US citizens with little specification as to race, nationality, etc when I'm speaking with her including myself. That said a friend of mine who is a white American and doesn't speak Spanish asked me the other day what gringo means. I gave her some of your 4 points, but not all of them and definitely not the history of the word. I will explain your 4 points to her or I'll send her the video as it can have English subtitles. Muchas gracias.

    • @victorbrown3570
      @victorbrown3570 2 หลายเดือนก่อน

      I follow lots of language blogs as learning languages is my main hobby. I lived in Spain from 1983 to 85, and I've stuck with it though I only actually speak Spanish 2 hours a week, zoom, with my tutor. I always try to figure out where people are from when I hear them speaking Spanish so I'm curious sir, where are you from? When I returned to the States and started speaking more with Spanish speakers from the Americas; I dropped the Spanish from Spain and started using more Spanish from the Americas. That said there are things I like about Spanish from Spain. One huge mistake I"ve made with the 3 languages I've learned and the 2 I'm learning now is I've never paid much attention to writing them, and I realize this has been a big mistake. I can write in Spanish, but I have to spend lots of time looking up correct spelling, accents, etc. Still native speakers would understand, errors and all. I will check out more of your videos for sure. I like your style. Thanks to TH-cam for suggesting your video on gringo.

    • @x2y3a1j5
      @x2y3a1j5 2 หลายเดือนก่อน

      @@victorbrown3570 Congrats on your language learning hobby! Me too. Good for you to readjust to more general Latin American Spanish when back in the States, as it's the variety you'll be exposed 99% of the time. Here's a tip to help you familiarize yourself with written Spanish: writing down the songs you like the best. They're easy to remember, they're short, and they're enough of an interesting challenge to get you started on writing on more advanced topics (CVs and self-introduction speeches, job related speeches, etc.). Another useful exercise is reading some random news in a Latin American newspaper, and then write down a summary in Spanish like you had to prepare a report for your boss/company.
      Key idea: start small and easy and grow from there. If you think you can handle more, then maybe why not making your own blog in Spanish with your thoughts in whatever crosses your mind (economy, sports, social trends, aunties' recipes, whatever). And play around with different registers: the informal, street-savvy; the top-executive style, the neutral reporter style; the scientific divulgation piece; the attention-hungry social media wannabe with plenty of buzzwords; and pepper all that toying around with words and sentence structures typical of different Latin American countries (e.g., the same cover letter in Mexican Spanish, then Argentinian, then Colombian, etc.).
      All of that keeps your Spanish alive and self-nurturing and helping you at a subconscious level to develop the habit of spontaneously thinking in Spanish and, more importantly, following Latin American patterns (tbc, what I mean here it's that it's very different to think in Spanish while keeping your African-American mindset and thought patterns & values; and very different to think in Spanish like any normal "pelado" -Black, White, Blue, etc.- from any country; once you have started to spontaneously think in Spanish like a Latin American, forgetting that you're American, then you'll have reached truly fully bilingual status). Maybe you have already started doing that some time ago and just need to take it to light-speed!

  • @TysonJensen
    @TysonJensen 3 หลายเดือนก่อน +13

    Ajijic, Mexico a veces se refiere como "gringolandia" porque hay muchos extranjeros allá.

    • @bhutchin1996
      @bhutchin1996 3 หลายเดือนก่อน +2

      gringolândia em português, mas brasileiro diz "na gringa" quando quer dizer "na gringolândia", "no Exterior", "fora do Brasil".

  • @MrSalas
    @MrSalas 3 หลายเดือนก่อน +9

    Qué bueno ver gente desmintiendo las historias estas de "Green go" y demás. Bendito seas.

    • @spanishinput
      @spanishinput  3 หลายเดือนก่อน

      Mr. Salas, ¡qué honor!

    • @RaynelRodríguez-g9e
      @RaynelRodríguez-g9e 2 หลายเดือนก่อน

      @@MrSalas hay gente en estos días qué es Charlatana y Mentirosa, OJO, Todo x hacer un dinerió !

    • @joselassalle4958
      @joselassalle4958 2 หลายเดือนก่อน

      Es falso; el uniforme de los soldados del ejército de EE UU en la guerra con México era azul, no verde.

    • @alexstrasser1
      @alexstrasser1 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@joselassalle4958 ¡¡EXACTO!!! Siempre me pareció estúpida e ignorante la explicación sobre el "uniforme verde".

  • @bhutchin1996
    @bhutchin1996 3 หลายเดือนก่อน +17

    Para brasileiro um "gringo" é uma pessoa que não é brasileira, inclusive hispanófonos e mesmo portugueses e outros lusófonos. Ouvi falar que a palavra tem origem na Espanha e o significativo foi simplesmente "estrangeiro". Hoje em dia, um espanhol diria "guiri" em vez de "gringo". Os italianos dizem "gringo" também.

    • @RaynelRodríguez-g9e
      @RaynelRodríguez-g9e 2 หลายเดือนก่อน

      @@bhutchin1996 amigó Brasileño un gringo es una Persona blanca, Europea, ojos claros y Rubió.

    • @corynicolas3175
      @corynicolas3175 2 หลายเดือนก่อน +4

      @@RaynelRodríguez-g9e Jajaja. Entonces, la mayoría de los estadounidenses no son gringos. Muchos estadounidenses no son blancos ni tienen los ojos claros. Muchísimas personas que viven en Estados Unidos de ascendencia europea tienen los ojos café y no tienen la piel blanca. Tienen la piel más oscura y los ojos más oscuros que muchos "latinos" o "hispanohablantes" que, por supuestos, normalmente son de raza mixta también. Además, para un brasileño, el término gringo, efectivamente, se refiere a una persona no nacida en Brasil. Un mexicano indígena es un "gringo" en Brasil según un brasileño.

    • @bhutchin1996
      @bhutchin1996 2 หลายเดือนก่อน

      @@RaynelRodríguez-g9e Se seu sobrenome fosse Rodrigues, mas tenho certeza que tem varios Rodriguez no Brasil devido a imigracao de espanhois e, hoje em dia, venezuelanos cujos filhos serao brasileiros lusofonos 👍

    • @ericktwelve11
      @ericktwelve11 2 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@RaynelRodríguez-g9ePues en hispano América, los gringos son de ee.uu

    • @felixdeoliveirajunio
      @felixdeoliveirajunio 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@RaynelRodríguez-g9e para esse conceito e as características que diz nos chamamos de Galego e não precisa ser europeu basta ser branca olhos claro (azuis de preferência) e loira! E pela primeira vez vejo o conceito de gringo tendo que a pessoa seja necessariamente europeia.

  • @juliocjacobo
    @juliocjacobo 3 หลายเดือนก่อน +13

    En la Argentina, la palabra gringo se usaba para algunos extranjeros que no hablaban castellano, por ejemplo: italianos. Así es como cierta zona de la provincia de Santa Fe era conocida como "Pampa Gringa", porque había allí muchos inmigrantes agricultores de ese origen.

  • @ricardodiez4311
    @ricardodiez4311 3 หลายเดือนก่อน +12

    Sin importar el origen, la palabra gringo tiene diferentes significados en diferentes paises.

  • @novohispanox
    @novohispanox 2 หลายเดือนก่อน +3

    Yo vivo en el suroeste de México en una ciudad turística, y gringo se usa para cualquier estadounidense sin importar raza o físico. Es una palabra descriptiva y no es un insulto en sí, así como la palabra gordo. No es lo mismo decir "pinche gordo o pinche gringo". Por extensión, si no sabes la nacionalidad y ves a un extranjero que habla inglés le dices gringo, pero si te enteras que es canadiense o británico, ya no le dices así.

  • @jonathan3488
    @jonathan3488 3 หลายเดือนก่อน +3

    Justo ahora descubri tu canal. Bueno video!

  • @leighcanham763
    @leighcanham763 3 หลายเดือนก่อน +8

    Gracias Miguel... Como siempre, algo interesante y educativo de tu parte. Pensé que tenía algo que ver con el color de los dólares. ¡Ja! Saludos, Profe.

  • @dramirezg70
    @dramirezg70 2 หลายเดือนก่อน +8

    Soy mexicano, y en mi casa me enseñaron no usar la palabra Gringo en presencia de estadounidenses, lo que implicaba que si tiene sentido peyorativo.

