Cheburashka's Birthday Song^_^ (English/Yakut)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 15 ก.ย. 2024
- MP3 versions:
English: cs1470.vkontakt...
Yakut: cs1114.vkontakt...
My translations (into English and Yakut) of Gena's song from a famous Russian stop-motion animation "Cheburahska".
Yeah, it's actually Gena the Crocodile's Birthday Song, but as I'm a girl (and BTW, my nickname is Cheburashka), I decided to rename it as Cheburashka's Birthday Song^_^...
Cheburashka is a famous character from the Russian children's book by Eduard Uspensky.
He is also the protagonist of the animated film series by Soyuzmultfilm studio, the first episode of which was made in 1969.
According to the story, Cheburashka is a funny little animal, unknown to science, who lives in the tropical forest. He accidentally gets into a crate of oranges, eats his fill, and falls asleep. Cheburashka is not a personal name; it is a species name invented by the puzzled director of the shop where he is found.
Music: V. Shainsky
Lyrics: A. Timofeevsky
Translation (English/Yakut): Mira Maximova
Lyrics in English:
1) Let pedestrians run oddly
On the street by the puddles
And there is much of water on asphalt.
They can not understand, that this day is not simple
And the reason I'm so merry today...
Chorus:
And I'm playing the accordion
And all people gaze at me
It's a pity, that the Birthday is just once a year...
1) The magician soon comes on his blue helicopter
He will show us gratuitous film.
He will congratulate me and I'm sure he will
leave to me 500 of chocolate ice-cream...
Lyrics in Yakut:
1) Сүүрдүннэр көнтөрүктүк
Дьоннор чалбаҕы кэһэ
Суолга уу сүүрүктээтин эмиэ
Ааһар дьоннор билбэттэр
Маннык былыттаах күҥҥэ
Туохтан мин мичийэрбин бүгүн
Хос ырыата:
Мин онньуубун гармуоскаҕа
Ааһар дьон хараҕыгар
Тоҕо сылга төрөөбүт күн
Биирдэ эрэ буолар?
2) Арай күөх бөртөлүөккэ
Миэхэ мааг көтөн кэлиэ
Уонна киинэ босхо көрдөрүө
Миигин эҕэрдэлиэҕэ уонна баҕар онтон
Миэхэ 500 эскимо хаалларыа.
Transliteration of Yakut Lyrics:
1) Süürdünner köntörüktük
çonnor chalbağı keһe
Suolga uu süürükteetin emie
Aaһar çonnor bilbetter
Mannık bılıttaakh küññe
Tuokhtan min michiyerbin bügün
Hos ırıata:
Min onn'uubun garmuoskağa
Aaһar çon kharağıgar
Toğo sılga törööbüt kün
Biirde ere buolar?
2) Arai küöh börtölüökke
Miekhe Maag kötön kelie
Uonna kiine boskho kördörüö
Miigin eğerdelieğe uonna bağar onton
Miekhe 500 eskimo khaallarıa.