@@catjjcat I can’t really think of a direct translation at the moment but it’s more that the words they used are so literal in a way that it becomes funny. I’m not German myself so you’d be better of asking someone who’s actually fluent in German lmao
@@catjjcat Well, the team didn't always stay 100% to the actual words spoken, sometimes they even added some insults with Eunie, sometimes they didn't care to translate in-universe references over, like, whenever Eunie says something about "Queens Wings" and the likes, in german Eunie just states generic quotes of disbeliefs, never refering to the queen in the text in these circumstances. I'd say in some case it's way better and funnier translated, in some it's worse and not true to the source material, but all in all, it comes around the same way and stays true to the intentions of the developers. It all still fits and benefits their characters.
I'm German - and nothing of that was really funny. They tried, I'll give them that. But some things you just can't translate to get a joke. I leaned it the hard way (that's why I'm watching Supernatural in English since season 5).
I'm actually grateful that Nintendo of America rejecting Xenoblade in the first place and Nintendo of Europe see Xenoblade potential. Can you imagine Eunie or the other cast of Xenoblade without the British Isles accents.
As a German I always have to keep myself from reading German subs like I am used to when they're paired with English dubs, because it's hella confusing.
Dude, I am right with you. Ever since I started learning Japanese, trying to read English subtitles alongside the original Japanese dub is becoming more and more distracting with how arse backwards the two languages are from each other.
Haha, ja, Eunie ist auf deutsch einfach die NOCH BESSERE Eunie.....ich hab schon immer gesagt, wir haben die allerbesten Flüche: "Gottverdammtedrecks****************[Fügen Sie hier beliebig viele weitere Flüche und Schimpfworte nach Ermessen ein]***************scheißegottverdammtnochmal" nochmal VS. "Bloody", "Hell" und "F*ck"...na wer gewinnt da wohl? :D
Well I mean that was the point no? Noah, Mio and especially Taion are the smart ones, Eunie's simple but not really stupid and the other two are just plain idiots. I'd say it's a good balance overall.
Really? Why exactly? Just curious, cause it seemed really good to me when I played it. Don't remember everything of course, but from what's in this video for example, the translations are all spot on tbh
@@Matt16006 yeah they convert the message True with just text the accent gets lost. And i think it has less swearing. But all in all I wouldn't call it bad
@@fabi3790 "And i think it has less swearing." Not really, it's in some occassions even way thicker on swearing like at 0:55 for example, and then there are other instances where a bit get's lost, overall though it is very high quality and takes some creative freedom.
if anything the german subtitles got me 🤣
Ach, ups.....
oh please, tell me, what kind of snuffing hilarious translation did they made??? 😆
@@catjjcat I can’t really think of a direct translation at the moment but it’s more that the words they used are so literal in a way that it becomes funny. I’m not German myself so you’d be better of asking someone who’s actually fluent in German lmao
@@catjjcat Well, the team didn't always stay 100% to the actual words spoken, sometimes they even added some insults with Eunie, sometimes they didn't care to translate in-universe references over, like, whenever Eunie says something about "Queens Wings" and the likes, in german Eunie just states generic quotes of disbeliefs, never refering to the queen in the text in these circumstances.
I'd say in some case it's way better and funnier translated, in some it's worse and not true to the source material, but all in all, it comes around the same way and stays true to the intentions of the developers.
It all still fits and benefits their characters.
I'm German - and nothing of that was really funny. They tried, I'll give them that. But some things you just can't translate to get a joke. I leaned it the hard way (that's why I'm watching Supernatural in English since season 5).
I'm actually grateful that Nintendo of America rejecting Xenoblade in the first place and Nintendo of Europe see Xenoblade potential.
Can you imagine Eunie or the other cast of Xenoblade without the British Isles accents.
Yes, I can :P
th-cam.com/video/lrWg5t9xYqQ/w-d-xo.html
@@Justforvisit still British accent thou, I don't hear New York nor Boston accent from that clip
@@iryu7288 New York humans be sounding like Aliens
Wasn't KND made in USA and best girl being 86
@@raychii7361 you need to explain better, since not all best girl is the same as yours.
1:12 well there goes my depression.
Taion 🤝 Koichi
“Reliable guys”
Yuss, Eunie's a baws.
Nono, not "a" baws.
THE Baws!
She's the Buss
I want to hear a german voiced Eunie now
Damn, that would be too cool!
But I guess Kitty Archer's talent is very unique
Oh please, no...
holy shit your video list is all eunie
i love it
Actually it's quite a bit more but these are the most recent ones.
Thank you :)
The german subtitles make it more funny. I don't know why.
Because sometimes they are even way more creative and / or funny than the english language ^^
It makes me wanna hear a German dub of this game xd
Someone shoots me
Careful Taion, Eunie possess two classes in the game with guns.
And Noah's Gaze in that very moment the line drops, it says so much "Oh, careful what you wish for, Taion...she might....just do it anyways"
1:22 Eunie don’t mess with Ghondor 😂😅
Yeah, or else she will kick her hate for her name into another poor goon
As a German I always have to keep myself from reading German subs like I am used to when they're paired with English dubs, because it's hella confusing.
Dude, I am right with you. Ever since I started learning Japanese, trying to read English subtitles alongside the original Japanese dub is becoming more and more distracting with how arse backwards the two languages are from each other.
I agree.
Foureyes becomes Goggles moment
0:55 the fuck??
Man i had to laugh hard. Jesus we germans just had to one up that line.
Haha, ja, Eunie ist auf deutsch einfach die NOCH BESSERE Eunie.....ich hab schon immer gesagt, wir haben die allerbesten Flüche:
"Gottverdammtedrecks****************[Fügen Sie hier beliebig viele weitere Flüche und Schimpfworte nach Ermessen ein]***************scheißegottverdammtnochmal" nochmal VS. "Bloody", "Hell" und "F*ck"...na wer gewinnt da wohl? :D
So she in Numbu 86 from KND?
I've always been weak for pretty face potty mouth , uh i mean, direct women
best girl in xenoblade 3
I love the subtitles so much
Is this what all dubs would be if the Americans didn't throw tea down the Sea?
We live in not the best of timelines
I didn't need any videos to love eunie :P.
Same here, and I STILL made them!
I know I'm crazy, for sparks sake!
Alternate title why we love the British and why
Me love new my waifu eunie best character ever
Her are boss
Fish n Chips
I like Ethel more
Eunie's German subs really caught me off guard...
Sehr gut! :D
Ah, the game that was made on the same engine as Vtuber avatars.
Don't get me wrong, the girl is a treasure, but all this is coming off as her being very simple minded and not in a good way.
Well I mean that was the point no? Noah, Mio and especially Taion are the smart ones, Eunie's simple but not really stupid and the other two are just plain idiots. I'd say it's a good balance overall.
I really hate the German translation. Like a lot. That's why I usually don't read what they say.
Really? Why exactly?
Just curious, cause it seemed really good to me when I played it. Don't remember everything of course, but from what's in this video for example, the translations are all spot on tbh
@@Matt16006 yeah they convert the message
True with just text the accent gets lost.
And i think it has less swearing.
But all in all I wouldn't call it bad
@@fabi3790 "And i think it has less swearing."
Not really, it's in some occassions even way thicker on swearing like at 0:55 for example, and then there are other instances where a bit get's lost, overall though it is very high quality and takes some creative freedom.
@@Justforvisit ok
Yeah 0:55 i also made a comment about. They went full out for this sentence