    • @RishayanPorMexico
      @RishayanPorMexico 2 หลายเดือนก่อน +3

      Muchas gracias por su comentario. A pesar de que muchos Mexicanos, incluso familia y amigos míos, utilicen esa palabra vulgar cuando no estoy, jamás lo usan en mi presencia. Que quiere decir eso? Que el uso de esa palabra no es inocente, pero es ofensiva y vulgar. Amo a mi pais Mexico, pero odio a su constante racismo, gracias a profesores comunistas regada a través de mi pais!

    • @daureenchavarriadiaz4854
      @daureenchavarriadiaz4854 2 หลายเดือนก่อน

      Usted es un traumado, n oes ni vulgar ni racista, es una forma informal de designar una característica vaya a terapia ​@@RishayanPorMexico

    • @daureenchavarriadiaz4854
      @daureenchavarriadiaz4854 2 หลายเดือนก่อน

      En su casa no más

    • @dramirezg70
      @dramirezg70 2 หลายเดือนก่อน

      ​​@@daureenchavarriadiaz4854 también en muchas casas mexicanas que conozco.

    • @josehdz7743
      @josehdz7743 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@RishayanPorMexicoSi el mexicano fuera racista no seríamos una población mestiza, estaríamos estratificados por colores.
      En cada familia me acaba puede nacer una persona blanca con pelo rubio y un moreno o uno de ojos rasgados.
      Has favor de no regar tu ignorancia, fácilmente desmentida saliendo a la calle.

  • @hyptum
    @hyptum 2 หลายเดือนก่อน +3

    De hecho en Argentina llamábamos gringos también a los inmigrantes extranjeros, eslovenos, croatas y hasta italianos. Gringo quiere decir extranjero. Aunque si cada uno de ellos recibe también otro apodo: los de Estados Unidos son yanquis, los italianos son tanos, pero todos son gringos

  • @smolsoftkitten
    @smolsoftkitten 3 หลายเดือนก่อน +11

    Aquí en México, todes dicen que gringo no es un insulto pero 90% de las veces lo escucho en manera despectiva como “pinc** gringo”, o “asusta a un gringo, haz más cule*o tu barrio” o algo así. Mayormente personas me llaman “güero”. Para cosas y personas de estados unidos también personas usan la palabra “gabacho”. El internet dice que gabacho es una palabra despectiva y güero solía tener un significado despectivo pero solo las he escuchado en una manera amable o curiosa. Así que, la palabra “neutral” (gringo) solo escucho en forma despectiva, pero la palabra “despectiva” (gabacho) y la palabra anteriormente despectiva (güero) solo esucho en una forma amable. Yo confío más en las emociones de la gente más que las definiciones en un diccionario. Raramente están llamandome gringo en frente de mi cara y si lo hacen tienen tono payaso, mientras las personas llamandome güero y gabacho me parecen amables. En mi opinión, mientras la gente aquí defiende la palabra gringo como neutral, el significado está cambiando en México a una forma más despectiva (es entendible dada la cantidad de estadounidenses que hay aquí y los malos resultados que traen como gentrificación) y qué la palabra no está cambiando tanto cuanto más lejos se está de EEUU, como en Ecuador. Si la palabra es neutral, pero se utiliza mayoritariamente de forma despectiva, ¿es realmente neutral? esa es mi experiencia, ¿quizás otras personas oyen mayoritariamente "gringo" de forma educada en México? El uso de otras palabras como “güero” y “gabacho” puede ser evidencia también que la gente están buscando otras palabras para usar porque no se sienten cómodas usando “gringo” porque tiene un significado más grosero y despectivo.

    • @EnriqueYanez-mg1up
      @EnriqueYanez-mg1up 3 หลายเดือนก่อน

      Gringes, güeres y gabaches

    • @__-fl3yt
      @__-fl3yt 3 หลายเดือนก่อน

      Si el 90 % la escuchado de manera despectiva o eres medio delicada/o o el tipico extranjero arrogante.

    • @__-fl3yt
      @__-fl3yt 3 หลายเดือนก่อน

      O ya lo explico, has de ser una persona hipersensible caracteristica de un gringo 😂

    • @romanicvs
      @romanicvs 2 หลายเดือนก่อน +1

      En México no se, pero en Centroamérica si tiene un significado neutro, casi como una forma de gentilicio. Al menos en Costa Rica.

    • @__-fl3yt
      @__-fl3yt 2 หลายเดือนก่อน +2

      @@romanicvs en México pueden tener los dos. Así como muchas otras palabras más, depende del tono y el contexto como lo estés usando.
      En este momento en México el gringo no está siendo bien recibido por que se han hecho virales muchos abusos hacia mexicanos por ellos.

  • @lets_bo
    @lets_bo 2 หลายเดือนก่อน +1

    3:50 Adorei essa palavra. Vou usar aqui no Brasil.

  • @CubanMiamiLatino
    @CubanMiamiLatino 2 หลายเดือนก่อน +1

    Muy interesante video. Sin embargo, en el Diccionario RAE (Real Academia Española) trae en su tercera entrada como definición para la palabra “norteamericano” lo siguiente: norteamericano es sinónimo de la palabra “estadounidense”. Todos sabemos que norteamericano se refiere a los países de México, EE.UU. y Canadá. Sin embargo, el diccionario de la Real Academia Española define que también significa “estadounidense” si estuviéramos refiriéndonos a los ciudadanos de los Estados Unidos. Pueden corroborarlo buscando el significado de esa palabra en el diccionario de la RAE.

    • @novohispanox
      @novohispanox 2 หลายเดือนก่อน

      La RAE no es una ley, ni la constitución. Déjate de mamadas.

  • @dramirezg70
    @dramirezg70 2 หลายเดือนก่อน +1

    También quiero añadir que este comentario es la explicación más completa que he visto sobre la palabra Gringo. Para un mexicano, un gringo también puede ser un habitante de EEUU que esté asimilado a las costumbres y forma de pensar de este país. Por eso los mexicanos les llamamos de gringos a estadounidenses de origen mexicano que se asimilan más a la cultura anglosajona de ese país.

  • @davealone1798
    @davealone1798 2 หลายเดือนก่อน +1

    Amigo, no sólo en "español" America es todo el continente. Cuando mi abuelo vino de Italia para Argentina, lo hizo 2 veces, primero para explorar y y segundo para mudarse definitivamente y en Italia debian obligatoriamente registrarse en su "comune" diciendo hacia donde partian, y yo tengo la fotocopia del registro (en idioma italiano) que dice que partia para Buenos Aires, AMERICA. Ese era mi abuelo gringo. Lo que ocurre que en latinoamerica le dan otros significados a la palabra "gringo". Y para que hablar de mis otros abuelos gringos inmigrantes y que eran alemanes del Volga.

  • @julioalperi5443
    @julioalperi5443 2 หลายเดือนก่อน +2

    Buen video. Gracias.

  • @eelena6286
    @eelena6286 2 หลายเดือนก่อน

    Me gusta mucho su sugerencia de que usoniano es un mejor término para describir a los residentes de los Estados Unidos. Durante años, he estado diciendo “los residentes de los EE. UU.” porque el sustantivo americanos se refiere a los ciudadanos de Canadá, los EE. UU., los Estados Unidos de México, todos los países de América Central, y los países América del Sur.
    Cuando los mexicanos me preguntan si soy Americano, siempre digo que “Sí y los mexicanos también.”
    Según Wikipedia, la palabra "usonian" se atribuye al escritor James Duff Law, quien escribió en 1903: "Nosotros, de los Estados Unidos, en justicia a los canadienses y mexicanos, no tenemos derecho a usar el título de 'American' cuando nos referimos a asuntos que nos pertenecen exclusivamente a nosotros mismos". Frank Lloyd Wright a menudo hacía referencia a esta cita.
    Gracias por una nueva palabra. Lo usaré con frecuencia.

  • @FecundoArrabales666
    @FecundoArrabales666 2 หลายเดือนก่อน

    The United Slaves of América.
    Gracias por este vídeo, yo llevo años luchando por hacer entender a la gente de México, Argentina, Bolivia, Perú, etc, etc, que ellos también son americanos .

