17 BORGES, ECO, EL GOLEM Y EL NOMBRE DE LA ROSA

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 31

  • @tamsantander
    @tamsantander 3 ปีที่แล้ว

    un cerebro hecho biblioteca, un gusto escucharlo👏

    • @RobertoLangella
      @RobertoLangella  3 ปีที่แล้ว

      Muchas gracias por tu tiempo y por tu comentario, ¡y por tu piropo!

  • @andreacortez3669
    @andreacortez3669 4 ปีที่แล้ว +2

    Hola otro tremendo gustazo. He leído y recontra leído el libro he visto la película varias pero varias veces. Nunca hubiese relacionado a Borges con Eco. Te dás cuenta de todo el conocimiento que transmitis. Segui pliiss. Cariños y Saludos

  • @lustermark
    @lustermark 9 หลายเดือนก่อน

    uff.,qué cita

  • @virginiaalvespons2590
    @virginiaalvespons2590 3 ปีที่แล้ว

    Ja, encima me reí. Con respecto a lo que decis al principio también acordate que Jorge de Burgos es español,y si,jaja,de Burgos,bueno pues que su lengua materna era el español,igual que Borges,aunque Borges también tenía al inglés como lengua materna primero el español,bueno,escribio en español. Un gustazo escucharte
    Saludos desde Montevideo. 😘

    • @RobertoLangella
      @RobertoLangella  3 ปีที่แล้ว

      Muchas gracias por tu comentario. Saludos desde el otro lado del río!

  • @SergioSanchez-ri3wd
    @SergioSanchez-ri3wd 3 ปีที่แล้ว +1

    ¡Suscrito!

  • @lustermark
    @lustermark 9 หลายเดือนก่อน

    genial análisis

  • @leomontagna6685
    @leomontagna6685 2 ปีที่แล้ว +1

    Muy bueno. Pregunta: la edición la tenes marcada? En mi caso tngo marcada la de alfaguara y ésta todabia no la abri. Planeo releerla en esta edicion y comparar las marcaciones. Saludos y por mas de estos analisis

    • @RobertoLangella
      @RobertoLangella  2 ปีที่แล้ว +1

      Qué tal, Leo. Mi edición es la de RBA, la traducción fue cedida por Lumen, que fue quien hizo la primera edición al español. Lo que no entiendo qué es que me preguntás acerca de si mi edición está marcada.
      Soy de Argentina, ¿tal vez tengamos alguna diferencia de vocabulario, sobre algún aspecto técnico?

    • @leomontagna6685
      @leomontagna6685 2 ปีที่แล้ว

      @@RobertoLangella vivo en Lanús. Marcada: escrita por vos en los margenes, subrayados con ideas, etc etc.Es una curiosidad. Me intriga saber cómo una persona tan leída como vos recupera ideas leídas hace tiempo (de ahi el subrayado..o a lo mejor pasas las ideas a algun cuadernillo) saludos

    • @RobertoLangella
      @RobertoLangella  2 ปีที่แล้ว +1

      @@leomontagna6685 Ah, era más sencilla tu pregunta de lo que pensé. Sí, siempre marco los libros, a veces, incluso, con diferentes colores, con verde frases y párrafos que me gustan mucho o con los que estoy completamente de acuerdo; con rojo los polémicos o con lo que estoy en desacuerdo; escribo en los márgenes, marco emojis, cualquier cosa que me permita recuperar rápidamente una reflexión. Pego papelitos engomados en las páginas necesarias, etc.
      Con el tiempo el conocimiento se sistematiza, y, lo más importante, el recuerdo también. Platón decía que conocer es recordar. No es diferente a otras disciplinas, a veces me pregunto cómo hace un ferretero para recordar dónde guarda cada cosa, ja! Saludos!

  • @lustermark
    @lustermark 9 หลายเดือนก่อน

    realmente interesante

  • @pocholomoreira
    @pocholomoreira 2 ปีที่แล้ว +1

    En Game of Thrones, la primer serie, el bibliotecario de la muralla es ciego; bue en fin. Pero para el que la haya visto y se acuerde: no se les viene a la memoria "la Trama" de Borges, la muerte de Cesar y la del gaucho equiparadas, cuando matan a Jon Snow y Olly, entreverado, "entre los impacientes puñales de sus amigos" le encaja el último puntazo?

    • @RobertoLangella
      @RobertoLangella  2 ปีที่แล้ว

      Jajaja, Game of Thrones entonces le robó a Eco, qué divertido. Te debo la lectura de ese cuento de Borges, no lo recuerdo.

  • @andreacortez3669
    @andreacortez3669 4 ปีที่แล้ว +3

    De un autor a otro, sos toda una biblioteca andante, para mí que soy re vaga, escuchar a los que ven cosas que yo nunca.

    • @RobertoLangella
      @RobertoLangella  4 ปีที่แล้ว +1

      Es que soy viejo!, por eso leí tanto, jajajajaja!
      Gracias por tus comentarios!