  • @TorTheWeirdo
    @TorTheWeirdo 3 หลายเดือนก่อน +2

    Me gusta la manera en que explicas cosas. Es muy fácil de entender. Estoy acostumbrada a que me llamen gringa. Pero lo gracioso es que la gente me llamen más “morena” o “negrita” que “gringa.” Viví con colombianos costeños, para referencia.

    • @spanishinput
      @spanishinput  3 หลายเดือนก่อน

      ¡Gracias por comentar!

  • @EricKon9ish
    @EricKon9ish 3 หลายเดือนก่อน +2

    I like these stories about cultural subjects very much, I repeat them as podcast more than 10 times.
    If it's possible to have more of such videos it would be great. I humbly wish to know more about racial situation in Latin American countries, about actual situation with criminality violence, what is difference between countries groups, which I've found about, after meeting your great channel. I mean something interesting, real life actual things, society, population , problems with violence, corruption, difference between costeño and mountain communities, national cuisine , geographical peculiares , climate, music and etc.
    Best video for me was the international Spanish, it's just one video of the whole TH-cam
    I took it as my point of view, and explained to my friend who interested in learning Spanish with link of this video of course.Anyway, thank you for great explanations, though I want them more often 😊
    Hola from Asian part of Siberia

    • @spanishinput
      @spanishinput  3 หลายเดือนก่อน +2

      Wow! Thank you for watching from so far away, and thank you for the suggestions.

  • @aladelta55
    @aladelta55 3 หลายเดือนก่อน +3

    En España algunos dicen useños. Gringo significaba alguien que habla mal el castellano, pero a la larga ha significado el angloestadounidense que habla mal el castellano. Ni siquiera los canadienses ni britanicos son gringos. Son sólo guiris.

    • @57ffjjimenez
      @57ffjjimenez 3 หลายเดือนก่อน +3

      En España usamos la palabra " Guiris" pa los turistas extranjeros

    • @aladelta55
      @aladelta55 3 หลายเดือนก่อน +3

      @@57ffjjimenez Más que para los turistas extranjeros, los del norte de Europa, excluyendo a franceses, porque son franchutes o gabachos. Tampoco a cualquier turista del sur de Europa se le consideraría guiri y menos si el turista es oriundo de África, Asia o Hispanoamérica.

    • @serfin01
      @serfin01 3 หลายเดือนก่อน

      En realidad en España, si bien conocemos esa palabra porque el mundo es global (redes sociales, etc.) , no es nuestra ni la usamos. Para referirnos a algo o a alguien específicamente estadounidense se suele usar la palabra “yanki”, y si hablamos de turistas de EEUU en España entonces pasarán a ser simplemente “guiris”.

    • @aladelta55
      @aladelta55 3 หลายเดือนก่อน

      @@serfin01 en realidad sí es española en origen, pero está en desuso.

    • @ELONMOSKA-x5w
      @ELONMOSKA-x5w 2 หลายเดือนก่อน

      *LOS NEGROS DE USA NO SON GRINGOS SON NEGROS*

  • @magnum567134
    @magnum567134 2 หลายเดือนก่อน

    Mi mamá es de Puerto Rico. Nuestra familia llama a mi hermano "gringo" porque tiene piel clara y ojos azules

  • @joserogeliocaceres1463
    @joserogeliocaceres1463 2 หลายเดือนก่อน

    Correcto@Lautaro, GRINGO se le dice a la persona Rubia, de piel blanca y tal vez de color claro de ojos.,

  • @callmeswivelhips8229
    @callmeswivelhips8229 2 หลายเดือนก่อน +1

    A mí parece que muchos de los gringos tienen los sentimientos negativos para pensar en su falta del español. Estan avergonzado no saber ese idioma. Sí ese pensamiento tiene una forteleza, podría ser fácil escuchar a la palabra -gringo- con una mala intención.
    Nuestra hablidad percibir y interpretar lo hacemos humano, ¿verdad? Todos los animales tenemos la habilidad percibir. ¿Pero continuar la sensación de esa habilidad a la emoción de una interpretación? _Eso_ nos permitimos enfocar en nuestra sentiencia.
    ¡Gracias por hacer y compartir ese video!

  • @vidalperegrina7758
    @vidalperegrina7758 3 หลายเดือนก่อน +5

    Hola, me dio curiosidad investigar "americano" en el diccionario de la RAE y en la cuarta acepción aparece "estadounidense". Probablmente no esté del todo mal decir "consulado americano". Saludos y felicidades por el canal.

    • @spanishinput
      @spanishinput  3 หลายเดือนก่อน

      Yup. Como expliqué, algunas personas lo usan.

    • @silvestrenet
      @silvestrenet 3 หลายเดือนก่อน

      Aunque no sea correcto el uso diario de las personas le cambia el significado.

  • @hannofranz7973
    @hannofranz7973 3 หลายเดือนก่อน +1

    ¿Y qué tal el término yanquí? Entiendo que es más común (Yankee) en los países de lenguas anglosajonas/germánicas. ¿Hasta qué punto se utiliza en español/castellano?

    • @spanishinput
      @spanishinput  3 หลายเดือนก่อน +1

      Prácticamente solo lo escucho a políticos de izquierda.

    • @serfin01
      @serfin01 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@spanishinputEn España en la forma normal de referirse a alguien o algo de EEUU. No se usa la palabra “gringo”, que creo que es de origen mexicano.

    • @daureenchavarriadiaz4854
      @daureenchavarriadiaz4854 2 หลายเดือนก่อน

      Creo que los argentinos le dicen Yankee a los gringos, es decir estadounidenses.

  • @lets_bo
    @lets_bo 2 หลายเดือนก่อน

    5:40 No Brasil, uma pessoa muito branca e loira, chamamos de Alemão. "E aí Alemão?!"

  • @alfenito
    @alfenito 3 หลายเดือนก่อน +1

    Thanks for such a great video. Just to help your pronunciation a little, Yankee is pronounced rather differently than you did. If I were to write it in Spanish so that you could get the pronunciation closer, it would be llanqui, not Janqui. (But, you have to pronounce the 'a' long, i.e., ā, which is not a sound in the Spanish language.) Never realized why this word would cause problems to an hispanohablante until I just started writing this. Anyway, interesting video, and thanks again.

    • @spanishinput
      @spanishinput  3 หลายเดือนก่อน +1

      Hi. Thank you. I didn't use the English word Yankee in my video. I only used the Spanish word yanqui.

  • @mikeifyouplease
    @mikeifyouplease 2 หลายเดือนก่อน

    Though, not believed to be the "real" origin of the word "gringo" (as used to mean residents of the USA) ...I still enjoy the story that it was created
    from the lyrics of the song "Green Grow the Lilacs" that Mexican soldiers heard the American soldiers singing around the campfires at night.
    th-cam.com/video/-AznfJvWF0s/w-d-xo.html

  • @FamiliaRouget
    @FamiliaRouget 2 หลายเดือนก่อน

    En España la palabra Gringo es peyorativa o despectiva. Me refiero en el lenguaje coloquial, o sea el hablado por todo el mundo en el día a día.

  • @AdrianHernandez-jk7rd
    @AdrianHernandez-jk7rd 3 หลายเดือนก่อน

    Y este de dondecsaco eso?

  • @dugldoo
    @dugldoo 3 หลายเดือนก่อน +5

    He estado en México con frecuencia y durante períodos prolongados. En mis viajes por el mundo rara vez he conocido gente más amable y cortés que mis anfitriones mexicanos. Nunca se han referido a mí como "gringo" ni han utilizado la palabra en otros contextos en mi presencia. Sin embargo, en un par de ocasiones he sido objeto de burlas ásperas por parte de niños y jóvenes en las calles, y cada vez utilizan las palabras "gringo" o "gringo viejo", y no lo dicen con respeto. Así que no estoy de acuerdo con Usted sobre su neutralidad. Si actualmente la utilizan de manera irrespetuosa los burlones y los hablantes más educados no la utilizan, entonces, sin importar lo que diga el diccionario o la historia, ya no es neutral.

    • @stephenmurphy4911
      @stephenmurphy4911 3 หลายเดือนก่อน +3

      Estoy de acuerdo senor. como indica la definicion en el video, es una expresion vulgar diciendo que una persona no es latina. con cada nueva explicación, este tipo simplemente cava su agujero más profundamente...

    • @chazyoung1781
      @chazyoung1781 3 หลายเดือนก่อน +2

      Creo que tengas razon. En mi experiencia, si alguien se dice gringito o gringita no significa algo malo, pero gringo o gringa suele indicar algo negativo.

  • @MinecraftPony155
    @MinecraftPony155 3 หลายเดือนก่อน +2

    English is not my native language and I've never lived in America or other English speaking places. Am I still a gringo?

    • @spanishinput
      @spanishinput  3 หลายเดือนก่อน +1

      As I explained, it depends on how you look and who you ask.

    • @RishayanPorMexico
      @RishayanPorMexico 2 หลายเดือนก่อน

      jajajaja...You must be a little kid. You're only a gringo if that's what you want people to call you!

    • @novohispanox
      @novohispanox 2 หลายเดือนก่อน

      No, you are not. At least in Mexico.

    • @MinecraftPony155
      @MinecraftPony155 2 หลายเดือนก่อน

      @@bergerportillo4955 thanks for stating the obvious

    • @x2y3a1j5
      @x2y3a1j5 2 หลายเดือนก่อน

      If you're White and European (German, Italian, Russian, etc.) then in Argentina we will often call you a gringo. Everyone White & European is a gringo (we have the "pampa gringa" and such expressions). We don't keep gringlo solely for Americans, we're more likely to call them yanquis instead, even if they're Southerner and hate the Yankees. We combine using gringo with your specific country: all Spaniards are gallegos (Galicians) even if they're Basque, but we then use vasco (Basque) too, all Italians are tanos no matter whether from Naples or Milan; all Frenchies are franchutes -and second place, hahahaha-; all Germans and Dutch are dumped together into salchichas (sausages); all Eastern Europeans are Russians or Polish unless we're specifying "el checo ese" (that Czech guy), "el croata de la esquina" (the corner guy from Croatia), "el rumano del taller" (the car repair garage guy from Romania) and so on.
      If you're White and from Latin America, then you'll never be a gringo, because your first language is Spanish so it can't apply; however if you're very blond and blue-eyed we may call you gringo. We'll call you by your nationality: peruca for Peruvians, bolita for Bolivians, brazuca for Brasilians, etc. Those words were coined to make the original word shorter and carried a bit of xenophobia with them; nowadays and for the last 30 years or more it's just a short word with no other implicit meaning; no brazuca ever got angry of being called brazuca, and bolitas talk normal about their paraguas neighbor from Paraguay, who speak of their chilotes coworkers from Chile and so on and so on.
      If you're Black we'll call you negro, which is NOT a racist word per se in Spanish. And specifically in Argentina negro is term of endearment, including among White people themselves. To make it racist, in Spanish we need to add something strong to the word, like negro de mier..., otherwise it doesn't work because it can't work that way because that's the way Spanish language works.
      If you're Asian we'll call you chino, unless you make it very clear that you're Korean or Japanese, the 3 strongest Asian minorities in Argentina (I guess we have Vietnamese and what not too, but they fall back in the general chino misnomer).
      If you're Arab, then we'll call you turco (Turkish), until we remember you're specifically from Morocco, Algeria or any other country.

  • @Raddicarl560
    @Raddicarl560 3 หลายเดือนก่อน

    Me entiendo tu acento español más que otros acentos me deseo que otra personas habla como tú. 😊❤

  • @gabimoreno9895
    @gabimoreno9895 2 หลายเดือนก่อน

    Pues yo he escuchado como me llamaban gringo a mis espaldas en un país de latinoamerica, y no soy estadounidense, ni soy rubio, hablo inglés aunque no es mi lengua materna y soy un extranjero que habla español... debo ser algo raro😂

  • @Drago-xo6sq
    @Drago-xo6sq 3 หลายเดือนก่อน +2

    Muy interessante! La expression "usoniano, -a" me gusta! Y que tal yo? Un Aleman hispanohablante? Soy un gringo o no?

    • @spanishinput
      @spanishinput  3 หลายเดือนก่อน +2

      Depende. En México no te dirían gringo, pero quizá en otros lugares sí.

    • @Drago-xo6sq
      @Drago-xo6sq 3 หลายเดือนก่อน +2

      @@spanishinput Bueno! En Ecuador una vez el chofer del autobus me dijo: gringuito^^

    • @malignustotalis331
      @malignustotalis331 3 หลายเดือนก่อน

      Eso significa que eso es un gringo chiquito. 😂🎉

    • @x2y3a1j5
      @x2y3a1j5 2 หลายเดือนก่อน

      En Argentina sos un gringo. Hasta los tanos (italianos) son gringos. También te llamamos salchicha. Y Aleman, obviamente.

  • @AxelCisterna-i3r
    @AxelCisterna-i3r 2 หลายเดือนก่อน

    En Argentina🇦🇷 a los estadounidenses🇺🇲 le decimos yankee no gringo saludos 👋🤙

  • @noearias2006
    @noearias2006 2 หลายเดือนก่อน

    GREEN POR RL COLOR VERDE DE EL EJERCITO Y GO VETE ERA UN DICHO DURANTE LA GUERRA CON MEXICO

  • @FecundoArrabales666
    @FecundoArrabales666 2 หลายเดือนก่อน

    Pues yo hablo inglés fluido y arriba del 90%. Para mi los americanos son todos los nacidos desde Brasil hasta Groenlandia.

  • @jesusperezvigil4824
    @jesusperezvigil4824 3 หลายเดือนก่อน +6

    Pues, estadounidense tampoco porque el nombre formal de México es Estados Unidos Mexicanos

  • @nape1713
    @nape1713 3 หลายเดือนก่อน

    calma su consciencia, que todos somos colombianos también y me imagino que no le dá tanta cosa. aparte, los mexicanos también son estadounidense, y norte america comienza desde las orillas caribeñas de sur america.

  • @ianlaughlin85
    @ianlaughlin85 3 หลายเดือนก่อน +9

    No tengo una problema con usonians. No me importa si me llaman gringo a menos que quieran insultarme. It really depends on how it is used and what the person's intentions are.

    • @okopa1010
      @okopa1010 2 หลายเดือนก่อน

      Tiene razón, es una palabra neutra sin connotaciones negativas, como en general todas las palabras del diccionario, salvo que sea negativa la persona que la utiliza para atacar o agredir a otro/s. Seamos amables con el lenguaje y el respeto al diccionario.😊❤

    • @x2y3a1j5
      @x2y3a1j5 2 หลายเดือนก่อน

      Gringo is not an insult per se. It means "foreign and no Spanish mother tongue". To make it an insult, in Spanish we need to add something. In Méjico it will usually be "pinche" before gringo, in other countries it will be "de mier..." after gringo; and some similar combinations.

  • @CarolinaIbrahim
    @CarolinaIbrahim 3 หลายเดือนก่อน +2

    En argentina usamos gringo en el mismo sentido que Brasil para los extranjeros mayormente de Europa del este etc , para los Usonianos usamos yanqui

    • @CarolinaIbrahim
      @CarolinaIbrahim 2 หลายเดือนก่อน

      @@bergerportillo4955 la mayoría de la gente que conozco que no son boludos mileistas gracias a Dios

  • @davidcarreno7993
    @davidcarreno7993 2 หลายเดือนก่อน

    Cual es la diferencia entre gringo y yankee?

    • @spanishinput
      @spanishinput  2 หลายเดือนก่อน

      Es muy variable dependiendo del país. Como mencioné en el video, algunos políticos usan "yanqui" cuando quieren criticar a los EE. UU. Pero en otros lugares "yanqui" es simplemente cualquier estadounidense.

  • @fancynancy2888
    @fancynancy2888 3 หลายเดือนก่อน

    Very interesting. I am wondering now if I would be considered a gringa (in a neutral, non-prejorative sense) 😄as I am a light-skinned white English-speaking Canadian woman who also speaks Portuguese (my parents being from Portugal).

    • @spanishinput
      @spanishinput  3 หลายเดือนก่อน

      At least here in Ecuador, I'm pretty sure most people would consider you a gringa. But in Mexico they tend to be very specific about gringos being those from the U.S.

    • @bhutchin1996
      @bhutchin1996 3 หลายเดือนก่อน +2

      The word "gringo" is used differently in different countries. A Brazilian would consider any non-Brazilian a "gringo", no matter if the person is a native Spanish speaker or even from Portugal or other Lusophone country.