  • @pocholomoreira
    @pocholomoreira 2 ปีที่แล้ว +1

    21:00 🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @marcelaganduglia
    @marcelaganduglia 4 ปีที่แล้ว

    Tus vídeos convocan a la novedad. Por eso siempre es grato escucharte. En este caso me interesaría saber cuál es escrito, libro donde Nietzche habla del Dios que baila. Aunque suene raro me interesaría hacer una correspondencia entre este concepto y la propuesta de Arendt sobre el valor de la esperanza. Quisiera aplicarla al análisis de mi tesis . Me agota las visiones de riesgo y vulnerabilidad que versan sobre los pibes. A lo mejor , vos que sabes del tema lo ves imposible. A mi me gustaría intentarlo
    También me interesaría saber que o cuáles autores a través de sus producciones rescatan , el valor de la transmicion de la experiencia personal ( obvio si los hubiera ) . Antes de despedirme quisiera agradecerte por ayudarnos a recrear la pandemia con gratas lecturas y sus analisis

    • @RobertoLangella
      @RobertoLangella  4 ปีที่แล้ว

      Gracias por tu comentario, Marcela!
      A ver, yo de filosofía toco muy pero muy de oído. No te voy a decir que Nietzsche me interesa sólo por su valor literario, pero, en fin, que la filosofía no es lo mío. De Arendt tengo muy poca referencia, apenas lo que trata acerca de la banalización del mal. No tengo ningún criterio para decirte qué tan posible o imposible sería relacionar a Nietzsche con Arendt.
      La frase de Nietzsche acerca del "dios que baila", está en el Zarathustra, en la primera parte, el capítulo que se llama "Del leer y escribir" (creo que me inspiraste para hacer un video al respecto).
      Ahora no me viene a la mente ningún autor que específicamente trate el valor de la transmisión de la experiencia personal. Creo que la literatura en sí misma conlleva ese valor, creo que está en su epistemología, por así decir. No sé por qué, respecto de eso que me preguntás, se me ocurre que algo de eso debe haber en Almafuerte, en Fray Mocho, en autores por el estilo. Tal vez en Sarmiento, en Recuerdos de provincia.
      Bueno, y gracias a ustedes, por prestar atención a lo que hago!

    • @marcelaganduglia
      @marcelaganduglia 4 ปีที่แล้ว +1

      @@RobertoLangella. Muchas gracias por tu aporte y por rapidez de tu respuesta. Me alegra saber que vas a realizar otro video. Las relaciones que marcas entre autores y temáticas me parecen imperdibles.

    • @RobertoLangella
      @RobertoLangella  4 ปีที่แล้ว +2

      @@marcelaganduglia Mirá, hablando con Gisela, se nos ocurrieron otros casos de literatura que trata acerca de la importancia de la transmisión de la experiencia personal, como pueden ser "Tomates verdes fritos" o "Los puentes de Madison"; recordarás las películas, pero, creo, ambas están basadas en novelas.

  • @lustermark
    @lustermark 9 หลายเดือนก่อน

    sos genial

  • @pocholomoreira
    @pocholomoreira 2 ปีที่แล้ว +1

    18:05 paaaaaaa, si, claro!!!!
    Le faltó conocerlo más, para nosotros también es más fácil, ojo, lo hemos escuchado hablar hoooras con Carrizo... a la abuela de una amiga de mi hija le apareció golpeándole la puerta en verano a las 3 de la tarde pidiéndole agua (con su Yoko Ono(1) del brazo y todo!!!!). Eco entendió lo que buenamente pudo desde allá.
    (1) es chiste, yo la re quiero a Kodama, en su época quedó como una interesada y Borges ahora quedaría como un viejo verde, pero a Borges se lo veía pletórico y hay que ser muy nabo para pensar que ella podía no estar enamorada hasta la médula. Más de uno de los presentes nos disfrazaríamos de japonesita y nos haríamos escudriñar de al lado por esos ojos chotos. Pensás en plata vs Borges y la tipa no era tan naba...
    Bue me fui de tema.... Nadie es superior a su obra, el Borges de Eco necesariamente iba a ser inferior a Borges.

    • @RobertoLangella
      @RobertoLangella  2 ปีที่แล้ว +1

      A ver, está un poco generalizada la opinión atea de que los creyentes lo somos porque le tenemos miedo a la muerte y porque somos más bien de derecha, una especie de simplismo o reduccionismo.
      Los porteños no somos lo suficientemente objetivos, me parece, para analizar una relación como la de Borges y Kodama. Hasta con la de Lennon y Ono, entramos en la variante de creer que ella separó a los Beatles.
      La última noticia es que Kodama le vendió (creo que a Penguin) los derechos de toda la obra de Borges y ahora sí se forró de dólares. Borges no hizo mucha guita en vida, en proporción a lo que hubiera ganado hoy. Ahora, de ahí a pensar incluso que por esto es mala mina... Después de todo, los derechos de la obra eran de ella, porque el viejo así lo quiso.