    • @x2y3a1j5
      @x2y3a1j5 2 หลายเดือนก่อน

      Yes, all Canadians are gringos too, even if your're Black Québecois. It's superhard for us to make a difference when you speak. It's all gringolandia for us. Then we can specifiy Canada or the USA.

  • @VENCEDOR-bl4rr
    @VENCEDOR-bl4rr 3 หลายเดือนก่อน

    COMENTARIO #1: Hace un tiempo leí una explicación al porqué se usa la palabra GRINGO. Decía que en una de las guerras en México y Estados Unidos de América. Los soldados mexicanos escuchaban a los americanos decir: Green (verde) go (ir, avanzar) y los mexicanos solo escuchaban GINGO. Eso no puede ser verdad, porque antes los americanos no usaban uniforme verde. Lo empezaron a usar de manera regular en la guerra de Vietnam, donde hay muchas selvas verdes, para camuflarse. Y eso fue en los 1960s y 70s.

    • @RishayanPorMexico
      @RishayanPorMexico 2 หลายเดือนก่อน

      Bueno, a mi me dijeran eso en Veracruz por la gente alli, descendentes de la invasion norteamericana. El señor de ese video, dice que es un mito. Puede ser. La prueba el da con los diccionarios puede ser correcto. no se. Lo único que sé es que México necesita civilizarse y dejar de usar términos racistas como esta palabra. Hablarle a la gente con respeto evitará todo tipo de problemas en el futuro.

  • @diosesdelacasualidad
    @diosesdelacasualidad 2 หลายเดือนก่อน

    ¿Por qué usoniano o usunian no ha arraigado en EEUU?

    • @spanishinput
      @spanishinput  2 หลายเดือนก่อน

      No ha arraigado en ningún idioma excepto esperanto. En esperanto EE. UU. se llama "Usono".

  • @celestejamerson5281
    @celestejamerson5281 3 หลายเดือนก่อน

    Gracias!

  • @gabrielalexander9753
    @gabrielalexander9753 3 หลายเดือนก่อน +1

    La teoría de que la palabra "gringo" se utilizó por primera vez durante la guerra entre Estados Unidos y México - "Green go home", supuestamente debido a los uniformes "verdes" del ejército estadounidense - es falsa no sólo por la evidencia del diccionario Español del siglo XVIII, sino porque los uniformes del exercito estadounidense durante esa guerra eran azules: azul cielo para los soldados y azul marino para los oficiales. Una breve búsqueda en Google proporciona pruebas inmediatas.

  • @Crazygaucho62
    @Crazygaucho62 3 หลายเดือนก่อน

    Para nosotros en el Río de la Plata significa “ Extranjero “ .

  • @garierbos
    @garierbos 2 หลายเดือนก่อน

    Desde Alaska hasta Patagonia es América.

    • @redram6080
      @redram6080 2 หลายเดือนก่อน

      América es un continente. America es un país

  • @kennethjohnsonart
    @kennethjohnsonart 3 หลายเดือนก่อน

    Interesante, gracias.

  • @HarryRomangibaro4
    @HarryRomangibaro4 3 หลายเดือนก่อน +2

    Usonia...estas loco!

  • @jsmra-m8k
    @jsmra-m8k 2 หลายเดือนก่อน

    Usoniano es largo. De USA , usense , para femenino y masculino. Y es palabra que ya he oído en España en 2017.
    Gringo para mi es despectiva y no la utilizaría para tratar de forma neutra a estadounidenses.
    En España tenemos más británicos que usense y no les llamamos gringos. Ésos son los usense.

  • @silvianaldos8846
    @silvianaldos8846 2 หลายเดือนก่อน

    Green Go!
    A que se refiere, a los paises, quizas comunistas, que lo que querian era que el dólar salga de su pais.
    Me explico, el dólar es verde (green que en ingles se.pronnuncia "grin") y go (ir)
    Unen esas dos palabras y forman "gringo"
    Oseaaaaaaa
    QUE LOS "GRINGOS" SE VAYAN 🤷‍♀️

  • @Iampowerful8
    @Iampowerful8 2 หลายเดือนก่อน

    3:00 tu y tu conciencia.
    Yo no tengo problemas con decir "americanos" porque el país se llama Estados de América", el énfasis recae en América, americanos.
    Estados Unidos Mexicanos, "mejicanos".
    Soy políticamente incorrecto, pero se puso de moda el odio anti-americano y todo el mundo a repetir la misma cojudez.

  • @arrunzo
    @arrunzo 2 หลายเดือนก่อน

    No me molestaba la palabra "gringo" al principio. La palabra empezó a molestarme cuando vi cómo se usaba. Rechazo categóricamente la noción de que "gringo" no sea una palabra ofensiva porque, en esencia, siempre se refería a "los de afuera".
    En primer lugar, es problemático que cualquier palabra tenga una definición que difiera según la persona. Si no podemos ponernos de acuerdo sobre la definición de una palabra, ¿cómo avanzamos? Veo que algunas personas dicen que la palabra "gringo" simplemente se refiere a una persona de los EE. UU. Sin embargo, rápidamente descubro que esta definición falla debido a una aplicación desigual de la palabra.
    En la práctica, me parece que se usa para referirse a los estadounidenses blancos, que estereotípicamente tienen cabello rubio y ojos azules. Esta definición racial es tan frecuente que la he visto usada en relación con europeos que definitivamente no son estadounidenses. He visto que se usa para extranjeros de habla inglesa (canadienses blancos, australianos blancos e ingleses blancos) e incluso para extranjeros que no son de un país de habla inglesa (como los alemanes). Esto significa que o la gente de estos países no puede distinguir entre estadounidenses blancos o alemanes, o que en realidad, la nacionalidad de la persona no importa. Si estas personas tienen rasgos claros y no hablan español de forma nativa, son "gringos".
    Una vez leí un relato de un estadounidense de ascendencia china viajando por latinoamérica que decía que no le llamaban "gringo" sino "chino"; más concretamente, cuando le decía a la gente que era estadounidense, alguien le respondía "no, creo que eres chino". En este caso, esto es un problema porque implica que alguien no es estadounidense a menos que sea blanco. También veo que a los estadounidenses negros solo se les llama "gringo" a veces. He visto que es más común referirse a los estadounidenses negros como "negros" o "morenos". Nuevamente, esto contradice la idea de que "gringo" es sencillamente un descriptor de nacionalidad.
    Además, lo que es más problemático es que la palabra rápidamente se vuelve explícitamente despectiva. Por ejemplo, una vez leí que un estadounidense negro trabajaba con algunos mexicanos. Cuando se volvió desagradable este hombre, algunos de los mexicanos en privado llamaron al hombre "un negro gringo", lo cual implica que gringo significa desagradable, molesto o malo. También vemos aquí que "gringo" no es el sustantivo, es decir, la primera palabra que describe al hombre.
    Como mencionaste en el video, "gringo" también es un término empleado para menospreciar a los estadounidenses de ascendencia hispana. Esto es especialmente cierto si hablan un mal español. Los latinoamericanos hispanos los denigran como "no sabos" y los he visto descartar las experiencias de estas personas con la frase "es otro gringo nomás".
    Me intriga que la palabra "gringo" se use de manera muy diferente en Brasil. En Brasil, describe principalmente a los extranjeros que no hablan portugués. Naturalmente, esta definición también abarca, digamos, a los colombianos. Este uso no parece ofensivo porque la aplicación de la palabra es igual. Es parecido a cómo los japoneses llaman a todos los extranjeros "gaijin", sin importar el origen de la persona.
    Y creo que resulta medio insensible de tu parte, una persona que no es la que recibe la palabra, describir a una persona en otro ejemplo como "hipersensible" porque implica que cualquiera que se ofenda por la palabra "gringo" también es hipersensible. Hay un nivel de sutileza que se pierde cuando no se examinan otras perspectivas. Al final, se me revela que en el mejor de los casos, "gringo" es una palabra ignorante, y en el peor de los casos, una palabra despectiva y desdeñosa.
    Y cuando se trata de la palabra "yanqui", esta también es una palabra muy liosa. Para un latinoamericano, un "yanqui" es un estadounidense. Para un blanco no hispano del sur de los Estados Unidos, un "yankee" es alguien del noreste de los Estados Unidos. Para alguien del estado de Nueva York, "yankee" se refiere al equipo de béisbol ("New York Yankees") o alguien de Nueva Inglaterra. Históricamente, el término yanqui se refería a los habitantes de la región de Nueva Inglaterra de ascendencia inglesa colonial, y no a otras oleadas migratorias (como italianos y judíos). En el mejor de los casos, llamar yanqui a una persona blanca del sur de Estados Unidos provocará risas y, en el peor de los casos, violencia: "¡No soy un maldito yanqui!" (lleva una acalorada connotación con la guerra civil estadounidense). Al final, lo mejor es usar la pura nacionalidad o el nombre de la persona.

    • @novohispanox
      @novohispanox 2 หลายเดือนก่อน +1

      Ahora dilo sin llorar.

    • @daureenchavarriadiaz4854
      @daureenchavarriadiaz4854 2 หลายเดือนก่อน

      Tantas palabras para demostrar que no entendió que gringo es ofensivo sólo en México, país resentido con Estados Unidos, en Costa Rica no es ofensivo.

    • @arrunzo
      @arrunzo 2 หลายเดือนก่อน

      @@daureenchavarriadiaz4854 No solo México, amigo. El ejemplo con el hombre negro de los EE. UU. es solo un ejemplo, pero el ejemplo con el tipo de ascendencia china no ocurrió en México. Sobre todo, la palabra "gringo" es demasiado poco preciso en sí que resulta problemático. Si no se usa explícitamente en sentido despectivo, el uso desigual del término nega los orígenes del indivíduo.
      Implica que el estadounidense de ascendencia china no es de EE. UU. por no tener rasgos claros y blancos. Implica que nacionalidades como los canadienses o incluso los alemanes son gringos por ser blancos (cuando lo son, es decir) cuando ni siquiera son estadounidenses. Si "gringo" se refiere a un estadounidense, ¿es correcto llamar, digamos, a una persona de Escocia o Noruega "gringo"?
      Entonces, ¿"gringo" significa "persona que proviene de Estados Unidos" o sencillamente "una persona blanca"? "Gringo" no me molestaría si la gente admitiera cómo lo usa, pero la realidad es que no tiene un uso consistente. No sería un problema si se refiriera exclusivamente a los estadounidenses o a todos los extranjeros. Lo que dice la gente es una cosa y cómo se usa la palabra en realidad es otra cosa. ¿Para qué sirve una palabra cuyo significado cambia tan seguido como tu camisa?

    • @novohispanox
      @novohispanox 2 หลายเดือนก่อน

      @@arrunzo que no verga, entiéndelo. Gringo se usa solo para los ciudadanos de Estados Unidos sin importar raza o color. Claro, ves a un asiático, lo primero que piensas es chino, ni siquiera si es coreano, vietnamita o japonés. No vas a andar preguntando la nacionalidad. De igual manera que los gringos WASP tienen una idea preconcebida de como debe mirarse un "latino" o un mexicano, en México nuestro default de un Gringo es el clásico güero con shorts y sandalias. Muchos al ver un güero que evidentemente es extranjero, el default es "gringo", pero si te enteras que no es ciudadano de Gringolandia, no le dices "gringo", punto. Hay gringos negros, güeros y chinos y ya. Un alemán, no es gringo. Un británico no es gringo. Un ruso no es gringo. Ya te quedó claro? Si te ofendes por la palabra gringo es tu pedo. Eso no va a cambiar. Pinche gabacho mamón.

    • @x2y3a1j5
      @x2y3a1j5 2 หลายเดือนก่อน

      El mundo sigue avanzando sin esperar a sabios iluminados hipersensibles, tal y como siempre la humanidad ha sabido hacerlo, para su mayor bien y gloria.
      La cantidad de pajas mentales es increible.
      Y las pajas mentales denotan una marcada tendencia narcisista hacia el control DE LOS DEMAS, de imponer tu propia y peculiar dictadura personal, porque claro, los demas no tienen tu sensibilidad ni tu cultura ni perdieron tanto tiempo rebuscando argumentos entortijados en internet para ver si algun otro manipulador en alguna parte ya lo dijo antes y entonces darle un barniz de autenticidad y respectabilidad a la vieja idea de "NO, hablen y piensen como YO les digo, YO sé mas que ustedes y soy SUPERIOR en todos los aspectos, emepzando por mi exquisito dominio del languaje, o sea, arrodillense y chupenme la po...".

  • @Mongoose-ct6us
    @Mongoose-ct6us 2 หลายเดือนก่อน

    En Argentina un Gringo es alguien de origen Italiano.

  • @thomasmusselman3472
    @thomasmusselman3472 3 หลายเดือนก่อน +5

    ¿Cómo se llama a alguien de los Estados Unidos Mexicanos? Mexicanos. ¿Y de los Estados Unidos de América? Americanos. El contexto deja claro cuando te refieres a una nación versus continentes.

    • @RishayanPorMexico
      @RishayanPorMexico 2 หลายเดือนก่อน +1

      Exacto!!

    • @novohispanox
      @novohispanox 2 หลายเดือนก่อน

      No, claro que no.

    • @daureenchavarriadiaz4854
      @daureenchavarriadiaz4854 2 หลายเดือนก่อน

      No, aunque les duela, son estadounidenses, eso les pasa por no tener nombre de verdad como país

  • @moshesierra6849
    @moshesierra6849 3 หลายเดือนก่อน

    En Chile viví y allí le dicen gringo a los extranjeros, generalmente a los no hispanohablantes

  • @lemus6618
    @lemus6618 3 หลายเดือนก่อน

    SALUDOS MIGUEL

  • @chesvilgonzalezvilches8309
    @chesvilgonzalezvilches8309 3 หลายเดือนก่อน

    🇪🇸 Los españoles no creo que nos acostumbremos a esa palabra “Usonia” por otra parte desconocía que el vocablo “Gringo” se usara en España en tiempos pasados. Siempre lo he asociado a los mejicanos.

  • @Namams-mex
    @Namams-mex 2 หลายเดือนก่อน

    Pues yo me quedo con la versión de los mexicanos en la guerra... Ya que es muy obvió que los mexicanos gritaran eso sin saber ingles 😂😂😂
    (Me imagino como se escucharía de mexicanos de aquella epoca, sin daber pronunciarla).... Pero en realidad y estoy seguro que el Méxicano no sabía que existía esa palabra en España....
    Y asi como fue la guerra entre mexicanos y GRINGOS
    ... Fue que se quedo asi... Green go home... Gringos para los mexas😂😂😂 y creo hay una version donde dicen que no habia unoforme verdes con los gringos que eran azules .. pero el mito fue que antes de que entraran a mexico... Mandaron a soldados de uniformes verdes... Se dice que eran de reconocimiento.
    No se!!! Pero en realidad es que me quedo con la palabra gringo de México.😂

  • @perceptions101
    @perceptions101 2 หลายเดือนก่อน

    Do Mexicans who are first generation US citizens also call themselves Gringo?

    • @spanishinput
      @spanishinput  2 หลายเดือนก่อน

      It's super variable, as I explain in the video. But generally no.

  • @oskarvomhimmel6936
    @oskarvomhimmel6936 2 หลายเดือนก่อน

    No mi querido compadrito...En la Guerra de Mexico con USA los uniformes eran "azules"...🤦...Fue hasta los tiempos de la intervención (clasica) de USA en Veracruz que segun esto LA GENTE No el Ejercito Mexicano, les gritaban "Green Go Home"...Ahi nomas mijo, pa'que se eche un taco a la Mexicana...Y mejor pon una Wera wey!...tan bonitas las Gringuitas para que me salgas con un valedor 🤦...Que no hay Gringo que se vea asi por cierto 🤦🤦🤦...🫶🏼🇲🇽❤️😎

  • @thekingofmoney2000
    @thekingofmoney2000 3 หลายเดือนก่อน

    En Estados Unidos, entra la comunidad hispana, la palabra “gringo”, significa una persona blanca de origen anglosajón. No lo usamos correctamente acá.

  • @clarencehammer3556
    @clarencehammer3556 3 หลายเดือนก่อน

    Soy tejano por nacimiento y alasqueño por elección.

  • @Raddicarl560
    @Raddicarl560 3 หลายเดือนก่อน

    Me lo encuentro difícil para entender español de España. ¿Porqué es eso? 😢😮

    • @spanishinput
      @spanishinput  2 หลายเดือนก่อน

      España tiene muchos acentos diferentes. ¿Cuál de todos es difícil de entender para ti?

  • @GabensPetiote
    @GabensPetiote 3 หลายเดือนก่อน

    Yo quiero aprende por favor

  • @lemus6618
    @lemus6618 3 หลายเดือนก่อน

    también les dicen ""grenchos "" también ""cheles""

  • @martingray6275
    @martingray6275 3 หลายเดือนก่อน

    Y por que se llaman 'gringos' la comida en la calle.. como tacos etc? De donde viene ESA explicacion?

    • @spanishinput
      @spanishinput  3 หลายเดือนก่อน +1

      Eso es nuevo para mí. ¿En qué país?

    • @martingray6275
      @martingray6275 3 หลายเดือนก่อน

      ​Cuando estaba en Guatemala...pero quizas estoy equivocado....quizas se llaman 'gringa' jaja 😂
      ​@@spanishinput

  • @RaynelRodríguez-g9e
    @RaynelRodríguez-g9e 3 หลายเดือนก่อน +1

    Creó que exageras cuando dices que es aprender Griego, yo Leí que hay algunas Similitudes entre el Griego y El Español.

    • @spanishinput
      @spanishinput  2 หลายเดือนก่อน +2

      Hola. En fonética sí. Prácticamente suenan igual. Pero no lo entendemos si lo escuchamos. Simplemente "suena español".

    • @RaynelRodríguez-g9e
      @RaynelRodríguez-g9e 2 หลายเดือนก่อน

      @@spanishinput bueno tienes que Aclarar éso, en la escritura Nada que ver son Jeroglíficos y mirá que fácil suena el Griego: Ofaristó ! Parakaló!

  • @Bulico123
    @Bulico123 2 หลายเดือนก่อน

    I am sure this makes you feel good. Claro por que si yo digo “Mojao” se les cae el bebe de la cuna.

  • @dominicparralez8074
    @dominicparralez8074 2 หลายเดือนก่อน

    Hay un Pais en el Continente americano que se llama America y Mexico, el nombre official de Mexico es Estados Unidos Mexicano, entonces cual es su nombre ? Mexico porsupuesto. y el otro pais , Estados Unidos de America, cual es su nombre ? America porsupuesto.

    • @novohispanox
      @novohispanox 2 หลายเดือนก่อน

      nunca falta un lamebolas de los gringos

    • @daureenchavarriadiaz4854
      @daureenchavarriadiaz4854 2 หลายเดือนก่อน

      No, es Estados Unidos

    • @dominicparralez8074
      @dominicparralez8074 2 หลายเดือนก่อน

      @@daureenchavarriadiaz4854 Estados Unidos de America, entonces Mexico se llama Tambien Estados Unidos? porque el nombre official de Mexico es Estados Unidos Mexicanos.

  • @alexcuenta166
    @alexcuenta166 2 หลายเดือนก่อน

    Gringo = Estadounidenses.. En México y Latinoamericana.. connotación totalmente peyorativa.

  • @efrenfranco2344
    @efrenfranco2344 3 หลายเดือนก่อน

    no conoces el origen,y por lo tanto su significado,y no era un insulto,pero si despreciativo

  • @eduardoantonionaranjo7972
    @eduardoantonionaranjo7972 3 หลายเดือนก่อน

    Personalmente yo prefero la palabra "Yuma" como dicen en cuba 😂

  • @constantinoreyes8695
    @constantinoreyes8695 2 หลายเดือนก่อน

    Para mi cualquier propuesta es buena pero para ellos no lo creo jajaja jajajaja

  • @juanvm5992
    @juanvm5992 2 หลายเดือนก่อน

    Quedé gringo! O sea no entendí, es otro uso de la palabra.

  • @Mongoose-ct6us
    @Mongoose-ct6us 2 หลายเดือนก่อน

    Yo soy de Nueva York Estados Unidos de América y no tenemos ninguna diversidad. Estados Unidos es de una sola identidad defenido en Latin como E PLURIBUS UNUM de muchos somos uno. La diversidad es un invento de los políticos. Lo que nos definen como Estadounidenses es nuestra constitución y ciudadanía de los Estados Unidos de América y esa identidad es una sola E PLURIBUS UNUM. No somos diversos. La misma bandera de Nueva York dice E PLURIBUS UNUM que somos una sola identidad como Estadounidenses Américanos.

  • @angelt9862
    @angelt9862 3 หลายเดือนก่อน +2

    I’ve never even heard of the word Usoniano. The U.S. was the first Republic on the American continent. Instead of saying the full name (The United States of America), people long before us took to saying, USA, US, or America….and EVERYONE knows it as that…by its shortened names. Later, other Republics formed like the United Mexican States (Mexico) and the Federative Republic of Brazil (Brazil). These are the full names of those countries, but they and everyone else just say Mexico and Brazil. The shortened names. Not until I started teaching myself Spanish did I ever hear the word Ustadounisense (rolls off the tongue). I get that you guys are trying to prove a point, but why not just use US or USA…even in Spanish you would be understood. It just makes it seem that certain people, in their effort to make a point, are grabbing at the most ridiculous awkward words possible.

    • @TradGuyTravels
      @TradGuyTravels 2 หลายเดือนก่อน

      This is so true 💯

    • @RishayanPorMexico
      @RishayanPorMexico 2 หลายเดือนก่อน

      Mexicans did not invent that word, pro-communist educators throughout the Americas have been promoting it. We know of Googles ties to world communism, as if you try to translate American into spanish, it always comes out Estadounidense. I was raised in the US in the 60s and 70s, and that word never existed in academic circles until recently. I know I'll sound like a conspiracy theorist, but its all part of the plan brother!

    • @x2y3a1j5
      @x2y3a1j5 2 หลายเดือนก่อน

      Myself I contributed a very well liked comment in a different video by a bilingual gringa, from many years ago now, on why Usonian is PERFECT to refer to y'all gringos. The video title is "my country has no name". I listed all 14 positives of the word Usonian as a demonym for unitedstatesians 🤪
      We're not "trying to prove a point". There's indeed two very conflicting mindsets at play here:
      In English, you naturally think of "the Americas" and even dare to think it's at least two different continents, even three (North, Central, and South). So, it's just natural that you being the first republic in your side of the Americas you shortened yourselves to just "American" and can't honestly see where's the problem and the beef.
      In Spanish, that's superweird to us, like someone saying "1 + 1 = frappuccino", wtf? We naturally think of ONE continent, properly named América after Amerigo Vespucci, which continent is divided into three SUBcontinents. We're all Americanos (there's one famous song from the 70s, going "canta conmigo, canta, hermano americano"), we've ALWAYS called ourselves americanos even from Spanish colonial times, the Spaniards themselves called us americanos, because we were born in the continent of América.
      Then you guys, you "robbers", you "appropriate" yourselves the term American(s) for your exclusive use only and of course we felt robbed, stripped, personally insulted, wtf you mean, am I a microbe to you, what do you think it's the name of the continent I was born in, am I African, am I Asian, am I European? It drives us nuts, it honestly does, hence our emotional reaction, supported by our language structure and thought patterns (just ONE megasupercontinent, you see any breaks that divide America? no? there you have it, goddamit, it's just ONE continent, therefore América in singular, therefore you can't appropriate American for yourselves, see, it ain't that difficult!)... and your language structure and thought patterns are different (three different continents, why these guys can't see the evidence by themselves, are they blind or something or just plain stupid? jeez!).
      We do use EE.UU. or EUA in writing for Estados Unidos de América, or gringolandia in informal context, but we just CAN'T use América to refer to a totally random country anywhere in the Américas because América is reserved as the name of the continent, and ALL countries go by their names. If someone said "voy para América", that OF COURSE begs immediately the question "para qué parte de América?/donde?" meaning the first person to name a specific country, because América is vague enough to be exactly the same as saying "Voy para Europa", "aja, y para qué parte de Europa vas?".
      Just give up using América, will ya? Be normal, be efficient, be intelligent, just use Usonians when referring to yourselves.

  • @conneralford6122
    @conneralford6122 3 หลายเดือนก่อน +1

    Normalmente digo “Soy gringo,” porque “estadounidense,” es un poco difícil para yo-un hablante de inglés-pronunciar. Jaja. Pero, a mí me gusta usoniano de aquí adelante

  • @anajano07
    @anajano07 3 หลายเดือนก่อน

    Gringo es un extranjero lol dice el diccionario que tengo de miles de años . No google

  • @bipl8989
    @bipl8989 3 หลายเดือนก่อน

    Que bueno el cuento. Entonces ahorra ha cambiado. "Giri".

  • @SigiVillalobos
    @SigiVillalobos 3 หลายเดือนก่อน

    Yo desde pequeño creí que significaba mierd...

  • @Endlichweihnachten
    @Endlichweihnachten 2 หลายเดือนก่อน

    ...Ligio Cadet?😮😂

  • @FecundoArrabales666
    @FecundoArrabales666 2 หลายเดือนก่อน

    No importa, ya ellos le dicen alien a los "ilegales"

  • @The1ByTheSea
    @The1ByTheSea 2 หลายเดือนก่อน

    Americano blanco Anglo Saxon no Hispano

  • @manuelabarca9996
    @manuelabarca9996 2 หลายเดือนก่อน

    Green go.

  • @luislone1743
    @luislone1743 2 หลายเดือนก่อน

    Green Go X la Guerra MexicoAmerican

  • @robertroosevelt804
    @robertroosevelt804 2 หลายเดือนก่อน

    Gringo means blond.

  • @romanicvs
    @romanicvs 2 หลายเดือนก่อน +3

    At least for me, a gringo is a US citizen only, not matter the color. That includes Native Americans as well. Legal residents, illegals, et al, don't count as gringos. That is my personal definition of a gringo.

    • @spanishinput
      @spanishinput  2 หลายเดือนก่อน

      Thanks. Where are you from?

    • @romanicvs
      @romanicvs 2 หลายเดือนก่อน

      @@spanishinput Costa Rica 🇨🇷

    • @RishayanPorMexico
      @RishayanPorMexico 2 หลายเดือนก่อน

      Here in Mexico where I live, far from the better educated center of the country, the locals will often call a white Mexican from CDMX or Puebla ""gringo"". However, they take it as a great offense and some of my local paisanos have had their nose rearranged because of this mistake. After living here for 30 years, no body ever dares to call me that word to my face. Although they will still use it to refer to tourists or light skinned people from other places. Curiously, a few years ago, a Black american friend visited me, and I never heard anyone call him a gringo. I asked my friend about it, and he told me that it was a good thing that they didn't, as he would have been offended.

    • @romanicvs
      @romanicvs 2 หลายเดือนก่อน +1

      ​@RishayanPorMexico In my country, it's not a derogatory word. And if you ever visit Costa Rica, don't take it as an insult. Calling someone gringo is par as calling someone tico. So, no hard feelings. As for Mexico, thx for the heads up though.

    • @daureenchavarriadiaz4854
      @daureenchavarriadiaz4854 2 หลายเดือนก่อน

      Compatriota

  • @oskarvomhimmel6936
    @oskarvomhimmel6936 2 หลายเดือนก่อน

    🤦 El Griego compadre, es muy parecido al Latin (Al reves pues) ya que el Latin esta basado en la lengua y cultura Griega, asi que el Español (Castellano) ...
    Por cierto, si enseñas Español, porque explicas esto en Español a los "Gringos" 🤔...que no seria mejor primero en Ingles y despues en Español? 🤔...
    En fin, la palabra "Gabacho" SI viene de España, pero era usada para referirse a los Franceses...Ahi buscale galan..."Gabash"...
    En America, los "Gringos" fueron primero "Anglos" por los Españoles, asi que si viniera de España, el termino "Anglo" jamas se hubiera usado en las fronteras con los "Anglos" que tambien habia "Francos" y esos son los Franceses...al igual que todavia hoy la mayoria se refiere a nosotros los de Habla Hispana/Descendencia Española como "Hispanos" o "Hispanics" ...
    Por cierto, todavia quisiera que alguien me enseñe una persona "Blanca"...Literalmente "Blanca"...Pues no existen, y por eso les decimos a los del Norte "Rosas" que hasta apellido es...Que tenemos un "chingo" de Rosas en nuestras familias, rubios y con ojos claros...pero NO SON GRINGOS...
    "Estadounidenses" todos los Mexicanos son tambien, ponte a leer una moneda de Mexico o un Billete, y te daras cuenta mi corazon 🤓...
    Americanos...Todos los de America 🌎...no nomas los "Gringos" esos se fumaron el nombre por lo mismo, por venir de otras tierras, y como no tenian un "Primer Nombre AMERICANO" como Mexicano, Peruano, Colombiano Argentino Brasileño etc etc...Pues se quedaron con el Apellido de todos los Americanos como si fuera su primer nombre 🤦...
    EUsenian...Le falta la "A" para diferenciar entre "Estados Unidos" ambos de America, unos nomas "Mexicanos" 😎...USAnians seria lo mas correcto, o "EUAnenses" pero...ya con que digamos "Californiano, Texano, NewYorquino etc, se sobre entiende que son de USA, pero no todos Gringos, y no todos Anglos...Hay "Afros" Asiaticos" "Indios" (de la India...los Verdaderos y Unicos "Indios") etc etc...ponerlos todos en la Categoria de Gringos seria una injusticia y completamente erroneo...Americanos todos somos, y eso es lo que cuenta. 😎❤️🌎❤️

    • @johnhamilton2914
      @johnhamilton2914 2 หลายเดือนก่อน +1

      Es asi, mi suegro que es Argentino siempre me dice Yanqui, y yo le he explicado mil veces que yo soy Canadiense y me sigue llamando Yanqui. En todos los demas paises donde hablan Espanol me dicen gringo.

  • @josemanuelruizgonzalez9353
    @josemanuelruizgonzalez9353 2 หลายเดือนก่อน

    Ok gringo

  • @kauaixtremeshorefishing1021
    @kauaixtremeshorefishing1021 2 หลายเดือนก่อน

    yo los llamo yankis
    y solo a los blancos úsanos 😂

  • @VENCEDOR-bl4rr
    @VENCEDOR-bl4rr 2 หลายเดือนก่อน +1

    Lean con cuidado, letra por letra, de esa forma no interpretarán mal los comentarios, incluido el dueño del canal=====COMENTARIO #2: OFICIALMENTE, lo repito, OFICIALMENTE, solo los que viven del río Bravo o Colorado hacia el norte, otra vez, OFICIALMENTE, se pueden llamar AMERICANOS. Solo ellos, nadie más. Y LO EXPLICO./ Cada país en el mundo escoge un nombre OFICIAL para su país. Ejemplo: ESPAÑA. Sus ciudadanos son ESPAÑOLES. Todos los llamamos españoles. Solo si algún despistado pregunta: ¿Y dónde es España? Alguien le contesta, del continente llamado EUROPA. Normalmente, a los españoles no les decimos europeos. ¿Entienden? COMENTARIO #3: Vamos al continente AMERICANO (Alaska-Argentina) De Mexico hacia el sur. ¿Cuántos países llevan el nombre AMÉRICA en el nombre OFICIAL de sus países? NINGUNO. NINGUNO. Ningún peruano dice yo soy americano, dicen yo soy peruano. Igual en todos los países. COMENTARIO #4: MENOS EN UNO. ¿CUÁL ES? El que está al norte de México. OFICIALMENTE LLAMADO... ESTADOS UNIDOS DE... AMÉRICA. Estados Unidos es una descripción de 50 ESTADOS que antes eran independientes y decidieron UNIRSE. ¿Y esa unión como le pusieron? Le pusieron AMÉRICA, porque está en el continente llamado AMÉRICA. Por lo tanto, son americanos por el país y por el continente. POR LO TANTO, la explicación que da el dueño del canal no está en lo correcto. Si alguien no está de acuerdo que exponga sus argumentos. Que los explique con hechos lógicos. COMENTARIO #5: La palabra AMERICANO es conocida en el mundo entero, tiene prestigio. PREGUNTO. ¿Quién le da ese prestigio? ¿La gente que vive al norte del río Bravo, o, la gente que vive al sur del río Bravo? Contesten con sangre fría, no como contestaría un fanático de un equipo de futbol.